Pag 10 di 17 PrimaPrima ... 89101112 ... UltimaUltima
Risultati da 226 a 250 di 409
  1. #226

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Citazione Originariamente Scritto da brizio91 Visualizza Messaggio
    ma skerziamo??
    quanto tempo ci impiegano a finirla?? portatemi in mezzo ai pascoli ed abbatetemi!
    Un pò di pazienza su...mica lo fanno per lavoro, qndo e se uscirà dovremo solo ringraziarli del fatto che sia stato fatto per tutti e gratuitamente.
    Anche io aspetto da molto e con ansia la traduzione ovviamente continuerò con fiducia ad aspettarla

  2. #227
    Il Fantasma L'avatar di brizio91
    Data Registrazione
    09-08-07
    Messaggi
    63

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    ma....hanno quasi finito?

  3. #228
    Il Fantasma L'avatar di brizio91
    Data Registrazione
    09-08-07
    Messaggi
    63

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    quello ke mi da fastidio e ke rilasceranno un mese o due dopo le sara uscito in rivista!

  4. #229
    Suprema Borga Imperiale L'avatar di alastor
    Data Registrazione
    10-10-03
    Messaggi
    14,958

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    due post sopra al tuo è descritta approfonditamente la situazione

  5. #230
    Il Fantasma L'avatar di brizio91
    Data Registrazione
    09-08-07
    Messaggi
    63

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    ah! scusa!se sapessi km si fanno le traduzioni nn ci penserei 2 volte!

  6. #231
    L'Onesto L'avatar di cavaliereombra
    Data Registrazione
    19-03-02
    Località
    Diario traduttore
    Messaggi
    1,412

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Citazione Originariamente Scritto da brizio91 Visualizza Messaggio
    quello ke mi da fastidio e ke rilasceranno un mese o due dopo le sara uscito in rivista!
    Ma hai letto quanto ha scritto Micartu?

    http://forumtgmonline.futuregamer.it...&postcount=219

  7. #232
    Danhatar
    ospite

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Ciao ragazzi... aspetto con impazienza anche io la traduzione! Ho già reinstallato il gioco!!
    A presto

  8. #233
    Il Nonno L'avatar di ssj100
    Data Registrazione
    11-07-03
    Località
    Napoli
    Messaggi
    4,788

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Citazione Originariamente Scritto da brizio91 Visualizza Messaggio
    ma skerziamo??
    quanto tempo ci impiegano a finirla?? portatemi in mezzo ai pascoli ed abbatetemi!
    Senti bello, se non ti sta bene aspettare puoi pure fartela tu la traduzione.

    P.S: Alcune persone dovrebbero imparare cos'è il rispetto per il lavoro altrui, probabilmente molti non hanno idea di cosa significhi fare una traduzione fatta bene e SENZA FINI DI LUCRO.

  9. #234
    Shogun Assoluto L'avatar di TommasoDS
    Data Registrazione
    01-08-06
    Località
    Vacchereccia
    Messaggi
    32,836

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Infatti, lascia perdere, la traduzione uscirà quando sarà pronta, ed è giustissimo così

  10. #235

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    quando esce lo rigioco pure io!

  11. #236
    La Nebbia L'avatar di Arius
    Data Registrazione
    22-02-08
    Località
    Cernobbio (CO)
    Messaggi
    7

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Un gioco bellissimo e ringrazio di cuore chi stà lavorando sulla traduzione, non vedo l'ora di averla tra le mani ^^

  12. #237
    adrixillo
    ospite

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Ma quante pretese da bambinelli viziatelli
    Quando esce la traduzione sarò ben lieto di dire "Grazie di cuore". Lo fanno per passione, non per far piacere a qualcuno. Non si capisce sta cosa eh?

  13. #238

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Siamo ancora qui...

  14. #239
    La Borga L'avatar di covin
    Data Registrazione
    17-09-03
    Messaggi
    13,273

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Più che altro vorrei sapere da quando è iniziato questo progetto, perchè vabè che è amatoriale, ma ciò non può essere un deterrente per il rilascio della traduzione tra 5-6 anni, a questo punto o chiedono aiuto o passano il tutto a qualcun'altro che ha più tempo, o almeno, una diamine di news.
    Praticamente l'unica cosa da mettere apposto sono gli accenti, giusto?

  15. #240
    Il Nonno L'avatar di ssj100
    Data Registrazione
    11-07-03
    Località
    Napoli
    Messaggi
    4,788

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Covin ma che stai a dì?
    Non sono tenuti proprio a passare niente a nessuno, il lavoro è loro e se lo gestiscono quando e come gli pare.

