+ Rispondi alla Discussione
Risultati da 1 a 4 di 4
  1. #1
    Moderatore rigattiere L'avatar di Iron Mew
    Data Registrazione
    07-10-02
    Localitā
    Madrid
    Messaggi
    40,676

    Predefinito [W espaņol] Consigli per opere mediatiche

    Vorrei imparare la lingua in questione con metodo dinamico, ovvero senza corsi e menate grammaticali varie (che non sono mai riuscito a seguire con interesse), ma invece esponendomici quanto pių possibile: per il momento con libri film e telefilm, quando possibile anche girando per la Spagna (cosa che mi piace assai fare). Ho imparato cosė l'inglese e mi č andata bene, spero di riuscirci di nuovo

    Non so una seha di autori spagnoli perō, quindi mi rivolgo a voi

    Sono interessato a fantascienza, fantasy o racconti pių o meno attuali ma assolutamente NO a pipponi sentimentali assortiti ne stramberie pseudoesistenzialifilosofiche (va da se che non voglio manco sentir nominare telenovelas o roba di Almodovar )
    Telefilm e film comici van benissimo, per i libri invece preferirei cose pių serie (anche se mi sa che per riuscire a leggerli dovrō aspettare un po' e farlo con pių padronanza della lingua)

    No traduzioni di opere di altre lingue

    Via ai consiglios

  2. #2
    Shogun Assoluto L'avatar di manuč
    Data Registrazione
    24-08-03
    Localitā
    roma
    Messaggi
    78,940

    Predefinito Re: [W espaņol] Consigli per opere mediatiche

    con fantascienza e/o fantasy caschi male, anche se bazzico la spagna da circa 15 anni non ho mai visto delle produzioni "autoctone", solo traduzioni, forse potresti trovare qualcosa del genere horror ma degli altri 2 nada de nada.

    in pių conta che in spagna il castellano (che si pronuncia castegliano), quella che č conosciuta nel mondo come la lingua spagnola, convive con un sacco di altri idiomi, tutti pių o meno dialetti, i quali sono stati elevati al rango di lingua da popolazioni indigene (e idiome) di certe zone, come la catalunya (cataluņa in castellano) dove potrebbe capitarti di beccare un sacco di gente che ti risponde in catalano senza alcuna considerazione del fatto che non sei del luogo e che dei bisticci interni della spagna non te ne frega un accidente di niente e volevi solo sapere dov'č una certa via, ma i catalani sono una eccezione tra gli spagnoli, generalmente molto affabili e disponibili e per le loro pippe mentali autoindotte stanno antipatici un pochino a tutti

    io sono sposato con una cittadina spagnola da 12 anni ed ancora oggi, per il motivo che ho scritto, non sono riuscito a padroneggiare la lingua iberica perchč quando andiamo nel suo paese, nella regione di valencia, i suoi parenti mi parlano: in valenciano, in catalano, qualcuno (bontā sua) in castellano e addirittura una sua zia ogni tanto tira fuori delle frasi in galiciano... e a me tocca usare il caro vecchio senso italico dell'arrangiarsi per riuscire a capire di che cosa diamine si parla
    Ultima modifica di manuč; 14-07-12 alle 08:42:54

  3. #3
    Moderatore rigattiere L'avatar di Iron Mew
    Data Registrazione
    07-10-02
    Localitā
    Madrid
    Messaggi
    40,676

    Predefinito Re: [W espaņol] Consigli per opere mediatiche

    Sono ben a conoscenza delle varie problematiche linguistiche della Spagna, ho conosciuto tempo fa una madrilena originaria della Galizia... con le sue amiche parlava castellano, al telefono con i suoi galiziano. La capivo di pių quando parlava galiziano, che per varie cose mi ricordava il dialetto veneto per fortuna era tra le (poche) madrilene che ho conosciuto che masticavano l'inglese, altrimenti parlarci sarebbe stato drammatico

    Comunque sono interessato allo spagnolo liscio (il castellano appunto), anche perchč adoro Madrid e li quello parlano per le altre lingue, dovesse capitarmi di dovermici barcamenare, probabilmente me la caverei un po' all'italiana come dici tu, e un po' prendendole su per simbiosi

  4. #4
    Il Nonno
    Data Registrazione
    14-04-02
    Messaggi
    4,716

    Predefinito Re: [W espaņol] Consigli per opere mediatiche

    io ho vissuto un anno a siviglia e quando poi andai a madrid ricordo che mi sembrō di entrare in un libro di spagnolo, parlavano tutti cosė lentamente e senza mangiarsi le lettere l'andaluso č VERAMENTE drammatico
    cmq di letteratura fantasy c'č davvero poco, ti consiglio qualche sito di film in streaming spagnolo o di coffare qualcosa subtitulado, se non hai la possibilitā di reperire dvd in lingua. poi magari fatti un giro su youtube, troverai parecchia roba. o sui siti delle tv iberiche (tipo ad esempio la sexta, che č un po' come la nostra italia 1, perō fatta meglio (e piena di niocca). se lo que hicisteis č un programma giovane e piuttosto divertente, buttaci un occhio e comincia a fare l'orecchio a come parlano, a me i primi tempi in spagna ha aiutato molto )

+ Rispondi alla Discussione

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  • Il codice BB č Attivato
  • Le faccine sono Attivato
  • Il codice [IMG] č Attivato
  • Il codice HTML č Disattivato