+ Rispondi alla Discussione
Pag 11 di 20 PrimaPrima ... 910111213 ... UltimaUltima
Risultati da 251 a 275 di 482
  1. #251
    Shogun Assoluto L'avatar di Haruki
    Data Registrazione
    06-10-08
    Località
    ゾンビっす
    Messaggi
    71,500

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Citazione Originariamente Scritto da Gniuton Visualizza Messaggio
    capito


    cmq

    ma perché deve essere tutto così complicato? - part 2
    - part 2

  2. #252
    Shogun Assoluto L'avatar di н¢ε
    Data Registrazione
    13-12-02
    Località
    sala stampa
    Messaggi
    49,748

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Citazione Originariamente Scritto da Gniuton Visualizza Messaggio
    capito


    cmq

    ma perché deve essere tutto così complicato? - part 2
    non lamentarti, pensa sempre che c'è chi sta peggio e non fiata

  3. #253
    Shogun Assoluto L'avatar di Haruki
    Data Registrazione
    06-10-08
    Località
    ゾンビっす
    Messaggi
    71,500

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Citazione Originariamente Scritto da н¢ε Visualizza Messaggio
    non lamentarti, pensa sempre che c'è chi sta peggio e non fiata
    Perchè, c'è chi sta peggio di me ?

  4. #254
    Gniuton
    ospite

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Citazione Originariamente Scritto da н¢ε Visualizza Messaggio
    non lamentarti, pensa sempre che c'è chi sta peggio e non fiata




    ok

  5. #255
    Animatore distratto L'avatar di Nanatsusaya
    Data Registrazione
    19-12-03
    Località
    Roma
    Messaggi
    45,630

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Vabbe', ok che sono uno di j4s, ma basta spammare cosi' spudoratamente


    この 怨み 地獄 へ 流します。

  6. #256
    Shogun Assoluto L'avatar di Haruki
    Data Registrazione
    06-10-08
    Località
    ゾンビっす
    Messaggi
    71,500

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Citazione Originariamente Scritto da Nanatsusaya Visualizza Messaggio
    Vabbe', ok che sono uno di j4s, ma basta spammare cosi' spudoratamente
    O vieni qui e fai il tuo mestiere, oppure banfa

  7. #257
    Il Fantasma L'avatar di MARagorn
    Data Registrazione
    25-10-03
    Località
    Saronno
    Messaggi
    117

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    bellizzima questa idea delle lezioni, mi metterò a studiare un po'

  8. #258
    L'Onesto L'avatar di D3STROYER
    Data Registrazione
    23-06-04
    Località
    Casa di Carmine
    Messaggi
    1,360

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    ancora...

    perchè
    e
    hanno lo stesso significato?

    UHHH?? Copia incollo ma viene diverso wtf..



    ma sono uguali, ha ragione

    sticazzi però...al mio occhio appaiono giusto un universo differenti..
    Ultima modifica di D3STROYER; 21-04-09 alle 13:41:32

  9. #259
    Shogun Assoluto L'avatar di Haruki
    Data Registrazione
    06-10-08
    Località
    ゾンビっす
    Messaggi
    71,500

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Citazione Originariamente Scritto da D3STROYER Visualizza Messaggio
    ancora...

    perchè
    e
    hanno lo stesso significato?

    UHHH?? Copia incollo ma viene diverso wtf..



    ma sono uguali, ha ragione

    sticazzi però...al mio occhio appaiono giusto un universo differenti..
    Perchè sono lo stesso Kanji ?

  10. #260
    L'Onesto L'avatar di MorsTua
    Data Registrazione
    28-02-03
    Località
    -
    Messaggi
    867

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese !

    Citazione Originariamente Scritto da LordKb Visualizza Messaggio
    Figata di topic . Bravo nanatsu
    Una domandina a tiger, ma del programma cosa devo scaricare esattamente? è pieno di roba.
    utilissimo sopratutto

  11. #261
    Shogun Assoluto L'avatar di Haruki
    Data Registrazione
    06-10-08
    Località
    ゾンビっす
    Messaggi
    71,500

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese !

    Citazione Originariamente Scritto da MorsTua Visualizza Messaggio
    utilissimo sopratutto

  12. #262
    Il Nonno L'avatar di LordKb
    Data Registrazione
    17-11-07
    Località
    Treviso
    Messaggi
    8,518

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Ti deve essere caduta una "t". Cerca bene, sicuramente la trovi.

