Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
http://forumtgmonline.futuregamer.it...on_exclaim.gif non mi assumo nessuna responsabilità in caso di malfunzionamenti al vostro pc o al gioco ToEE. http://forumtgmonline.futuregamer.it...on_exclaim.gif
Non so se questo suggerimento può essere utile. Una volta installata la patch 2.0 del gioco ToEE ho visto che sono stati aggiunti alcuni file nella cartella del gioco. Tra questi file c'e' un "ToEE4.dat". Ho provato a rinominarlo in "NonToEE4.dat" e quando ho avviato il gioco i testi erano ancora in italiano.
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
O_o questa è bella http://forumtgmonline.futuregamer.it...icon_smile.gif
ma lo hai solo cambiato senza metterci nulla al suo posto?
che roba strana. in teoria se è un file che serve dovrebbe darti errore in quanto non lo trova... se non serve... non dovrebbe cambiare nulla nel gioco. misteri dei giochi pc http://forumtgmonline.futuregamer.it...icon_smile.gif
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
http://forumtgmonline.futuregamer.it...s/icon_lol.gif
Scusa la sghignazzata, passo alle spiegazioni.
Se usi quel metodo in pratica annulli tutte le modifiche apportate dalla patch.
Quel file contiene le modifiche apportate dalla patch e se non lo trova semplicemente continua a fare riferimento alle librerie di default del gioco.
E' + o - lo stesso metodo usato dalle patch amatoriali. Se messi nella posizione giusta il gioco va a leggere i file smodificatie d ignora le sue liberie interne con tutti i dati di default.
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
vero. pero' cosi' facendo il gioco almeno per metà diventa ita e in + i cadaveri sono saccheggiabili.
cmq sto fine settimana, se il lavoro mi lascia tempo libero, apro quel file di archivio 4 e vedo di tradurre un pò di testi. vediamo che si pò fa http://forumtgmonline.futuregamer.it...icon_smile.gif
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
Citazione:
Darkless ha scritto mer, 31 agosto 2005 alle 20:27
librerie
perché "librerie" e non "cartelle"?
non mi dire che anche tu...
ok IT: il tentativo è comunque parzialmente valido e lodevole (che ci avevo provato pure io appena uscito il gioco ma poi ho abbandonato), se riuscite ad aprire quel file e vi serve una mano per la traduzione a prossima settimana sono in ferie e tra il ridipingere il bagno e affrescare il soffitto posso darvi una mano...
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
Citazione:
Darkless ha scritto mer, 31 agosto 2005 alle 20:27
http://forumtgmonline.futuregamer.it...s/icon_lol.gif
Scusa la sghignazzata, passo alle spiegazioni.
Se usi quel metodo in pratica annulli tutte le modifiche apportate dalla patch.
Quel file contiene le modifiche apportate dalla patch e se non lo trova semplicemente continua a fare riferimento alle librerie di default del gioco.
E' + o - lo stesso metodo usato dalle patch amatoriali. Se messi nella posizione giusta il gioco va a leggere i file smodificatie d ignora le sue liberie interne con tutti i dati di default.
http://forumtgmonline.futuregamer.it...s/icon_lol.gif infatti io hio provato anche a scriverci lol e asd al posto di Non http://forumtgmonline.futuregamer.it..._icons/asd.gif
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
Citazione:
Harmless ha scritto gio, 01 settembre 2005 alle 09:31
Citazione:
Darkless ha scritto mer, 31 agosto 2005 alle 20:27
librerie
perché "librerie" e non "cartelle"?
non mi dire che anche tu...
ok IT: il tentativo è comunque parzialmente valido e lodevole (che ci avevo provato pure io appena uscito il gioco ma poi ho abbandonato), se riuscite ad aprire quel file e vi serve una mano per la traduzione a prossima settimana sono in ferie e tra il ridipingere il bagno e affrescare il soffitto posso darvi una mano...
Che anche io cosa ?
Cmq di base il gioco ha tutte le sue cosine all'interno di librerie. Queste ultime si possono estrarre con vari tools per modificarne i contenuti. Fortunatamente poi per mantenere i cambiamenti basta mettere i files modificati nella cartella giusta ed il gioco darà precedenza a quelli, senza dover ricomprimere il tutto.
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
raga ma allora perchè non lo facciamo. uniamo le forze e creiamo sta benedetta "patch".
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
Lol, se hai tempo e voglia di tradurre tutti i dialoghi e di farlo bene fai pure http://forumtgmonline.futuregamer.it...on_biggrin.gif
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
a dire il vero mi basterebbero le cose principali. radiale, menù, abilità, skill. poi tieni conto che in ita già le hai. sono solo da sistemare. cmq ci do un occhio e vedo se ne vale la pena
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
il file toee4.dat e un file di archivio. al suo interno ci sono tutti i file (in formato txt!!!) da tradurre coi comandi e le frasi in inglese.
se invece volete tradurre il radiale e gli altri menù è davvero semplice. nella cartella data (che si trova nella main) ci sono una decina di file. goni file è riferito ad un argomento.
se li aprite con wordpad (che ve li formatta anche) avrete tutta la lista degli oggetti, degli incantesi, dei mostri, ecc.
per tradurli... beh. basta installare in una cartella a parte il gioco in ita, aprire gli stessi file, confrontarli e copio/incollare le parole con lo stesso significato.
io me lo sto facendo http://forumtgmonline.futuregamer.it.../icon_razz.gif
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
Citazione:
Ronaan ha scritto ven, 02 settembre 2005 alle 09:19
il file toee4.dat e un file di archivio. al suo interno ci sono tutti i file (in formato txt!!!) da tradurre coi comandi e le frasi in inglese.
se invece volete tradurre il radiale e gli altri menù è davvero semplice. nella cartella data (che si trova nella main) ci sono una decina di file. goni file è riferito ad un argomento.
se li aprite con wordpad (che ve li formatta anche) avrete tutta la lista degli oggetti, degli incantesi, dei mostri, ecc.
per tradurli... beh. basta installare in una cartella a parte il gioco in ita, aprire gli stessi file, confrontarli e copio/incollare le parole con lo stesso significato.
io me lo sto facendo
http://forumtgmonline.futuregamer.it.../icon_razz.gif
Mi dispiace di non poterti aiutare, con l'inglese sono una frana, ma se riesci a fare qualcosa di buono, ricordati di me.
http://forumtgmonline.futuregamer.it...ns/kissing.gif
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
Citazione:
unkle ha scritto ven, 02 settembre 2005 alle 10:31
Citazione:
Ronaan ha scritto ven, 02 settembre 2005 alle 09:19
il file toee4.dat e un file di archivio. al suo interno ci sono tutti i file (in formato txt!!!) da tradurre coi comandi e le frasi in inglese.
se invece volete tradurre il radiale e gli altri menù è davvero semplice. nella cartella data (che si trova nella main) ci sono una decina di file. goni file è riferito ad un argomento.
se li aprite con wordpad (che ve li formatta anche) avrete tutta la lista degli oggetti, degli incantesi, dei mostri, ecc.
per tradurli... beh. basta installare in una cartella a parte il gioco in ita, aprire gli stessi file, confrontarli e copio/incollare le parole con lo stesso significato.
io me lo sto facendo
http://forumtgmonline.futuregamer.it.../icon_razz.gif
Mi dispiace di non poterti aiutare, con l'inglese sono una frana, ma se riesci a fare qualcosa di buono, ricordati di me.
http://forumtgmonline.futuregamer.it...ns/kissing.gif
Se serve una mano, io sono disponibile ( ho degli orari di lavoro "strani", ma un pò di tempo libero riesco sempre a trovarlo ).
A questo punto conviene installare tutte le patch + quelle unofficial, in modo da lavorare sul gioco aggiornato, no?
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
Citazione:
Mr°Bax ha scritto ven, 02 settembre 2005 alle 13:13
Citazione:
unkle ha scritto ven, 02 settembre 2005 alle 10:31
Citazione:
Ronaan ha scritto ven, 02 settembre 2005 alle 09:19
il file toee4.dat e un file di archivio. al suo interno ci sono tutti i file (in formato txt!!!) da tradurre coi comandi e le frasi in inglese.
se invece volete tradurre il radiale e gli altri menù è davvero semplice. nella cartella data (che si trova nella main) ci sono una decina di file. goni file è riferito ad un argomento.
se li aprite con wordpad (che ve li formatta anche) avrete tutta la lista degli oggetti, degli incantesi, dei mostri, ecc.
per tradurli... beh. basta installare in una cartella a parte il gioco in ita, aprire gli stessi file, confrontarli e copio/incollare le parole con lo stesso significato.
io me lo sto facendo
http://forumtgmonline.futuregamer.it.../icon_razz.gif
Mi dispiace di non poterti aiutare, con l'inglese sono una frana, ma se riesci a fare qualcosa di buono, ricordati di me.
http://forumtgmonline.futuregamer.it...ns/kissing.gif
Se serve una mano, io sono disponibile ( ho degli orari di lavoro "strani", ma un pò di tempo libero riesco sempre a trovarlo ).
A questo punto conviene installare tutte le patch + quelle unofficial, in modo da lavorare sul gioco aggiornato, no?
Citazione:
Darkless ha scritto ven, 02 settembre 2005 alle 14:32
Come già detto prima, quella a cui vi riferite voi non e' una traduzione amatoriale, ma una semplice conversione.
In altre parola ha preso e impacchettato i files dei dialoghi e fuffa varia dalla versione italiana cosi' com'erano.
Risultato: applicando quel apcoc(?) sulla versione inglese il gioco diventava in italiano.
Nel vostro caso dato che avete già al versione italiana vi basta copiarvi da parte i files dei dialoghi prima di applicare la patch e poi ricopiarli sopra i nuovi files patchati, che e' esattamente la stessa cosa che fa quella conversione.
Va da se' che perdete tutti i fix della patch 2.0
Quindi a questo punto il problema è la traduzione dei fix, ovvero del testo modificato o aggiunto, con la patch 2.0 e con la 3.0 - e a questo punto anche il fix di Moebius...
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
credo che i file nella cartella data siano gli stessi. non ho il gioco qui. se qualcuno li ha in ita e me li passa facciamo prima. almeno non installo il gioco 2 volte
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
SE RIESCO sto fine settimana installo anche la versione ita e vedo se riesco a tradurlo almeno in parte. gli incantesimi ho già iniziato a mano.
se qualche anima pia ha ancora la versione ita installata e mi passa i file dentro la cartella DATA mi risparmio di rinstallarlo.
un passo alla volta e vediamo che ne esce.
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
ma se sono txt basta copiare il file in ita da un'altra parte; installare la patch; ricopiare il file in e/o rinominarlo sovrascrivendo quello in inglese.. teoricamente copi tutto e lo incolli nel file in inglese... http://forumtgmonline.futuregamer.it...n_rolleyes.gif
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
Contattami a questo indirizzo di MSN [email protected]
E così di sera ti passo sta cartella
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
Citazione:
Ronaan ha scritto ven, 02 settembre 2005 alle 17:31
SE RIESCO sto fine settimana installo anche la versione ita e vedo se riesco a tradurlo almeno in parte. gli incantesimi ho già iniziato a mano.
se qualche anima pia ha ancora la versione ita installata e mi passa i file dentro la cartella DATA mi risparmio di rinstallarlo.
un passo alla volta e vediamo che ne esce.
Quale cartella ti serve?
La cartella data contiene solo mp3, e file video .bik...
http://forumtgmonline.futuregamer.it...ns/scratch.gif
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
Citazione:
Ronaan ha scritto ven, 02 settembre 2005 alle 17:31
SE RIESCO sto fine settimana installo anche la versione ita e vedo se riesco a tradurlo almeno in parte. gli incantesimi ho già iniziato a mano.
se qualche anima pia ha ancora la versione ita installata e mi passa i file dentro la cartella DATA mi risparmio di rinstallarlo.
un passo alla volta e vediamo che ne esce.
che prog. occorre per aprire i file dat? e quello per le patch? (ho già winrar però non funge)
Citazione:
BoNI ha scritto ven, 02 settembre 2005 alle 21:35
ma se sono txt basta copiare il file in ita da un'altra parte; installare la patch; ricopiare il file in e/o rinominarlo sovrascrivendo quello in inglese.. teoricamente copi tutto e lo incolli nel file in inglese...
http://forumtgmonline.futuregamer.it...n_rolleyes.gif
perchè se è così potrei dare una manina
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
per aprire i file dentro la cartella data... tasto destro, apri con... e scegli il notepad o meglio il word.
cmq mentre traducevo il tutto ho trovato sta benedetta traduzione intera. sono riuscito a farmela passare da un tizio.
non so se sia regolare, non so se dia problemi o meno e non voglio problemi. diciamo che a me finora non ha dato problemi e il gioco è tutto in ita... poi non so.
è un file da 12M che riporta tutto in ita.
cmq per chi invece vuole continuare a tradurlo... 7zip dovrebbe riuscire ad aprire i file dat. dentro il file dat sono tutti file.txt quindi facilmente apribili.
non date la colpa a me però se qualcosa poi non funzia eh http://forumtgmonline.futuregamer.it...icon_smile.gif
io ho tradotto parte del testo e non ho avuto problemi. vedevo le mie traduzioni nel menu' radiale e il gioco andava bene cmq http://forumtgmonline.futuregamer.it.../icon_razz.gif
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
Meglio lasciare perdere il word, si rischia di inserire caratteris peciali che corromperebbero il file. Per aprie i file e tradurli conviene utilizzare un editor di testo con gli attributi come ultraedit, editplus o PSPad (quest'ultimo e' anche freeware).
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
Re: Forse un passo avanti con patch 2.0 di ToEE
Citazione:
Ronaan ha scritto lun, 05 settembre 2005 alle 09:13
per aprire i file dentro la cartella data... tasto destro, apri con... e scegli il notepad o meglio il word.
già provato purtroppo mi s'impalla il pc e mi ritrovo il processo wordpad che mi occupa quasi 700mb di ram (e ne ho solo 512) http://forumtgmonline.futuregamer.it.../icon_dead.gif niente neppure 7zip lo apre