http://blue.mmo-champion.com/topic/2...ing-to-europe/
Va bene per Elmarco che non sa l'inglese :P
Visualizzazione Stampabile
http://blue.mmo-champion.com/topic/2...ing-to-europe/
Va bene per Elmarco che non sa l'inglese :P
cazzo vuoi da me che ero l'unico stronzo a tradurre robe per l'intera classe ed ero l'unico a prendere 4 :asd:
Scherzi a parte...non lo so . Mi farebbe davvero gola giocarmi il lore in italiano...ma prima voglio vedere le spell e altro come vengono tradotte.
Anche se quest / frasi sono di facile comprensione,in ita ti immergi meglio...ma se c'è la tanto temuta trasMutazione dei nomi..beh skip volentieri :chebotta:
c'è pure il trailer :O prendo 2 minuti di permesso e torno a casa per sentirlo :O così l'affrontare le prossime vecchiette non sarà poi così traumatico
WoW in italiano? i maya avevano ragione, la fine del mondo è vicina
bè è curioso da provare anche se temo che la traduzione di spell/oggetti/nomi/luoghi sarà da urlo di munch.
E' bastato sentire 4 secondi di trailer a farmi desistere da vedere il resto :asd:
Siiiiiii finalmente!!! erano anni che aspettavo questo momento!(dalle profondità cavernose cit. deathwing)
e tutti quanti a dire: "no ma figurati in italiano non lo faranno mai, gnè gnè gnè" "imparati l'inglese, stolto!"
ora vi lullo tutti :rotolul:
Bhe se lo facevano 4 anni fa forse avrei ripreso a giocare , ma ora wow è troppo noioso anche se è in ita.
http://vitadigitale.corriere.it/2012...-wow-tradotto/
"I troll, per distinguersi (e per mantenersi fedeli al loro slang da Bronx nella versione americana), avranno anche un forte accento partenopeo"
sentiremo cose del tipo ""uè guagliò, non poss' castà 'a pall'e'fuoc, non tengo mana"
7 anni dopo l'uscita europea del gioco, lo traducono nella nostra lingua :uhm:
Vale la pena?
Ma io una chance glie la do, sono curioso soprattutto per i testi delle quest che, pur sapendo l'inglese, non ho mai letto per pigrizia. Sarà interessante con Pandaria quando tirerò su il pandino da lv 1.
Per il resto ho anche io paura per certe sparate... ma è questione di abitudine, alla fine è comunque un bene per la comunità italiana che avrà finalmente dei server e supporto dedicati
si, vale la pena... ma perchè noi italiani dobbiamo sempre lamentarci quando veniamo presi in considerazione?
va bene 7 anni saranno anche tanti, ma WoW non è ancora morto, ci sono circa 10 milioni di giocatori attivi e un'espansione in sviluppo e non credo sia l'ultima...quindi ben venga la localizzazione!
meglio tardi che mai!
e poi proprio come dicevano quelli che "ommiodio in italiano non lo faranno mai, alla blizzard non conviene" la blizzard è un'azienda prima di fare questi investimenti analizza la situazione e i costi e quanto ci può guadagnare da ciò...se l'ha fatto ci sarà un motivo no?
e ad ogni modo se proprio odiate la vostra lingua, nessuno vi obbliga a scaricare il language pack...
"Il mio odio brucia nelle profondità CAVERNOSE" .... e per di più è la voce del supremo di dragon ball ...... :rotfl: :facepalm:resto in inglese grazie
scusate non ho capito bene
ma stiamo parlando di una traduzione amatoriale (che fra l'altro esiste gia da un sacco di tempo)
ho di una traduzione ufficiale blizzard?
se e' la seconda non ci credo finche non la vedo comparire fra le lingue selezionabili di avvio game
Ma avete visto le immagini ufficiali!?
Stormwind -> Roccavento
Northend -> Nordania
Sto cercando di farmelo piacere... ma...
buono per il testo delle quest il resto dopo 7 anni di wow in inglese credo sia impossibile da assimilare...