    Nessuno li paga, quindi non vi lamentate dei tempi (potete pure farvela voi la patch), per me restano dei grandi (anche se rilasciano la patch tra 10 anni)

  16. #241
    Banned L'avatar di Cocoon
    Data Registrazione
    04-10-02
    Località
    New Babylon
    Messaggi
    12,096

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Mah

  17. #242
    Il Nonno L'avatar di ssj100
    Data Registrazione
    11-07-03
    Località
    Napoli
    Messaggi
    4,788

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Citazione Originariamente Scritto da Cocoon Visualizza Messaggio
    Mah
    Eh?

  18. #243

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Citazione Originariamente Scritto da ssj100 Visualizza Messaggio
    Covin ma che stai a dì?
    Non sono tenuti proprio a passare niente a nessuno, il lavoro è loro e se lo gestiscono quando e come gli pare.

    Nessuno li paga, quindi non vi lamentate dei tempi (potete pure farvela voi la patch), per me restano dei grandi (anche se rilasciano la patch tra 10 anni)
    allora partiamo dal presupposto che ognuno ha una sua opinione più che rispettabile...(perciò i "che stai a dì" non sono giustificati)...La mia è: Se è una cosa personale la fai per conto tuo senza dire niente a nessuno ci metti 20 anni e amen, se annunci su un sito di un gruppo che fa traduzioni amatoriali che è in progetto la traduzione di un tale gioco, devi anche capire che a quel punto la speranza di decine di persone ricade su di te. Se passano 2 anni e mi dici che ancora non è finita perchè ti è crollata la casa, tua nonna ha ingoiato la dentiera e hai trovato un topo nel pc che aveva rosicchiato l'hard disk io penso "poveretti ce l'hanno messa tutta". Se passano 2 anni e mi dici che il progetto è fermo per degli accenti e non hai tempo libero allora penso " non prenderti impegni che sai di non poter mantenere".
    Voglio solo sottolineare che io non voglio accusare nessuno e se mai ci sarà questa traduzione sarò il primo a ringraziare di cuore che c'ha lavorato.
    Non c'è nessun obbligo ma un amico che non mantiene le promesse forse non è poi un grande amico...

  19. #244
    Suprema Borga Imperiale L'avatar di alastor
    Data Registrazione
    10-10-03
    Messaggi
    14,958

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Citazione Originariamente Scritto da *Ghost* Visualizza Messaggio
    . Se passano 2 anni e mi dici che il progetto è fermo per degli accenti e non hai tempo libero allora penso " non prenderti impegni che sai di non poter mantenere".

    rileggi il thread prima di sputare sentenze
    Ultima modifica di alastor; 19-03-08 alle 18:28:24

  20. #245

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Citazione Originariamente Scritto da alastor Visualizza Messaggio

    rileggi il thread prima di sputare sentenze
    già letto...e sinceramente non c'è mai stata una spiegazione semplice e chiara..."Il betatester è sparito..." ok ma il fatto che era passato un anno e mezzo dall'inizio della traduzione dei testi la betatest?

  21. #246
    Suprema Borga Imperiale L'avatar di alastor
    Data Registrazione
    10-10-03
    Messaggi
    14,958

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    discorsi già fatti..forse non hai letto con attenzione..poi quali sarebbero gli "impegni" presi? e con chi? è una libera iniziativa mica sono obbligati..anzi a sto punto un po' ci spero che lo cancellino sto progetto meglio che "dar perle ai porci"
    Ultima modifica di alastor; 19-03-08 alle 22:19:15

  22. #247
    L'Onesto L'avatar di cavaliereombra
    Data Registrazione
    19-03-02
    Località
    Diario traduttore
    Messaggi
    1,412

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Ghost, se la pensi così, perché non ti metti tu stesso a tradurlo?

  23. #248
    Il Nonno L'avatar di ssj100
    Data Registrazione
    11-07-03
    Località
    Napoli
    Messaggi
    4,788

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Citazione Originariamente Scritto da *Ghost* Visualizza Messaggio
    allora partiamo dal presupposto che ognuno ha una sua opinione più che rispettabile...(perciò i "che stai a dì" non sono giustificati)...La mia è: Se è una cosa personale la fai per conto tuo senza dire niente a nessuno ci metti 20 anni e amen, se annunci su un sito di un gruppo che fa traduzioni amatoriali che è in progetto la traduzione di un tale gioco, devi anche capire che a quel punto la speranza di decine di persone ricade su di te. Se passano 2 anni e mi dici che ancora non è finita perchè ti è crollata la casa, tua nonna ha ingoiato la dentiera e hai trovato un topo nel pc che aveva rosicchiato l'hard disk io penso "poveretti ce l'hanno messa tutta". Se passano 2 anni e mi dici che il progetto è fermo per degli accenti e non hai tempo libero allora penso " non prenderti impegni che sai di non poter mantenere".
    Voglio solo sottolineare che io non voglio accusare nessuno e se mai ci sarà questa traduzione sarò il primo a ringraziare di cuore che c'ha lavorato.
    Non c'è nessun obbligo ma un amico che non mantiene le promesse forse non è poi un grande amico...
    Premesso che "che stai a dì?" non è una frase ingiuriosa, nè offensiva.

    Poi mi sa che è il presupposto da cui parti che è sbagliato:

    Il fatto di mettere la notizia su un sito non significa che debbono dar conto a nessuno, gli utenti "sperano" nella traduzione, e allora? Loro che ci possono fare?
    Dato che non sono retribuiti e dato che la traduzione la fanno per pura passione (senza considerare che probabilmente avranno altre mille cose da fare, avranno una vita sociale, ecc.) nessuno ha il diritto di lamentarsi di nulla.
    Se non vi sta bene la cosa sono problemi solo vostri, di certo non se ne devono creare loro. (e, come ha detto cavaliereombra, la traduzione potete pure farvela da voi)

    Ti parlo così perchè ho vissuto una situazione simile con la mia traduzione di MGSi, mi sono arrivate nei vari mesi e-mail non molto comprensive e in alcuni casi piene di insulti, perchè a detta di qualcuno io avevo illuso i fan della saga.
    Nessuno sa i problemi che ho avuto nel fare la mia traduzione (senza contare che l'ho fatta da solo) e allo stesso modo io credo che anche cavaliereombra e chi lavora con lui avranno avuto problemi di cui non siete a conoscenza, quindi prima di lamentarsi troppo sarebbe il caso di pensarci un pò su

  24. #249
    Banned L'avatar di Cocoon
    Data Registrazione
    04-10-02
    Località
    New Babylon
    Messaggi
    12,096

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Citazione Originariamente Scritto da cavaliereombra Visualizza Messaggio
    Ghost, se la pensi così, perché non ti metti tu stesso a tradurlo?
    L'avrei tradotto io se conoscessi qualcuno in grado di 'inserirla' nel gioco,peccato che da quello che dite quella sia la parte più complicata.

  25. #250
    L'Onesto L'avatar di cavaliereombra
    Data Registrazione
    19-03-02
    Località
    Diario traduttore
    Messaggi
    1,412

    Predefinito Re: Cthulhu Dark Corners of the Earth

    Citazione Originariamente Scritto da ssj100 Visualizza Messaggio
    Premesso che "che stai a dì?" non è una frase ingiuriosa, nè offensiva.

    Poi mi sa che è il presupposto da cui parti che è sbagliato:

    Il fatto di mettere la notizia su un sito non significa che debbono dar conto a nessuno, gli utenti "sperano" nella traduzione, e allora? Loro che ci possono fare?
    Dato che non sono retribuiti e dato che la traduzione la fanno per pura passione (senza considerare che probabilmente avranno altre mille cose da fare, avranno una vita sociale, ecc.) nessuno ha il diritto di lamentarsi di nulla.
    Se non vi sta bene la cosa sono problemi solo vostri, di certo non se ne devono creare loro. (e, come ha detto cavaliereombra, la traduzione potete pure farvela da voi)

    Ti parlo così perchè ho vissuto una situazione simile con la mia traduzione di MGSi, mi sono arrivate nei vari mesi e-mail non molto comprensive e in alcuni casi piene di insulti, perchè a detta di qualcuno io avevo illuso i fan della saga.
    Nessuno sa i problemi che ho avuto nel fare la mia traduzione (senza contare che l'ho fatta da solo) e allo stesso modo io credo che anche cavaliereombra e chi lavora con lui avranno avuto problemi di cui non siete a conoscenza, quindi prima di lamentarsi troppo sarebbe il caso di pensarci un pò su
    Non posso che quotare. Oltretutto c'è una cosa che si chiama "vita" che ogni tanto vuole la sua parte e che può anche capitare porti all'annullamento di un lavoro iniziato che, finché si parla di traduzioni amatoriali fatte solo per passione e senza retribuzione, non è un atto dovuto verso nessuno, se non verso sé stessi. Chi traduce non lo fa per generosità, ma perché gli piace. Il distribuire i lavori è una conseguenza che viene solo in ultima fase.
    Ultima modifica di cavaliereombra; 19-03-08 alle 23:16:30

Pag 10 di 17 PrimaPrima ... 89101112 ... UltimaUltima

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  • Il codice BB è Attivato
  • Le faccine sono Attivato
  • Il codice [IMG] è Attivato
  • Il codice HTML è Disattivato