+ Rispondi alla Discussione
Pag 2 di 2 PrimaPrima 12
Risultati da 26 a 41 di 41
  1. #26

    Predefinito Re: [15/11/2003] Voulez-vous jouer?

    I soliti francofoni e la loro "grandeur" ... non c'è niente da fare, sono ottusi. Insomma non sono mica obbligati a comprare i giochi in inglese, se non li vogliono li lasciano dove sono

  2. #27
    Il Fantasma
    Data Registrazione
    28-09-02
    Messaggi
    114

    Predefinito Re: [15/11/2003] Voulez-vous jouer?

    Mithrandir81 ha scritto sab, 15 novembre 2003 alle 16:54
    rankor ha scritto sab, 15 novembre 2003 alle 16:47

    Quote:
    E allora mi chiudo in un buco sottoterra...così non sono nemmeno obbligato a comunicare, quindi perchè dover imparare qualcosa...
    guarda che non sono io che voglio andare a comunicare in america di mia iniziativa, sono loro che voglio vendere un prodotto in un altro paese con un'altra lingua e la cosa è ben diversa
    guarda che sei tu che vuoi giocarci a quei giochi...


    e grazie al cavolo.... sono obbligato a prenderli se non voglio giocare a solitario...
    Ora l'esempio era su i videogiochi ma tu spostalo anche su altre cose per esempio mobili, elettrodomestici vari, ecc.. sono tutte cose che sei obbligato a prendere se non vuoi vivere in tenda (anche per quella c'è da sperare che le istruzioni siano in ita ) e se all'interno le istruzioni per come usarli non sono nella tua lingua ...come caspio fai a sapere come usarli?

    Se un'azienda vuole vendere in un paese dove lingua cultura ecc è diversa dal propio paese è giusto che si adatti alle norme del paese con cui vuole commerciare ...come le macchine italiane, tedesche, francesi che vengono vendute in inghilterra modificate con il volante a destra cosi le altre aziende trovo giusto che mettano la lingua del paese dove vendono il prodotto

    tu dici che i costi sarebbero enormi...non è assolutamente vero... perchè primo basta una sola persona che fa una traduzione per i 1000 e passa prodotti che vendi... secondo basta vedere in francia dove le traduzioni sono obbligatorie per vedere che i prezzi rispetto agli omonimi prodotti italiani sono spesso piu bassi e escono in commercio prima che da noi ...quindi qualcosa non quadra

    e poi come ho detto prima se una azienda ha i capitali per vendere all'estero ha i capitali per assumere una persona che traduca...

    nell'esempio del mitico keiser scrive che il 75% dei prodotti ritirati sono per lo piu della sega e della nintendo...beh non mi sembra che sono aziende che stanno morendo di fame


  3. #28
    Shogun Assoluto L'avatar di Mithrandir
    Data Registrazione
    28-04-03
    Località
    Reginasirarefà
    Messaggi
    26,017

    Predefinito Re: [15/11/2003] Voulez-vous jouer?

    rankor ha scritto sab, 15 novembre 2003 alle 20:10
    Mithrandir81 ha scritto sab, 15 novembre 2003 alle 16:54
    rankor ha scritto sab, 15 novembre 2003 alle 16:47

    Quote:
    E allora mi chiudo in un buco sottoterra...così non sono nemmeno obbligato a comunicare, quindi perchè dover imparare qualcosa...
    guarda che non sono io che voglio andare a comunicare in america di mia iniziativa, sono loro che voglio vendere un prodotto in un altro paese con un'altra lingua e la cosa è ben diversa
    guarda che sei tu che vuoi giocarci a quei giochi...


    e grazie al cavolo.... sono obbligato a prenderli se non voglio giocare a solitario...
    Ora l'esempio era su i videogiochi ma tu spostalo anche su altre cose per esempio mobili, elettrodomestici vari, ecc.. sono tutte cose che sei obbligato a prendere se non vuoi vivere in tenda (anche per quella c'è da sperare che le istruzioni siano in ita ) e se all'interno le istruzioni per come usarli non sono nella tua lingua ...come caspio fai a sapere come usarli?

