Pag 2 di 3 PrimaPrima 123 UltimaUltima
Risultati da 26 a 50 di 56
  1. #26
    colleferro
    ospite

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    Ho seguito il link,ma non capisco da dove si scarica questa traduzione beta

  2. #27
    Banned L'avatar di Jimi
    Data Registrazione
    05-08-04
    Località
    Il mondo degli uomini a pile
    Messaggi
    10,652

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    Ho scaricato la traduzione, ma data Luglio 2003, ed in effetti è parecchio lacunosa

    Da qualche parte qua nel forum mi era parso di vedere un riepilogo del "work in progress" nel quale si faceva riferimento ad un 70% di copertura "overall" ... non mi sembra proprio.
    Ho scaricato il file dal link n°1 postato dal dott.avv.pres.ing.arch.Besser, dove si dice che eventuali release più aggiornate sarebbero apparse su un'altro sito ... il cui però link porta ad una pagina inesistente.

    Ora nella sezione screenshots si vedono dei sottotitoli durante il filmato introduttivo, che in questa versione 0.2 -compatibile con FLMM- (che ho scaricato dal Besser-link) non ci sono, si vedono addirittura le traduzioni delle news !!!

    che ovviamente io non vedo

    ora ... sarò io pirla (autocitando il titolo di un mio thread, sempre qui in Gioco Allegato), ma sta roba al 70% non c'è !
    sarà il 70% di qualcos'altro, ma non della traduzione

    va bene che la trama, per quello che ho intuito (... mooooolto intuito, ma ci stiamo parecchio larghi), non mi sembra certo un intreccio Shakespeariano, però mi piacerebbe capire cosa stà succedendo

    tenendo sempre presente che è una traduzione amatoriale, per cui nulla ci è dovuto

  3. #28
    TGM Staff L'avatar di paolo besser
    Data Registrazione
    14-09-01
    Località
    Vigevano
    Messaggi
    3,929

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    colleferro ha scritto sab, 29 ottobre 2005 alle 13:40
    Ho seguito il link,ma non capisco da dove si scarica questa traduzione beta
    Stai scherzando, VERO?
    Paolo Besser

    Icaros Desktop - following the Amiga experience. On PC.
    http://www.icarosdesktop.org

    The most dangerous enemy of a better solution is an existing codebase that is just good enough. (E.S. Raymond)

  4. #29
    TGM Staff L'avatar di paolo besser
    Data Registrazione
    14-09-01
    Località
    Vigevano
    Messaggi
    3,929

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    JimiBeck ha scritto dom, 30 ottobre 2005 alle 05:03

    Ora nella sezione screenshots si vedono dei sottotitoli durante il filmato introduttivo, che in questa versione 0.2 -compatibile con FLMM- (che ho scaricato dal Besser-link) non ci sono, si vedono addirittura le traduzioni delle news !!!
    Il numero di versione dovrebbe suggerirti tutto fuorché la completezza. Guardate che questo topic è nato più come un invito a riprendere in mano il progetto di traduzione e a completarlo, che non come semplice "volete Freelancer in Italiano? cliccate qui!". La mia impressione è che seppure nata sotto i migliori auspici, questa traduzione si sia arenata da qualche parte: ho provato anche a contattare l'autore ma non mi ha mai risposto. Però sarebbe bello riuscire a mettere le mani sugli assets già pronti e sui file già tradotti (che però non compaiono nella versione 0.2) e andare avanti per conto "nostro".
    Paolo Besser

    Icaros Desktop - following the Amiga experience. On PC.
    http://www.icarosdesktop.org

    The most dangerous enemy of a better solution is an existing codebase that is just good enough. (E.S. Raymond)

  5. #30
    colleferro
    ospite

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    paolo besser ha scritto dom, 30 ottobre 2005 alle 09:29
    colleferro ha scritto sab, 29 ottobre 2005 alle 13:40
    Ho seguito il link,ma non capisco da dove si scarica questa traduzione beta
    Stai scherzando, VERO?
    No,ci sono anche riandato ora ma non vedo nessun link al download,nè nell'area traduzioni nè nell'area files.

  6. #31
    TGM Staff L'avatar di paolo besser
    Data Registrazione
    14-09-01
    Località
    Vigevano
    Messaggi
    3,929

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    colleferro ha scritto lun, 31 ottobre 2005 alle 10:26

    No,ci sono anche riandato ora ma non vedo nessun link al download,nè nell'area traduzioni nè nell'area files.
    Della serie "allora facciamo un disegnino"...



    http://brusura.altervista.org/download.h tml

    L'indirizzo è lo stesso, eh!
    Paolo Besser

    Icaros Desktop - following the Amiga experience. On PC.
    http://www.icarosdesktop.org

    The most dangerous enemy of a better solution is an existing codebase that is just good enough. (E.S. Raymond)

  7. #32
    colleferro
    ospite

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    ASd,io avevo seguito un link diverso

  8. #33
    Lo Zio L'avatar di daemonia
    Data Registrazione
    04-02-05
    Località
    Napoli
    Messaggi
    2,701

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    Scusate ma il link non funge oppure è il mio Internet Explorer che ha le crisi di identità?

