Riferimento: Shiritori!Il gioco delle parole concatenate !
饅頭 (まんじゅう tipico dolce giapponese)
Riferimento: Shiritori!Il gioco delle parole concatenate !
上目 (うわめ, occhi rivolti in su)
Riferimento: Shiritori!Il gioco delle parole concatenate !
Citazione:
Originariamente Scritto da
Haruki
上目 (うわめ, occhi rivolti in su)
目地 めじ giunto,giuntura:sisi:
Riferimento: Shiritori!Il gioco delle parole concatenate !
Riferimento: Shiritori!Il gioco delle parole concatenate !
Citazione:
Originariamente Scritto da
Haruki
写メ (しゃめ, mms)
ah che la la parola finisce con ji e non shi:sisi:
comunque
名詞 めいし sostantivo:asd:
Riferimento: Shiritori!Il gioco delle parole concatenate !
Citazione:
Originariamente Scritto da
otakuclub
ah che la la parola finisce con ji e non shi:sisi:
comunque
名詞 めいし sostantivo:asd:
Citazione:
Originariamente Scritto da
Haruki
Cos'è lo Shiritori? In italia è conosciuto come il gioco delle parole concatenate, ovvero come tutti saprete, si comincia con una parola a caso e si continua utilizzando la lettera finale come iniziale, creando ogni volta nuove parole. Ovviamente nel caso del giapponese si utilizzeranno non l'ultima lettera, bensì l'ultimo kana.
Le regole le saprete certamente, in giappone ve ne sono ulteriori.
- Non essendovi parole che comincino per ん, chiunque termini con tale kana, perde. Quindi evitate :P Esempio: かんたん finisce per N, quindi si perde.
- Si possono scrivere solo nomi, e non nomi propri. Questa regola per praticità non la useremo, altrimenti non impariamo abbastanza parole. Però niente verbi!
- Nel caso di vocali lunghe, si utilizza la lettera allungata. Per esempio in クーラー si utilizzerà la あ
- Nel caso di parole terminanti con dittonghi come in でんしゃ si utilizzerà il dittongo come lettera iniziale quindi や
- Nel caso l'ultima lettera sia un kana con Nigori o Maru (consonante dura), può in alternativo essere usato il kana senza Nigori o Maru. Esempio: さんど→ドラマ o とら
- La regola superiore ha una particolarità, questi kana sono interscambiabili: ず→づ e じ→ぢ
- Ovviamente non potete ripetere la stessa parola due volte ò_ò
E con questo abbiamo finito le regole, quindi signori miei, cominciamo.
Un ultimo piacere, se scrivete in Kanji, a fianco tra parentesi mettete la lettura in Kana per facilitare chi non comprende ancora i Kanji e sempre tra parentesi, separato da virgola, la traduzione. Parto io, così fornisco un esempio.
お守り (おまもり, amuleto)
E... 位置について、よい、ドン!
種族 (しゅぞく, famiglia, tribù, specie)
Riferimento: Shiritori!Il gioco delle parole concatenate !
ah ok scusa non avevo letto:asd:
駆使 くし uso libero:sisi:
Riferimento: Shiritori!Il gioco delle parole concatenate !
Riferimento: Shiritori!Il gioco delle parole concatenate !
獣 けもの bestia,animale:asd:
Riferimento: Shiritori!Il gioco delle parole concatenate !
飲み助 (のみすけ, bevitore, ubriacone)
Riferimento: Shiritori!Il gioco delle parole concatenate !
けっこう splendido,bello:sisi:
Riferimento: Shiritori!Il gioco delle parole concatenate !
薄着 (うすぎ, vestito leggero)
Riferimento: Shiritori!Il gioco delle parole concatenate !
Citazione:
Originariamente Scritto da
Haruki
薄着 (うすぎ, vestito leggero)
絆 きずな legame
OT:haruki, sto studiando un pò e confrontando nel sito del jlpt 5 riesco a superarlo (so piu di 800 parole + una 100a dei vari jlpt sparsi :asd:)e bene o male la grammatica la so. Volevo puntare direttamente al jlpt 3 (ovviamente aspetterei) però la cosa che piu mi frena sono la miriade di vocaboli che c'è da imparare:asd: ecco io avrei una questione da porti: sappiamo tutti che le parole sono omofone giusto?ma tutte lo sono oppure c'è qualche parola che ha solo un unico significato?tipo 会う scritto cosi vuol dire incontrare mentre 合う cosi vuol dire venire insieme:sisi: perchè cosi potrei ragrupparle e fare meno fatica e tempo per impararle. scusate l'OT
Riferimento: Shiritori!Il gioco delle parole concatenate !
Citazione:
Originariamente Scritto da
otakuclub
絆 きずな legame
OT:haruki, sto studiando un pò e confrontando nel sito del jlpt 5 riesco a superarlo (so piu di 800 parole + una 100a dei vari jlpt sparsi :asd:)e bene o male la grammatica la so. Volevo puntare direttamente al jlpt 3 (ovviamente aspetterei) però la cosa che piu mi frena sono la miriade di vocaboli che c'è da imparare:asd: ecco io avrei una questione da porti: sappiamo tutti che le parole sono omofone giusto?ma tutte lo sono oppure c'è qualche parola che ha solo un unico significato?tipo 会う scritto cosi vuol dire incontrare mentre 合う cosi vuol dire venire insieme:sisi: perchè cosi potrei ragrupparle e fare meno fatica e tempo per impararle. scusate l'OT
生傷 (なまきず, ferita fresca)
parliamone in altra sede che qui è OT :sisi: tra l'altro non ho capito la domanda
Riferimento: Shiritori!Il gioco delle parole concatenate !
Citazione:
Originariamente Scritto da
Haruki
生傷 (なまきず, ferita fresca)
parliamone in altra sede che qui è OT :sisi: tra l'altro non ho capito la domanda
ok:asd:
涼しい すずしい fresco (di solito il tempo) ,rinfrescante:sisi:
Riferimento: Shiritori!Il gioco delle parole concatenate !
Citazione:
Originariamente Scritto da
otakuclub
ok:asd:
涼しい すずしい fresco (di solito il tempo) ,rinfrescante:sisi:
誰もいないね:asd:じゃ新しい言葉を使ってみる。。。:tsk:
イジメ bullismo:sisi:
Riferimento: Shiritori!Il gioco delle parole concatenate !
lool
面倒 めんどう problemi,scocciature:sisi: