Ma mi dico io come è possibile che un gioco stupendo come Quake Wars non sia stato tradotto anche nel nostro bel idioma??!!!!
Sapete se qualcuno sta pensando a fare una bella conversione in italiano??
Ma mi dico io come è possibile che un gioco stupendo come Quake Wars non sia stato tradotto anche nel nostro bel idioma??!!!!
Sapete se qualcuno sta pensando a fare una bella conversione in italiano??
Nessuna traduzione....
ah ecco............pensavo di avere una copia di esportazione
diciamo che allora invece di una inculata è una mezza inculata.........
Anche perchè sulla confezione non è specificata la cosa
Saluti
Sicuri che non sia stato tradotto ?
Ricordo diversamente
solo il manuale........................................... ......
in effetti mi girano un pò anche perchè come gioco online è meno intuitivo di UT3
Si infatti ci ho messo un po a capire le abilità di ogni componente del team,
a questo punto chissene frega del manuale in italiano io lo compro direttamente su internet anche se il manuale è in enlish, ad un prezzo mooolto inferiore ai negozi, si trova anche a 15€!!
E' possibile tradurlo, anche facilmente. Basta tradurre tutte le stringhe, ma c'è un problema. Siccome sulla dll compilata non c'è supporto per la lingua italiana, bisognerebbe ricompilare il gioco, oppure cambiare i file di lingua inglese, solo che se un server non ha i suddetti pk4 in italiano modificati e non credo che tutti i server vadano a caricare il pak della lingua italiana visto che poi tutti devono scaricarselo.
Ragazzi, ma veramente mi risulta strano: ETQW è stato tradotto eccome, l'ho tradotto io! (tra gli altri) e pure uno o due mesi fa.
Posso credere che la traduzione non sia stata implementata?
Ciao
Bene, dicci allora dove scaricare la traduzione e come installarla......
Saluti
Si tratta della traduzione ufficiale, non di una mia personale - in teoria doveva essere implementata nel gioco direttamente dagli sviluppatori. Se così non è stato non saprei proprio per quale motivo...
In ogni caso non posso fornirvela
A- perché è materiale non di mia proprietà (per il non disclosure agreement - accordo di riservatezza) e se hanno deciso di non implementare, non posso diffondere io
B- perché i file, col formato che ho io, difficilmente servirebbero a qualcuno se non agli sviluppatori o a gente che sappia implementare
C- perché comunque si trattava di parti e non del tutto
Mi spiace! Non volevo creare false speranze, però che cavolo, è davvero strano...
Per esempio, so per certo che Vampire Bloodlines (200.000 parole) era stato tradotto da miei colleghi, ma poi sviluppatori e publisher litigarono per non so cosa e per una sorta di dispetto non la traduzione (peraltro pagata tutta) non fu implementata e difatti fioccano le traduzioni fai-da-te, ma penso sia un caso limite e - per dimensioni - unico...
Ricordo chiaramente le descrizioni delle missioni, lo Strogghificatore ecc. e c'erano pure le stringhe per PC...
A meno che non l'abbiano usata solo per le versioni su console?