    Se un'azienda vuole vendere in un paese dove lingua cultura ecc è diversa dal propio paese è giusto che si adatti alle norme del paese con cui vuole commerciare ...come le macchine italiane, tedesche, francesi che vengono vendute in inghilterra modificate con il volante a destra cosi le altre aziende trovo giusto che mettano la lingua del paese dove vendono il prodotto

    tu dici che i costi sarebbero enormi...non è assolutamente vero... perchè primo basta una sola persona che fa una traduzione per i 1000 e passa prodotti che vendi... secondo basta vedere in francia dove le traduzioni sono obbligatorie per vedere che i prezzi rispetto agli omonimi prodotti italiani sono spesso piu bassi e escono in commercio prima che da noi ...quindi qualcosa non quadra

    e poi come ho detto prima se una azienda ha i capitali per vendere all'estero ha i capitali per assumere una persona che traduca...

    nell'esempio del mitico keiser scrive che il 75% dei prodotti ritirati sono per lo piu della sega e della nintendo...beh non mi sembra che sono aziende che stanno morendo di fame
    chiariamo un po' le cose, io sono d'accordo con te...però il modo di fare che tu hai approvato è una zazzata...ci sono altre maniere per farlo, oltretutto nessuno ti costringe a giocare ai nuovi giochi...visto che qua di videogiochi si parla, nessuno ti obbliga a comprarli...guarda se ora ci fosse un topic (c'è stato tempo fa) dove si parla del fatto che i giochi debbano essere localizzati, mi troveresti a ribadire che deve essere fatto, perchè ognuno può scegliere come godersi questo passatempo, se in lingua originale o nella propria...ma siccome qua è in discussione la decisione di cui sopra...io continuo a dire che è una p*****ata (con gli asterischi o senza)

  4. #29
    Il Fantasma
    Data Registrazione
    28-09-02
    Messaggi
    114

    Predefinito Re: [15/11/2003] Voulez-vous jouer?

    [quote title=Mithrandir81 ha scritto sab, 15 novembre 2003 alle oltretutto nessuno ti costringe a giocare ai nuovi giochi...visto che qua di videogiochi si parla, nessuno ti obbliga a comprarli...
    [/quote]

    beh come nessuno obbliga me a comprarli nessuno obbliga quelle aziende ad andarli a vendere in quebec o no? sono libere di andare altrove ...ma io scommetto che tempo 1 2 mesi e i giochi sono di nuovo sullo scaffale allo stesso prezzo e con in piu la lingua francese perchè il guadagno è molto piu grosso di quello che pensi.... scommetti?

  5. #30
    Shogun Assoluto L'avatar di Mithrandir
    Data Registrazione
    28-04-03
    Località
    Reginasirarefà
    Messaggi
    26,017

    Predefinito Re: [15/11/2003] Voulez-vous jouer?

    [quote title=rankor ha scritto sab, 15 novembre 2003 alle 20:34]
    Mithrandir81 ha scritto sab, 15 novembre 2003 alle oltretutto nessuno ti costringe a giocare ai nuovi giochi...visto che qua di videogiochi si parla, nessuno ti obbliga a comprarli...
    [/quote


    beh come nessuno obbliga me a comprarli nessuno obbliga quelle aziende ad andarli a vendere in quebec o no?
    vabè lasciam perdere...

    rankor ha scritto sab, 15 novembre 2003 alle 20:34

    sono libere di andare altrove ...ma io scommetto che tempo 1 2 mesi e i giochi sono di nuovo sullo scaffale allo stesso prezzo e con in piu la lingua francese perchè il guadagno è molto piu grosso di quello che pensi.... scommetti?
    questo dipende, se a loro conviene o meno, ora come hai detto tu e come credo sia giusto, lo faranno...però sicuramente verranno tagliati via i pesci piccoli, restringendo le loro possibilità di aprire nuovi mercati, il che è una sceméttata bella e buona che aiuta a far degenerare la qualità e rallentare il turn-over dei prodotti.