Qui c'è Roccavento (guarda tra le quest):
http://vitadigitale.corriere.it/popu...02/Quest-2.jpg
Qui Nordania:
http://vitadigitale.corriere.it/popu...2/02/World.jpg
Io comunque sono contento come un ragazzino, non mi importa che dovrò riassimilare tutto... se ci penso mi piace anche Roccavento.
Il ritorno di "gelocorona"?:tremo:
"Nordania":stress:? Ma gli costava tanto mantenere in nomi usati in warcraft 3?:ehm:
Gli "spalletti dello squamadura ustionato":rotfl:.
I troll, per distinguersi (e per mantenersi fedeli al loro slang da Bronx nella versione americana), avranno anche un forte accento partenopeo.
Dio mio, sarà una tamarrata senza precedenti...
L'unico commento che mi viene è "Right on Time"... :bua:
io nonostante sappia bene l'inglese rinnoverò e mi scaricherò la versione ITA alla grandissima!
Sperand in accenti napoletani,romani,veneti,romagnoli e quant'altro...
Una boccata d'aria fresca per un giocatore olderrimo come me...senza contare che apriranno nuovi server ita....
:facepalm: nordania.
:facepalm: accento napoletano :facepalm:
Quindi ci sarà un server ufficiale in lingua italiana? :D
"Regni orientali" ..............................................
in italiano.
con i dialetti.
non riesco neanche a..
a...
http://2.bp.blogspot.com/_YRHDomoLb-...0/__khaaan.JPG
AHAHAHAAHAHAH
I dialetti.
Spalletti dello Squamadura Ustionato :asd:
Nordania.
No, dai, è un articolo fake e sono immagini fake.
Cla.
Lo proverò assolutamente: WoW in italiano, se me lo avessero detto qualche mese fa non ci avrei mai creduto :asd:
Rotfl... riattivo l'account per l'evento :bua:
Scusa eh ma secondo te Eastern Kingdoms come doveva essere? cioè veramente, certe critiche gratuite giusto per il gusto di farle mi fanno veramente ridere :asd:
E soprattutto le critiche preventive prima di vedere effettivamente com'è il risultato finale...ma vabbè, erano prevedibili :asd:
ma nordania ti pare un nome normale? a sto punto mettano anche terronia...
è solo una questione di orecchio e abitudine, ed è anche colpa della blizzard che non ci ha mai abituato prima a certe cose tradotte in italiano. L'impatto è sicuramente notevole, ma sono sicuro che dopo i primi 2 o 3 mesi nessuno ci farà più caso.
infatti nordania non e' un granche
era meglio padania lol
Hanno detto che cambieranno pure la skin di arthas,per renderla più realistica...
Spoiler:
ma raga,da dove cazzo escono tutte ste persone che hanno scritto in sto topic,temevo rispondessimo in 4 e invece.......... :asd:
Secondo me certi nomi potevano rimanere comunque in inglese (non credo che Thrall diventi Trallo e Arthas diventi Artaso).
No, perchè magari è un work in progress ma robe tipo Nordania o Spalletti dello Squamadura Ustionato o i Troll che parlano con l'accento napoletano non si possono proprio vedere/sentire (e ho il terrore di leggere le traduzioni delle skill).
Cla.
I troll che parlano in napoletano non li hai né visti né sentiti ancora, quindi non puoi giudicare su come sia venuta la cosa; magari sono pure divertenti (e lo dico da milanese non proprio amante dell'accento napoletano). Io sinceramente aspetterei di metterci le mani sopra prima di dare un qualsiasi giudizio.
Poi oh, non è che avrete Chris Metzen dietro di voi con il fucile puntato pronto a spararvi se non giocate in italiano...se non vi piace aprite il menu, scegliete inglese e riavviate il gioco, non vedo tutti sti grossi problemi.