eh che cog.lione non ci avevo fatto caso http://forumtgmonline.futuregamer.it...on_biggrin.gif
TI volevo solo provocare un pò, in effetti gli allungamenti sono largamente omissibili
Visualizzazione Stampabile
eh che cog.lione non ci avevo fatto caso http://forumtgmonline.futuregamer.it...on_biggrin.gif
TI volevo solo provocare un pò, in effetti gli allungamenti sono largamente omissibili
Piertommaso http://forumtgmonline.futuregamer.it...s/icon_lol.gif e Dimitri
Dimitri:
http://img8.exs.cx/img8/3898/dimitri4qi.jpg
Piertommaso (primo e secondo le forme più adatte, nel terzo il raddoppio della "m" non è molto ortodosso ma la corrispondenza fonetica è migliore):
http://img8.exs.cx/img8/2594/piertommaso4em.jpg
ho bisogno di altri due nomi:
alain
irene
arigato in anticipo
Ciccio Bruschetta?
Grazie!
Ciccio Bruschetta
http://img14.exs.cx/img14/9256/cb1eb.jpg
nn e' che mi potete fare anche un dario http://forumtgmonline.futuregamer.it...on_biggrin.gif
a me a me!!!
paolo
tnx in anticipo http://forumtgmonline.futuregamer.it...s/icon_nod.gif
thx 1000 http://forumtgmonline.futuregamer.it...on_biggrin.gifCitazione:
Ayukawa's Ice ha scritto ven, 01 aprile 2005 alle 15:20
Dario:
http://img112.exs.cx/img112/9339/dario8ga.jpg
Potete farmi il mio?
Mattia
Citazione:
Ayukawa's Ice ha scritto mar, 05 aprile 2005 alle 15:31
Mattia:
http://img83.exs.cx/img83/6718/mattia9dj.jpg
Domo arigato!
Grazie http://forumtgmonline.futuregamer.it..._surprised.gifCitazione:
Ayukawa's Ice ha scritto gio, 07 aprile 2005 alle 16:10
Fabrizio:
http://img197.exs.cx/img197/7404/fabrizio4bm.jpg
Potresti dirmi come si scrive "Cino"?
Grazie
Mi scuso per l'intromissione ma volevo farvi i complimenti, le traduzioni sono pressochè corrette http://forumtgmonline.futuregamer.it.../icon_wink.gif
Non so se ne avete i mezzi, ma se magari riuscite a fare le "vere traduzioni" sareste più che perfetti http://forumtgmonline.futuregamer.it...icon_smile.gif
Per vere traduzioni intendo quelle che in base al significato del nome in italiano portano al vero nome giapponese con scrittura in kanji.
Io ad esempio mi chiamo Ivan, che significa "dono/benedizione del cielo", e in giapponese quindi Tenkei (天恵).
http://digilander.iol.it/joinz/Gif/tenkei.gif
A breve uscirà a proposito un manuale di una mia amica molto brava (ha già pubblicato un piccolo dizionario ita-jap, e curerò con lei la 2^ edizione); quando sarà online vi informerò se volete, così potete scaricarlo http://forumtgmonline.futuregamer.it.../icon_wink.gif
Matane! http://digilander.iol.it/joinz/Gif/smileJap.gif
Grazie per i complimenti (che giro subito ad Ayukawa). Per le vere traduzioni servirebbe che chi propone il nome dica anche il significato, perchè io proprio non saprei come ricavarlo...Citazione:
JoinZ ha scritto ven, 08 aprile 2005 alle 19:08
Mi scuso per l'intromissione ma volevo farvi i complimenti, le traduzioni sono pressochè corrette http://forumtgmonline.futuregamer.it.../icon_wink.gif
Non so se ne avete i mezzi, ma se magari riuscite a fare le "vere traduzioni" sareste più che perfetti http://forumtgmonline.futuregamer.it...icon_smile.gif
Per vere traduzioni intendo quelle che in base al significato del nome in italiano portano al vero nome giapponese con scrittura in kanji.
Io ad esempio mi chiamo Ivan, che significa "dono/benedizione del cielo", e in giapponese quindi Tenkei (天恵).
http://digilander.iol.it/joinz/Gif/tenkei.gif
A breve uscirà a proposito un manuale di una mia amica molto brava (ha già pubblicato un piccolo dizionario ita-jap, e curerò con lei la 2^ edizione); quando sarà online vi informerò se volete, così potete scaricarlo http://forumtgmonline.futuregamer.it.../icon_wink.gif
Matane! http://digilander.iol.it/joinz/Gif/smileJap.gif
Per il manuale, quando sarà pronto il link spediscimelo via MP che lo metto nel topic del corso di Giapponese http://forumtgmonline.futuregamer.it.../icon_wink.gif