  6. #31
    Lo Zio
    Data Registrazione
    13-09-02
    Messaggi
    2,022

    Predefinito Re: [15/11/2003] Voulez-vous jouer?

    keiser ha scritto sab, 15 novembre 2003 alle 12:41
    «ogni software (scritto in inglese, NdCT), compresi videogiochi e sistemi operativi [...] dev'essere disponibile in francese, a meno che non ne esista una specifica versione in francese». Per questo motivo, tantissimi distributori e negozianti della zona sono stati costretti a togliere dagli scaffali qualcosa come il 75% della merce, titoli non localizzati e disponibili solamente in inglese (in particolare Nintendo e Sega
    Cioé?
    Keiser ci spieghi meglio?
    Devono essere venduti giochi in Francese a meno che questa versione non esista...
    Tre righe più sotto ci educi che vengono levati tutti i giochi non localizzati (di cui evidentemente non esiste la versione francese...): sei sicuro? Non è che hai fatto un po' di confusione?
    Non è che hai fatto commentare il nulla a questi poveri ragazzi?
    Fatti sentire...

  7. #32
    Suprema Borga Imperiale L'avatar di maxpay
    Data Registrazione
    13-10-01
    Località
    Sud Italia
    Messaggi
    24,509

    Predefinito Re: [15/11/2003] Voulez-vous jouer?

    Quote:
    Cioé?
    Keiser ci spieghi meglio?
    Devono essere venduti giochi in Francese a meno che questa versione non esista...
    Tre righe più sotto ci educi che vengono levati tutti i giochi non localizzati (di cui evidentemente non esiste la versione francese...): sei sicuro? Non è che hai fatto un po' di confusione?
    Non è che hai fatto commentare il nulla a questi poveri ragazzi?
    Fatti sentire...
    guarda ti dico quello che ho capito io.
    tutti i software e i giochi devono tenere conto del francese e ciò si traduce in:
    A- titoli disponibili in più versioni, vendute quest'ultime
    separatamente
    B- titoli multilingue, ovverosia quei titoli che in fase di
    installazione ti chiedono quale lingua usare

  8. #33
    Lo Zio
    Data Registrazione
    13-09-02
    Messaggi
    2,022

    Predefinito Re: [15/11/2003] Voulez-vous jouer?

    In realtà non è proprio così (almeno da quanto ho letto io nel testo in inglese). I titoli devono essere il più possibile nelle due lingue, cioé:

    - se il titolo è in ing e fra li devi vendere o entrambi o solo il fra
    - solo se di quel titolo non esiste la versione fra lo puoi vendere solamente in ing

    In pratica quello che si vuole impedire è fare vendere SOLAMENTE la versione in ing quando esiste anche quella in fra, in pratica se esistono entrambe perché devi vendere solo quella ing? La cosa così ha un senso, effettivamente...
    Peccato che l'editoriale parli di "ritiro dagli scaffali" di "titoli mai localizzati e disponibili solamente in inglese", cosa che, a quanto ho capito io, non accade, quindi è falsa...

    Vabbè sono sviste che capitano anche sui grandi quotidiani, figuriamoci nell'editoriale di TGMOnline...
    Certo un chiarimento sarebbe opportuno visto che quasi tutti hanno commentato (giustamente) in maniera negativa il ritiro delle copie non localizzate... peccato che tale ritiro pare sia una bufala...

    Attendere prego...

  9. #34
    Suprema Borga Imperiale L'avatar di maxpay
    Data Registrazione
    13-10-01
    Località
    Sud Italia
    Messaggi
    24,509

    Predefinito Re: [15/11/2003] Voulez-vous jouer?

    Quote:
    La cosa così ha un senso, effettivamente...
    e nel caso sia presente soltanto una lingua che si fa? come si procede?

  10. #35
    Lo Zio
    Data Registrazione
    13-09-02
    Messaggi
    2,022

    Predefinito Re: [15/11/2003] Voulez-vous jouer?

    maxpay ha scritto dom, 16 novembre 2003 alle 12:12
    Quote:
    La cosa così ha un senso, effettivamente...
    e nel caso sia presente soltanto una lingua che si fa? come si procede?

    Come si allegano i disegnini al forum?

