+ Rispondi alla Discussione
Pag 12 di 32 PrimaPrima ... 2101112131422 ... UltimaUltima
Risultati da 276 a 300 di 784

Discussione: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

  1. #276
    Animatore distratto L'avatar di Nanatsusaya
    Data Registrazione
    19-12-03
    Località
    Roma
    Messaggi
    45,948

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    Presentacela, e ci faremo noi il saigo no koi


    この 怨み 地獄 へ 流します。

  2. #277
    Shogun Assoluto L'avatar di Haruki
    Data Registrazione
    07-10-08
    Località
    ゾンビっす
    Messaggi
    71,891

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    Però il "Penso tu sia l'ultimo uomo rimasto" era fiquo :goho:

  3. #278
    Animatore distratto L'avatar di Nanatsusaya
    Data Registrazione
    19-12-03
    Località
    Roma
    Messaggi
    45,948

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    detta cosi sembra che dopo che l'hanno pisciata tutti, è rimasto solo lui con cui provarci, anche se proprio non ne aveva intenzione


    この 怨み 地獄 へ 流します。

  4. #279

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.



    giusto per porre fine alla telenovela.. era un modo gentile per mandarmi a quel paese
    Della serie, stava nascendo qualcosa e io ho rovinato tutto.

    Certo, mi avesse fatto capire che c'era trippa per gatti un pelo prima, probabilmente non l'avrei delusa in quel modo dopo. Ma tant'è.

    Ancora grazie in ogni caso ^^

  5. #280
    Shogun Assoluto L'avatar di Haruki
    Data Registrazione
    07-10-08
    Località
    ゾンビっす
    Messaggi
    71,891

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    Spediscile questo via mail.

    バカだってごめんね、何かで怒らせたそのつもりはなかったんですよ
    許してくれ!頼むよ!振らないで!好きです!本当だ!とっても好き!

  6. #281
    tigerwoods
    ospite

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    Mazza che zerbinaggio

  7. #282
    Shogun Assoluto L'avatar di Haruki
    Data Registrazione
    07-10-08
    Località
    ゾンビっす
    Messaggi
    71,891

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    Per farla più tragica puoi aggiungere:
    一人にしないで(ヽ゚д)クレ・・・一人じゃ寂しい・・・

  8. #283
    Il Nonno L'avatar di Alfio
    Data Registrazione
    04-10-01
    Località
    S.B.T.
    Messaggi
    6,605

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    puoi diventare uno scrittore di harmony giapponesi

  9. #284

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    Citazione Originariamente Scritto da Haruki Visualizza Messaggio
    Spediscile questo via mail.

    バカだってごめんね、何かで怒らせたそのつもりはなかったんですよ
    許してくれ!頼むよ!振らないで!好きです!本当だ!とっても好き!

    mi devo fidare? rotfl

  10. #285
    Shogun Assoluto L'avatar di Haruki
    Data Registrazione
    07-10-08
    Località
    ゾンビっす
    Messaggi
    71,891

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    Tradotto è: Scusami se sono stato un idiota. Se ti ho fatto incazzare, non volevo.
    Perdonami! Ti prego! Non mollarmi! Ti amo! Davvero! Ti amo tanto!

    +

    Non lasciarmi da solo. Being alone is lonely :V

  11. #286
    KymyA
    ospite

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    La mia fantasia mi suggerisce che in quella frase sia scritto tutt'altro.. (forza, brutta zo..ola, apri le cosc.. etc..etc..) deviato dal thread Nippotopa.
    Comunque, posto qui perché ho comprato quest'arazzo (?):

    e nel particolare vorrei sapere che sta scritto qui (immagino che il coso rosso sia la firma dell'autore, giusto?) :

    Ultima modifica di KymyA; 18-02-10 alle 10:06:43

  12. #287
    Il Nonno L'avatar di Alfio
    Data Registrazione
    04-10-01
    Località
    S.B.T.
    Messaggi
    6,605

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    giapponese antico (se non cinese) e corsivo, io non mi ci metto
    l'uccello di montagna bla bla bla
    bla bla acqua bla bla drago
    bla bla bla cavallo

  13. #288
    KymyA
    ospite

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    bla bla bla IL bla bla bla UN blablabla FAGIANO ...
    ...così so tradurre anch'io!
    Più che altro mi interesserebbe sapere se vale più di quanto l'ho pagato, oltre alla traduzione...

  14. #289
    Animatore distratto L'avatar di Nanatsusaya
    Data Registrazione
    19-12-03
    Località
    Roma
    Messaggi
    45,948

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    Guarda, con quello stile capisco a malapena 3 kanji (montagna alta e drago).
    Poi cmq sono solo kanji e niente kana, potrebbe anche essere cinese , ma non è effettivamente detto.


    この 怨み 地獄 へ 流します。

  15. #290
    KymyA
    ospite

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    miii... così complicata è la scrittura "orientale"? Cioè, a vista non si può capire neanche se è cinese, giapponese, mandarino, etc..etc..? Lo dico da vero IGNORANTE in materia...