  13. #263
    Il Nonno L'avatar di spap81
    Data Registrazione
    16-09-01
    Località
    Nel boschetto della mia fantasia
    Messaggi
    9,608

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Si può mettere a inizio topic un indice con i link agli argomenti? Se no ogni volta devo leggermi tutto per trovare quello che cerco. Soprattutto ora che devo aspettare settembre per riniziare il corso di giapponese, penso che inizierò a sfruttare molto questo topic

  14. #264
    Shogun Assoluto L'avatar di Haruki
    Data Registrazione
    06-10-08
    Località
    ゾンビっす
    Messaggi
    71,500

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Citazione Originariamente Scritto da spap81 Visualizza Messaggio
    Si può mettere a inizio topic un indice con i link agli argomenti? Se no ogni volta devo leggermi tutto per trovare quello che cerco. Soprattutto ora che devo aspettare settembre per riniziare il corso di giapponese, penso che inizierò a sfruttare molto questo topic
    Se aspetti Nanatsusaya

  15. #265
    Animatore distratto L'avatar di Nanatsusaya
    Data Registrazione
    19-12-03
    Località
    Roma
    Messaggi
    45,630

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Appena ho tempo lo faro'
    ora sto nella *****


    この 怨み 地獄 へ 流します。

  16. #266
    Il Nonno L'avatar di spap81
    Data Registrazione
    16-09-01
    Località
    Nel boschetto della mia fantasia
    Messaggi
    9,608

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Ho bisogno di una mano per scrivere una mail in giapponese (è un esercizio che mi hanno dato); però più che una semplice traduzione mi servirebbe che mi guidaste nel tradurla (se no non imparo niente). Che dite, avete tempo ma soprattutto pazienza per aiutarmi?

  17. #267
    Shogun Assoluto L'avatar di Haruki
    Data Registrazione
    06-10-08
    Località
    ゾンビっす
    Messaggi
    71,500

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Citazione Originariamente Scritto da spap81 Visualizza Messaggio
    Ho bisogno di una mano per scrivere una mail in giapponese (è un esercizio che mi hanno dato); però più che una semplice traduzione mi servirebbe che mi guidaste nel tradurla (se no non imparo niente). Che dite, avete tempo ma soprattutto pazienza per aiutarmi?
    Vai spara che ho già aiutato il Gabbi

  18. #268
    Il Nonno L'avatar di spap81
    Data Registrazione
    16-09-01
    Località
    Nel boschetto della mia fantasia
    Messaggi
    9,608

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Grazie. Ora sono a lavoro; oggi pomeriggio preparo il materiale e posto.

  19. #269
    Il Nonno L'avatar di spap81
    Data Registrazione
    16-09-01
    Località
    Nel boschetto della mia fantasia
    Messaggi
    9,608

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Intanto iniziamo con la lettera a cui devo rispondere:

    スパップくん
    spapkun

    こんいちは、まさこです。げんきですか?
    ciao, sono masako. come va?

    私は今、イタリアの パドヴァ という まちに 住んでいます。
    Adesso vivo in una città italiana chiamata Padova.
    Dei verbi non ho fatto molto, che forma/modo/tempo/ecc è usata in 住んでいます (il verbo se non sbaglio è 住む)? (ho fatto la forma in -te, ho fatto la forma in -masu, questo sembra sia entrambi, per cosa viene usato?)

    パドヴァは 大きくて、れきしてきな まちで、とても 気にいっています。
    Padova è una città grande e storica, [?e mi trovo molto bene/ e mi piace molto?].
    Come sopra, che forma/modo/tempo/ecc è 気にいっています?

    ヴェネチアまでは 電車で 30分,ヴェローナまでは 1時間ほどの きょりで、たいへん べんりな ばし ょです。
    Dista da venezia 30 minuti in treno, da verona 1 ora circa, ed è un luogo molto [?utile/comodo?].
    ほどの... perchè ?

    もし、スパップくんが パドヴァに 来るときは、かなちず 連絡してくださいね。パドヴァのまちを あんな いします。
    Quando vieni a Padova, avvisami per favore. [?Ti farò da guida/ ti guiderò per Padova?].
    in 来るときは si può fare a meno di mettere?

    それでは、お返事 待っています。
    Quindi, aspetto una risposta.
    Non ci va dopo お返事?

    さようなら
    Arrivederci
    まさこ
    masako

  20. #270
    Shogun Assoluto L'avatar di Haruki
    Data Registrazione
    06-10-08
    Località
    ゾンビっす
    Messaggi
    71,500

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Citazione Originariamente Scritto da spap81 Visualizza Messaggio
    Intanto iniziamo con la lettera a cui devo rispondere:

    スパップくん
    spapkun
    mi ha fatto roflare "spapkun".

    私は今、イタリアの パドヴァ という まちに 住んでいます。
    Adesso vivo in una città italiana chiamata Padova.
    Dei verbi non ho fatto molto, che forma/modo/tempo/ecc è usata in 住んでいます (il verbo se non sbaglio è 住む)? (ho fatto la forma in -te, ho fatto la forma in -masu, questo sembra sia entrambi, per cosa viene usato?)
    "Adesso vivo nella città di Padova in Italia." è tradotto più correttamente.
    Present Continuous.

    パドヴァは 大きくて、れきしてきな まちで、とても 気にいっています。
    Padova è una città grande e storica, [?e mi trovo molto bene/ e mi piace molto?].
    Come sopra, che forma/modo/tempo/ecc è 気にいっています?
    "Dato che Padova è una è una città grande e folkloristica sta suscitando il mio interesse."
    Sempre Present Continuous.