    Nel caso sia presente solo una lingua, a quanto ho capito, il gioco si può vendere (perché vuol dire che c'è solo in ing o solo in fra).
    SOLTANTO SE sono presenti prodotti localizzati in entrambe le lingue non è possibile vendere SOLO il gioco in inglese ma si deve vendere anche la versione in fra.
    Insomma non mi sembra una legge tanto incredibile (tanto più che specifica che è obbligatorio vendere entrambe le versioni a patto che quella fra non abbia un costo spropositatamente maggiore: se ad esempio la ing costa 10 e la fra costa 20 penso che si possa vendere solo la ing), mentre invece sarebbe stato incredibile togliere dagli scaffali i giochi non localizzati ma disponibili solo in inglese.
    Peccato che dell'editoriale (un editoriale del keiser) si capisca proprio questo...

  11. #36
    Suprema Borga Imperiale L'avatar di maxpay
    Data Registrazione
    13-10-01
    Località
    Sud Italia
    Messaggi
    24,509

    Predefinito Re: [15/11/2003] Voulez-vous jouer?

    Quote:
    Come si allegano i disegnini al forum?
    non c'è bisogno di essere sarcastici e spocchiosi. ti ho fatto una domanda. se ti va di rispondere rispondi, altrimenti pace.

    Quote:
    SOLTANTO SE sono presenti prodotti localizzati in entrambe le lingue non è possibile vendere SOLO il gioco in inglese ma si deve vendere anche la versione in fra.
    c'è un sito sul quale è possibile leggere di questa legge?

  12. #37
    Lo Zio
    Data Registrazione
    13-09-02
    Messaggi
    2,022

    Predefinito Re: [15/11/2003] Voulez-vous jouer?

    maxpay ha scritto dom, 16 novembre 2003 alle 13:43
    c'è un sito sul quale è possibile leggere di questa legge?
    Io l'ho letto qui:
    http://<br /> http://ve3d.ign.com/a...romint=1<br />

    In particolare:

    "Are forbidden on the Quebec market the toys and games, [...], which functioning requires a vocabulary other than French unless that the toy or game is not available in French in conditions as favourable."

    Pare che questa legge sia stata elusa per molto tempo, per cui hanno deciso di inasprire il testo...

  13. #38
    Banned L'avatar di BodyKnight
    Data Registrazione
    17-06-02
    Località
    BERGAMO
    Messaggi
    15,314

    Predefinito Re: [15/11/2003] Voulez-vous jouer?

    uakiki ha scritto dom, 16 novembre 2003 alle 14:21
    maxpay ha scritto dom, 16 novembre 2003 alle 13:43
    c'è un sito sul quale è possibile leggere di questa legge?
    Io l'ho letto qui:
    http://<br /> http://ve3d.ign.com/ar...romint=1<br />

    In particolare:

    "Are forbidden on the Quebec market the toys and games, [...], which functioning requires a vocabulary other than French unless that the toy or game is not available in French in conditions as favourable."

    Pare che questa legge sia stata elusa per molto tempo, per cui hanno deciso di inasprire il testo...
    http://ve3d.ign.com/articles/458/458485p 1.html?fromint=1

  14. #39
    Suprema Borga Imperiale L'avatar di maxpay
    Data Registrazione
    13-10-01
    Località
    Sud Italia
    Messaggi
    24,509

    Predefinito Re: [15/11/2003] Voulez-vous jouer?

    allora vediamo un pò di capire...

    Pigeon, a Quebecen (oui et non?), let me know that games that don't feature French-language sections in English-language manuals are being pulled from shop shelves as well as games that aren't available in English if a French version is available. Pigeon provided this law translation:
    e fin qui ci siamo...sto tizio dice che se ad esempio nel manuale inglese di un gioco non c'è la sezione francese, il gioco è "illegale" diciamo cosi, alla stessa stregua sono considerati i giochi che NON sono disponibili in inglese se invece una versione francese c'è.

    Any inscription on a product, on its content or on its packaging, on a document or object accompanying the product including the instruction manual, certificates of warranty must be written in French.

    e fin qui ci siamo...anche se suppongo che chi ha scritto l'articolo abbia omesso qualcosa.

    [This article] includes also, considering article 91, that no inscription written in an other language can prevail over the inscription written in French.

    questa è un pò troppo "dura" anche se davvero non ne ho capito bene il senso. come può un linguaggio prevalere sul francese? mah..
    forse si parla in termini di importanza?

    The instruction manual and the documentation related to a computer sold in a store must in French, the same thing for software.
    e anche fin qui ci siamo...