  16. #291
    Il Nonno L'avatar di Alfio
    Data Registrazione
    04-10-01
    Località
    S.B.T.
    Messaggi
    6,605

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    se è giapponese è kanbun (cioè scritto in "cinese" ma con ordine giapponese) ma più facile che sia cinese e poi è scritto in corsivo e quindi non si capisce na sega per i kanji + complessi

    edit: si il quadrato rosso è il timbro dell'autore (Miyakame?????)
    Ultima modifica di Alfio; 17-02-10 alle 18:11:51

  17. #292
    Animatore distratto L'avatar di Nanatsusaya
    Data Registrazione
    19-12-03
    Località
    Roma
    Messaggi
    45,948

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    E' diverso Kymya, questo tipo di arte viene direttamente dalla cina e spesso le scritte annesse sono poesie in stile cinese che venivano composte anche in giappone.
    In piu' mettici che per capire alcuni stili di calligrafia "artistica" devi conoscere lo stile stesso.


    この 怨み 地獄 へ 流します。

  18. #293
    Shogun Assoluto L'avatar di Haruki
    Data Registrazione
    07-10-08
    Località
    ゾンビっす
    Messaggi
    71,891

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    Quello che ho letto io:
    Prima colonna: 高山滝(o forse 淹 )右(?)
    Seconda colonna: (?)水(?)潸龍
    Terza colonna: ???WTFHAX???
    Ultima modifica di Haruki; 18-02-10 alle 01:18:38

  19. #294
    KymyA
    ospite

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    Cacchio... allora è complicato il fatto! Ma che senso ha scrivere una poesia che in pochi riescono a leggere? Poi non sapevo che i "disegnini" cambiassero anche tra maiuscolo e minuscolo/corsivo....etc..etc... 宇都宮競輪

  20. #295
    Animatore distratto L'avatar di Nanatsusaya
    Data Registrazione
    19-12-03
    Località
    Roma
    Messaggi
    45,948

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    Non esiste il maiuscono e minuscolo eh, non confonderti.

    http://it.wikipedia.org/wiki/Shod%C5%8D


    この 怨み 地獄 へ 流します。

  21. #296
    KymyA
    ospite

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    non è che ci vuole molto, per confondermi!!! Cmq, resta il fatto che non so :
    1. Cosa c'è scritto; (magari sono bestemmie oppure delle sentenze...bah...)
    2. Non so chi è l'autore;
    3. Non so quanto possa valere.

    Considerate che, come materiale, è una specie di seta su una specie di carta... (chiarissimo, vero?)

  22. #297
    tigerwoods
    ospite

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    Ma quanto l'hai pagato?
    L'hai trovato in soffitta?
    Di sicuro è una copia da due soldi

  23. #298
    Shogun Assoluto L'avatar di Haruki
    Data Registrazione
    07-10-08
    Località
    ゾンビっす
    Messaggi
    71,891

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    Citazione Originariamente Scritto da tigerwoods Visualizza Messaggio
    Ma quanto l'hai pagato?
    L'hai trovato in soffitta?
    Di sicuro è una copia da due soldi
    Sicuro al 101%.

  24. #299
    Il Nonno L'avatar di Alfio
    Data Registrazione
    04-10-01
    Località
    S.B.T.
    Messaggi
    6,605

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    Citazione Originariamente Scritto da KymyA Visualizza Messaggio
    non è che ci vuole molto, per confondermi!!! Cmq, resta il fatto che non so :
    1. Cosa c'è scritto; (magari sono bestemmie oppure delle sentenze...bah...)
    2. Non so chi è l'autore;
    3. Non so quanto possa valere.

    Considerate che, come materiale, è una specie di seta su una specie di carta... (chiarissimo, vero?)

    Stai sicuro che qualunque cosa ci sia scritta è una poesia cinese, la seta su carta (o era carta su seta?) è tipico di questi kakemono, stai altrettanto sicuro che è una copia di un originale di qualche secolo fa che sicuramente non avrebbero venduto a te (a meno che non l'hai rubato dal magazzino di un museo d'arte orientale).
    Io comprai un originale di questo tipo di disegno ad inchiostro, però su cartoncino e molto piccolo (diciamo 20x10) per circa 2000 yen - una fesseria - l'ho incorniciato e appeso con orgoglio in camera, adoro questo stile (il disegno rappresenta il classico vecchio saggio cinese che contempla una cascata, quando torno in italia magari lo posto)

  25. #300
    L'Onesto L'avatar di D3STROYER
    Data Registrazione
    23-06-04
    Località
    Casa di Carmine
    Messaggi
    1,360

    Predefinito Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.

    qualcuno di voi pro può tradurmi questa frase?

    "Nel momento in cui la mia falange toccò il suo retto ella si dimenò convulsamente e con lo sguardo in lacrime mi ringraziò delle percosse subite".

    Grazie

+ Rispondi alla Discussione
Pag 12 di 32 PrimaPrima ... 2101112131422 ... UltimaUltima

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  • Il codice BB è Attivato
  • Le faccine sono Attivato
  • Il codice [IMG] è Attivato
  • Il codice HTML è Disattivato