+ Rispondi alla Discussione
Pag 3 di 3 PrimaPrima 123
Risultati da 51 a 65 di 65
  1. #51
    La Rikkomba Vivente
    ospite

    Predefinito Riferimento: il gioco con la peggior traduzione di sempre

    Ehr... un termine e' tradotto, l'altro no. Ed e' soltanto un esempio.

  2. #52
    Shogun Assoluto L'avatar di Malaky
    Data Registrazione
    17-09-01
    Località
    Domani
    Messaggi
    25,885

    Predefinito Riferimento: il gioco con la peggior traduzione di sempre

    Può essere una scelta stilistica. Alcuni termini in inglese se tradotti in italiano risulterebbero troppo ridicoli. Heartless o keyblade han un suono decisamente piu scorrevole che "Senzacuore" o "Chiavelama".

    "Nobody" invece anche in ita "Nessuno" si sente che suona bene.

  3. #53
    NEO-GEO
    ospite

    Predefinito Riferimento: il gioco con la peggior traduzione di sempre

    dai é come c1-b8 che nella nuova trilogia si sono decisi a chiamarlo con il nome originale r2d2! Cavolo, ormai lo hai chiamato in maniera diversa continua a farlo così!

  4. #54
    Shogun Assoluto L'avatar di Malaky
    Data Registrazione
    17-09-01
    Località
    Domani
    Messaggi
    25,885

    Predefinito Riferimento: il gioco con la peggior traduzione di sempre

    Quello secondo me è un altra cosa, un reale caso di errore poi divenuto ufficiale

  5. #55
    Shogun Assoluto L'avatar di Necronomicon
    Data Registrazione
    03-04-02
    Messaggi
    31,051

    Predefinito Riferimento: il gioco con la peggior traduzione di sempre

    Quell'adattamento fu fatto in maniera consapevole (e un po' criminale in alcuni punti). La guerra dei quoti. Anni a chiedermi che cacchio fossero i quoti. Ma che andassero

  6. #56
    Shogun Assoluto L'avatar di Malaky
    Data Registrazione
    17-09-01
    Località
    Domani
    Messaggi
    25,885

    Predefinito Riferimento: il gioco con la peggior traduzione di sempre

    Darth Fener. Ne vogliamo parlare?

  7. #57
    Shogun Assoluto L'avatar di Maresca
    Data Registrazione
    23-08-04
    Località
    Palermo
    Messaggi
    26,379

    Predefinito Riferimento: il gioco con la peggior traduzione di sempre

    scusate, entro solo per dire Cartellino Gaillo.

  8. #58
    eric_starbuck
    ospite

    Predefinito Riferimento: il gioco con la peggior traduzione di sempre

    Sempre in oblivion quando una delle guardie nel prologo dice:
    - Meglio che torni dal mi orologio. (I'd better go back to my watch).

    Letteralmente è anche giusto! il problema è quello! certe volte secondo me forniscono un sacco di frasi decontestualizzate ai poveri traduttori. Mi ricordo che quando ho tradotto un mod di morrowind senza averlo visto non è stato facile.

  9. #59
    x3n0n
    ospite

    Predefinito Riferimento: il gioco con la peggior traduzione di sempre

    Citazione Originariamente Scritto da eric_starbuck Visualizza Messaggio
    Sempre in oblivion quando una delle guardie nel prologo dice:
    - Meglio che torni dal mi orologio. (I'd better go back to my watch).

    Letteralmente è anche giusto! il problema è quello! certe volte secondo me forniscono un sacco di frasi decontestualizzate ai poveri traduttori. Mi ricordo che quando ho tradotto un mod di morrowind senza averlo visto non è stato facile.
    per quanto sia ovvio che ci hanno lavorato + team e tutti senza sapere il contesto, per quanto possa accettare che alle volte abbiano tradotto i nomi delle città o delle persone nei dialoghi ma non nelle mappe (e vai a capire chi abita dove) in certi casi non ha senso. tradurre north con meridione davvero a che cavolo stavi pensando ? amo il concetto del gioco e quando mi paro con lo scudo in altri giochi penso che in prima persona un duello lo saprei gestire meglio ormai ma ... ingiocabile



    Cartellino Gaillo
    rmitico i tempi dell'amiga... senti che hai tirato fuori.... però sai se all'epoca era "accettabile" e cmq i giochi erano su un dischetto.... oggi mi aspetterei minimo un po' di controllo

  10. #60
    Lo Zio L'avatar di zinho
    Data Registrazione
    06-06-05
    Messaggi
    2,530

    Predefinito Riferimento: il gioco con la peggior traduzione di sempre

    Citazione Originariamente Scritto da Maresca Visualizza Messaggio
    scusate, entro solo per dire Cartellino Gaillo.

  11. #61
    D3luX
    ospite

    Predefinito Riferimento: il gioco con la peggior traduzione di sempre

    Citazione Originariamente Scritto da NEO-GEO Visualizza Messaggio
    dai é come c1-b8 che nella nuova trilogia si sono decisi a chiamarlo con il nome originale r2d2! Cavolo, ormai lo hai chiamato in maniera diversa continua a farlo così!

    http://www.guerrestellari.net/athena...tiva_dopp.html

  12. #62
    NEO-GEO
    ospite

    Predefinito Riferimento: il gioco con la peggior traduzione di sempre

    Ma infatti è il nuovo adattamento ad essere sbagliato. Nel vecchio si è optato per C1, continuiamo con C1! E che cavolo!

  13. #63
    Banned
    Data Registrazione
    24-07-09
    Messaggi
    2,224

    Predefinito Riferimento: il gioco con la peggior traduzione di sempre

    Citazione Originariamente Scritto da Maresca Visualizza Messaggio
    scusate, entro solo per dire Cartellino Gaillo.

    calcio d'angalo!

  14. #64
    eric_starbuck
    ospite

    Predefinito Riferimento: il gioco con la peggior traduzione di sempre

    All your base are belong to us!

+ Rispondi alla Discussione
Pag 3 di 3 PrimaPrima 123

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  • Il codice BB è Attivato
  • Le faccine sono Attivato
  • Il codice [IMG] è Attivato
  • Il codice HTML è Disattivato