    Any software, including operating system or utilities, that is installed or not, must be available in French, unless there are no French versions that exists.
    e qui quoto quanto ho detto riguardo ai software multilingue.

    Are forbidden on the Quebec market the toys and games, [...], which functioning requires a vocabulary other than French unless that the toy or game is not available in French in conditions as favourable.

    dunque...sono vietati i giochi il cui funzionamento richiede un vocabolario che non sia il francese...giusto? a meno che il gioco è già disponibile in versione francese.


    suppongo che questa legge preveda che inglese e francese vadano a braccetto però a me sembra un pò contradditoria.
    se è vero che posso vendere un prodotto localizzato solo in inglese, allora xkè mi dicono che il manuale deve contenere anche il francese?
    poi mettono in mezzo la storia che nessuna lingua può prevalere su quella francese (e questa è da capire).
    poi dice che sono vietati giochi in cui il funzionamento richiede una lingua diversa dal francese....mah....
    a me sembra molto confusa come cosa.

  15. #40
    La Nebbia
    Data Registrazione
    16-11-03
    Località
    prato
    Messaggi
    1

    Predefinito Re: [15/11/2003] Voulez-vous jouer?

    ciao ragazzi sono nuovo tra la community ma seguo tgm da quando ancora aveva lo spazietto su xenia, e mi son iscritto giusto per commentare questarticolo dato che sono in francia da 5 mesi per lavoro e vi restero ancora per un annetto circa.

    appena arrivato compro una rivista come puo essere tgm, con tanto di gioco allegato ecc,ecc,.
    cosa vado a leggere??
    articolo:
    "mais ou est donc le RPG dans les MMORPG?"
    presentazione all'articolo in neretto e con carattere piu grande del titolo (da me tradotta e accorciata):
    "da ultima online è cominciata una vera e propria rivoluzione sui giochi per pc chiamati MMORPG. per i profani questa sigla BARBARA significa Massively Multiplayer Online Role Playing Game, per noi è meglio dire JEU DE ROLE MASSIVEMENT MULTIJOUEUR SUR INTERNET, per gli anglofoni, che preferiscono dunque parlare di JDRMMSI nome piu sexy del suo equivalente inglese, come voi troverete."
    ...(continua)
    sono rimasto senza parole e ancor piu quando mi son recato ad un megastore informatico di montecarlo, dove il reparto dei giochi per pc è suddiviso da grandi scaffali verticali dove nel primo mettono tutte le novita fino ad arrivare all'ultimo che vi si trovano tutti quei giochi vecchi e riproposti da altre società a meta prezzo.
    e proprio in questultim scaffale si trovano giochi a max 15 euro e anche TUTTI I GIOCHI CHE NON SON TRADOTTI IN FRANCESE ANCHE I PIU NUOVI VENGONO ORDINATI LA! CON PREZZI DA 5 A 15 EURO! CON UN ETICHETTA "VERSIONE NON IN FRANCESE".
    all'orchè mi son prorpio detto: il nazionalismo dei francesi supera ogni limite.
    cmq il 3ad non era certo per marcare un difetto dei francesi, ma per informare i giocatori della nuova legge che toglie i giochi non tradotti dagli scaffali in quebec.
    al riguardo non sono certo sorpreso e ho citato queste 2 cose tanto per farvi notare la mentalità che c'è.
    in un posto come montecarlo, visitato sopratutto da turisti di tutto il mondo e per una buona percentuale abitato da stranieri, non vedo quale possa essere atra ragione (se non l'orgoglio) per ammucchiare i titoli non tradotti nell'ultimo scaffale.

  16. #41
    Suprema Borga Imperiale L'avatar di maxpay
    Data Registrazione
    13-10-01
    Località
    Sud Italia
    Messaggi
    24,509

    Predefinito Re: [15/11/2003] Voulez-vous jouer?

    giochi a 15 euro?
    me ne compri una vagonata?

    Quote:
    che preferiscono dunque parlare di JDRMMSI nome piu sexy del suo equivalente inglese, come voi troverete."

+ Rispondi alla Discussione
Pag 2 di 2 PrimaPrima 12

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  • Il codice BB è Attivato
  • Le faccine sono Attivato
  • Il codice [IMG] è Attivato
  • Il codice HTML è Disattivato