  9. #34
    colleferro
    ospite

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    Metti Firefox,oppure copia l'indirizzo e incollalo nella barra.

    P.S Non trovavo la traduzione perchè avevo seguito questo link

    http://www.vgamett.it/freelancer.php

  10. #35
    Lo Zio L'avatar di daemonia
    Data Registrazione
    04-02-05
    Località
    Napoli
    Messaggi
    2,701

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    colleferro ha scritto lun, 31 ottobre 2005 alle 19:24
    Metti Firefox,oppure copia l'indirizzo e incollalo nella barra.

    P.S Non trovavo la traduzione perchè avevo seguito questo link

    http://www.vgamett.it/freelancer.php
    Io mi riferivo a i link per il download di questo sito

    http://brusura.altervista.org/download.h tml

    quando premo su "scarica la traduzione" mi dice che la pagina non esiste più

  11. #36
    colleferro
    ospite

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    Devi seguire il primo link,traduzione compatibile con flmm

  12. #37
    Lo Zio L'avatar di daemonia
    Data Registrazione
    04-02-05
    Località
    Napoli
    Messaggi
    2,701

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    Ok! Quello funge scusate il disturbo

  13. #38
    Lo Zio L'avatar di daemonia
    Data Registrazione
    04-02-05
    Località
    Napoli
    Messaggi
    2,701

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    scusate se la domanda è stupida o peggio, ma come faccio nel gioco ad attivare i sottotitoli? Ho installato il gioco con traduzione ma i menù sono in ITA mentre i filmati sono in inglese (ok, qui mi trovo) ma senza sottotitoli...è normale che non ci siano? Oppure devo attivare qualche opzione che non trovo? Grazie.

  14. #39
    Il Ruvido
    ospite

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    Nei filmati non ci sono sottotitoli.
    Tuttavia, se dopo averli visti leggi il diario c'è un riassunto di quel che è successo.

  15. #40
    Lo Zio L'avatar di daemonia
    Data Registrazione
    04-02-05
    Località
    Napoli
    Messaggi
    2,701

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    Ok! Grazie, ruvido!

  16. #41
    Banned L'avatar di Jimi
    Data Registrazione
    05-08-04
    Località
    Il mondo degli uomini a pile
    Messaggi
    10,652

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    Il Ruvido ha scritto ven, 04 novembre 2005 alle 14:04
    Nei filmati non ci sono sottotitoli.
    Tuttavia, se dopo averli visti leggi il diario c'è un riassunto di quel che è successo.
    si ma la traduzione del diario non è completissima e molte cose non sono tradotte, io sinceramente ancora non ho capito una mazza riguardo all'artefatto ...
    sparo quando mi sparano e vado verso il simbolo viola quando appare, poi la trama è un mistero !

  17. #42
    Il Nonno L'avatar di Xadoom
    Data Registrazione
    03-01-04
    Località
    大学 of Bologna
    Messaggi
    5,413

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    JimiBeck ha scritto ven, 04 novembre 2005 alle 18:59

    sparo quando mi sparano e vado verso il simbolo viola quando appare, poi la trama è un mistero !
    Io sono anche riuscito a capire come impostare da solo dove mi deve portare il simbolo viola

  18. #43
    Il Ruvido
    ospite

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    JimiBeck ha scritto ven, 04 novembre 2005 alle 18:59

    si ma la traduzione del diario non è completissima
    Vero... però tra quello che riesco ad afferrare nei dialoghi e i riassunti nel diario sto capendo abbastanza bene... in più mi sto esercitando ad ascoltare l'Inglese... il che non è poco

  19. #44
    ale89
    ospite

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    io, se ho capito ben bene quel che sta succedendo, sono arrivato a questa conclusione:

    Spoiler:

    la base dove viveva trent è stata distrutta (non so perchè ne da chi, anche se le armi utilizzate erano parecchio cattive )

    abbiamo trovato un artefatto riguardante una misteriosa civiltà aliena, e per un qualche motivo sono statocacciato dal liberty system

    sono andato a bretonia, e anche lì non è meglio: i militari di reihnland mi sono alle calcagna per non so che motivo, e non è bello, sopratutto quando devi scappare da bretonia, nella missione del livello 11-12, dove devi distruggere una nave da guerra abbastanza cattiva (e io avevo solo un caccia leggero "cavalier" )

    sono appena arrivato nel terzo sistema, e non ho capito bene che fine abbiano fatto quintine, juni e l'altra che non ricordo, e sono senza un soldo

    non ho capito nemmeno perchè ad un certo punto 2 astronavi dei militari di reihnland mi aiutano

    insomma, so che ho un artefatto, so che è prezioso, e so che della gente (non so però se cattiva o meno) lo vuole per un
    qualche motivo

    insomma, non ci ho ancora capito una mazza di buona parte della trama


  20. #45
    L'Onesto L'avatar di Kilander
    Data Registrazione
    11-09-02
    Località
    Milano
    Messaggi
    773

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    Non sto trovando + il sito con il link x il download.