    ヴェネチアまでは 電車で 30分,ヴェローナまでは 1時間ほどの きょりで、たいへん べんりな ばし ょです。
    Dista da venezia 30 minuti in treno, da verona 1 ora circa, ed è un luogo molto [?utile/comodo?].
    ほどの... perchè ?
    "Distando da venezia 30 minuti di treno e da verona massimo 1 ora, è un posto molto comodo."
    1時間ほどのきょりで -> Distanza di(equivalente a) massimo 1 ora.

    もし、スパップくんが パドヴァに 来るときは、かなちず 連絡してくださいね。パドヴァのまちを あんな いします。
    Quando vieni a Padova, avvisami per favore. [?Ti farò da guida/ ti guiderò per Padova?].
    in 来るときは si può fare a meno di mettere?
    "Se mai dovessi venire a Padova, tienimi informata. Ti porterò in giro per la città."
    Credo che al massimo tu possa sostituirlo con 来たら o 来ると.

    それでは、お返事 待っています。
    Quindi, aspetto una risposta.
    Non ci va dopo お返事?
    L'ha omesso per convenienza credo.

  21. #271
    L'Onesto L'avatar di D3STROYER
    Data Registrazione
    23-06-04
    Località
    Casa di Carmine
    Messaggi
    1,360

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    stai trustando con una giappa di padova?

  22. #272
    Shogun Assoluto L'avatar di Haruki
    Data Registrazione
    06-10-08
    Località
    ゾンビっす
    Messaggi
    71,500

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Citazione Originariamente Scritto da D3STROYER Visualizza Messaggio
    stai trustando con una giappa di padova?
    dovevo metterlo in b4

  23. #273
    Il Nonno L'avatar di spap81
    Data Registrazione
    16-09-01
    Località
    Nel boschetto della mia fantasia
    Messaggi
    9,608

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Citazione Originariamente Scritto da D3STROYER Visualizza Messaggio
    stai trustando con una giappa di padova?
    trustando una parola che non conosco, cosa vuol dire?
    Ma ad intuito direi che la risposta alla tua domanda è no

    Citazione Originariamente Scritto da Haruki Visualizza Messaggio
    "Adesso vivo nella città di Padova in Italia." è tradotto più correttamente.
    Più corretto come traduzione o come resa in italiano? Letteralmente come sarebbe la traduzione?

    Citazione Originariamente Scritto da Haruki Visualizza Messaggio
    Present Continuous.
    -te + -masu allora fanno il present continuous. Lo usa in quasi tutta la lettera perchè sta scrivendo cosa sta facendo?

    Citazione Originariamente Scritto da Haruki Visualizza Messaggio
    "Dato che Padova è una è una città grande e folkloristica sta suscitando il mio interesse."
    "Dato che"? sarebbe il ?

    Citazione Originariamente Scritto da Haruki Visualizza Messaggio
    "Se mai dovessi venire a Padova, tienimi informata. Ti porterò in giro per la città."
    Credo che al massimo tu possa sostituirlo con 来たら o 来ると.
    Ma in 来るときは che significato ha? 来るとき da solo non ha già un significato? e per il periodo ipotetico non è 来れば?

  24. #274
    Shogun Assoluto L'avatar di Haruki
    Data Registrazione
    06-10-08
    Località
    ゾンビっす
    Messaggi
    71,500

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    Citazione Originariamente Scritto da spap81 Visualizza Messaggio
    Più corretto come traduzione o come resa in italiano? Letteralmente come sarebbe la traduzione?
    Letterale: Io vivo ora in una città chiamata Padova in Italia.

    -te + -masu allora fanno il present continuous. Lo usa in quasi tutta la lettera perchè sta scrivendo cosa sta facendo?
    -te + iru = Present Continuous.

    "Dato che"? sarebbe il ?
    Yes.

    Ma in 来るときは che significato ha? 来るとき da solo non ha già un significato? e per il periodo ipotetico non è 来れば?
    Wa ha sempre lo stesso significato: il tema della frase. In questo caso quel Kuru Toki, sta per l'ipotesi implicita del "quando verrai". Diciamo che è come una ipotetica di 1° grado italiana (Periodo Ipotetico della Realtà).

  25. #275
    L'Onesto L'avatar di D3STROYER
    Data Registrazione
    23-06-04
    Località
    Casa di Carmine
    Messaggi
    1,360

    Predefinito Re: Impariamo il Giapponese! Lezione 4 (completa)

    la frase sopensionale di terzo livello italiana imho è l'arma piu' potente della letteratura post crotalo.

+ Rispondi alla Discussione
Pag 11 di 20 PrimaPrima ... 910111213 ... UltimaUltima

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  • Il codice BB è Attivato
  • Le faccine sono Attivato
  • Il codice [IMG] è Attivato
  • Il codice HTML è Disattivato