  21. #46
    Banned L'avatar di Jimi
    Data Registrazione
    05-08-04
    Località
    Il mondo degli uomini a pile
    Messaggi
    10,652

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    ale89 ha scritto ven, 11 novembre 2005 alle 22:08
    io, se ho capito ben bene quel che sta succedendo, sono arrivato a questa conclusione:

    Spoiler:

    la base dove viveva trent è stata distrutta (non so perchè ne da chi, anche se le armi utilizzate erano parecchio cattive )

    abbiamo trovato un artefatto riguardante una misteriosa civiltà aliena, e per un qualche motivo sono statocacciato dal liberty system

    sono andato a bretonia, e anche lì non è meglio: i militari di reihnland mi sono alle calcagna per non so che motivo, e non è bello, sopratutto quando devi scappare da bretonia, nella missione del livello 11-12, dove devi distruggere una nave da guerra abbastanza cattiva (e io avevo solo un caccia leggero "cavalier" )

    sono appena arrivato nel terzo sistema, e non ho capito bene che fine abbiano fatto quintine, juni e l'altra che non ricordo, e sono senza un soldo

    non ho capito nemmeno perchè ad un certo punto 2 astronavi dei militari di reihnland mi aiutano

    insomma, so che ho un artefatto, so che è prezioso, e so che della gente (non so però se cattiva o meno) lo vuole per un
    qualche motivo

    insomma, non ci ho ancora capito una mazza di buona parte della trama

    addirittura ? sei un grande
    io ho mollato il gioco perchè trovavo snervante non sapere il perchè mi sparavano da alcune parti e da altre no ... in un gioco dove la libertà di movimento è tutto non sapere dove andare non rulla per niente


    però il gioco è fantastico, potenzialmente capolavorico, un GTA spaziale ... peccato che rasento appena appena il milanese
    capis'na got'

  22. #47
    Il Fantasma L'avatar di punkcloud
    Data Registrazione
    05-02-04
    Località
    Berghem
    Messaggi
    174

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    caz-zarola è un peccato davvero ke non si siano degnati di tradurlo(non parlo dei volenterosi ke si son messi in proprio ma di ki l'ha distribuito) ai primi livelli sembra già un gran bel gioco...
    Ma ahimè l'ho disinstallato a malincuore dopo 3 giorni perkè, seppur bello, mi frustrava il fatto di non capire quasi nulla sulla trama e sparare a destra e a manca senza capirne lo scopo non dà grandi soddisfazioni personali...

    peccato peccato

    lo vendo a 5 euro, ki lo vuole?

  23. #48
    Shogun Assoluto L'avatar di tomlovin
    Data Registrazione
    14-11-01
    Messaggi
    29,212

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    Io lo sto seguendo abbastanza tranquillamente (l'unico problema é che mi incasino un po' tra LSF, LSP, LSI, LSD, HASHISH, ecc), avrei pure aggiunto qualcosa a quel che ha postato ale89 ma lui é arrivato mooooooooolto più avanti di me.

    Mò vediamo se a quei link c'é qualche chance di dare 'na mano...
    Cmq grandissimo gioco allegato.

  24. #49
    TGM Staff L'avatar di paolo besser
    Data Registrazione
    14-09-01
    Località
    Vigevano
    Messaggi
    3,929

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    Kilander ha scritto sab, 12 novembre 2005 alle 14:44
    Non sto trovando + il sito con il link x il download.
    Hai provato a guardare nel primo messaggio di questo topic?
    Paolo Besser

    Icaros Desktop - following the Amiga experience. On PC.
    http://www.icarosdesktop.org

    The most dangerous enemy of a better solution is an existing codebase that is just good enough. (E.S. Raymond)

  25. #50
    ale89
    ospite

    Predefinito Re: Traduzione in Italiano di Freelancer

    tomlovin ha scritto lun, 14 novembre 2005 alle 09:13
    Io lo sto seguendo abbastanza tranquillamente (l'unico problema é che mi incasino un po' tra LSF, LSP, LSI, LSD, HASHISH, ecc), avrei pure aggiunto qualcosa a quel che ha postato ale89 ma lui é arrivato mooooooooolto più avanti di me.

    Mò vediamo se a quei link c'é qualche chance di dare 'na mano...
    Cmq grandissimo gioco allegato.

    eh il mio 4 e mezzo di inglese si fa valere



Pag 2 di 3 PrimaPrima 123 UltimaUltima

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  • Il codice BB è Attivato
  • Le faccine sono Attivato
  • Il codice [IMG] è Attivato
  • Il codice HTML è Disattivato