Ní, ovvero si, la mail ti arriva, ma nel mio caso sia per la beta di Diablo3 che per quella di Overwatch, te ne accorgi prima guardando sul client di Battlenet; in entrambi i casi, la mail m'è arrivata 1-2 giorni dopo l'attivazione effettiva sul client.
Idem su HotS
Dipende: un inglese sa che shadowsong significa canzone dell'ombra, quindi ha già questa immagine di tenebrosità che è relativa del personaggio in questione, un non inglese perde questo frammento di messaggio.Il fatto che siano ridicoli o meno e' una questione di abitudine e comunque una valutazione personale, il punto e' che non rispondono all'esigenza di rendere comprensibile il gioco a chi non sa l'inglese. Sono un passo in piu' per nulla necessario, una scelta stilistica totalmente arbitraria che molto semplicemente a me non piace.
Poi secondo me i nomi tradotti fanno così cagare che la traduzione non vale la pena, però non è vero che è la stessa cosa.
L'adattamento è parte integrante del processo di traduzione e serve per adeguare i contenuti a chi ne fruirà. Questo non vuol dire stravolgere tutto senza criterio (credo fosse questo il senso che si voleva dare distinguendo l'adattamento), può essere benissimo fatto cambiando il meno possibile. L'obiettivo è dare lo stesso effetto che subirebbe il fruitore dell'opera originale. Quindi delle volte è necessario fare qualche cambiamento, ma io starei veramente attento ogni volta che si va a mettere del proprio di fronte a ciò che invece era l'originale.
Ora il problema è che Blizzard pare volere traduzioni totali anche di nomi propri e non si fa problemi a forzare contaminazioni linguistiche e dialettali per caratterizzare razze del gioco, cosa abbastanza fuori prassi. E l'azienda che traduce non penso sia nella posizione di poter rifiutare una lavoro per contrasti stilistici.
Ad esempio mi chiedo: un adattamento in cui nomi e altri particolari venivano lasciati in originale (nomi non tradotti, nessuna contaminazione linguistica forzata su razze diverse) ed in continuità con le traduzioni dei precedenti titoli (tutt'altro che perfette), avrebbe davvero scontentato più persone?
Se prendiamo un film di un certo spessore, raramente vedremo fare una cosa simile, forse perché reputato più importante.
Tra l'altro con l'arrivo del film di Warcraft mi chiedo: la versione italiana avrà le stesse basi? A me la cosa preoccupa. Perché dovrebbe esserci anche Grom Hellscream, e a me sinceramente Malogrido evoca un orco con il mal di gola, non ciò che c'era nell'intento originale.
Temo che la traduzione del film sarà in linea con quella di wow. QUindi sì, ci sarà Malogrido e nordania e supulcra o come diavolo si chiama undercity
la traduzione dei nomi in WoW mi ha fatto vomitare.
Va bene tradurre doppiare tutto, anzi apprezzo pure ma i nomi no.
Undercity rimane Undercity punto.
Hellscream rimane Hellscream.
Stoppatevi.
Ci sono delle cose che non si potranno mai risolvere e posso citare centinaia di casi.
1) Il "sound" di alcuni nomi, e del lessico in genere (cit. Harry Potter: i nomi di persone che son stati cambiati come Longbottom in Pacioc, Wood in Baston, Dumbledore in Silente, Snape in Piton, ed altre decine)
2) Giochi di Parole, Assonanze e Consonanze (cit. I Mercenari: "I declare you Husband and Knife", intraducibile in italiano senza perdere il gioco di parole Wife-Knife)
3) Indovinelli e Rime (provarli a tradurre viene fuori una canzone di Sio)
Quindi chiudetela qui. O vi installate i giochi in lingua originale o in italiano.
No.
In effetti potremmo chiudere, ma solo perché siamo OT.
Infatti chiudiamo l'argomento traduzioni e torniamo a parlare del gioco.
Qualcuno ha ricevuto l'invito? Ma dite che al blizzcon diranno finalmente il modello economico? Io spero che sia un gioco a prezzo pieno con al massimo uno store interno dove comprare cose vestiti ecc. Il bello di overwatch è cambiare l'eroe quando si vuole. Se dovessero metterlo free to play con il pagamento di singoli eroi andrebbe a minare questa elasticità di gameplay.
Ultima modifica di Leorgrium; 04-11-15 alle 08:21:22
Imho sarà un f2p con rotazione degli eroi
Io mi auguro di no, anche se penso che sbaglierò clamorosamente!
Alla fine puoi lucrarci lo stesso anche mettendo il gioco a prezzo pieno, con qualche microtransazione che non incida nel gameplay. In piu', potresti poi ogni 2-3 mesi realizzare delle mini espansioni a tema con mappe e modalità di gioco...un pò come fa counter strike
Se dopo hearthstone hanno tenuto pure hots f2p non vedo cosa li spinga a cambiare.
Alla fine overwatch una volta messa in piedi la struttura di base è un gioco gestibile in poche persone con, toh, un personaggio nuovo al mese e una modalità nuova ogni 3/4.
Io preferirei un modello simile a tf2, anche prima che fosse free2play. Avere dei contenuti dietro paywall mi attira poco.Infatti chiudiamo l'argomento traduzioni e torniamo a parlare del gioco.
Qualcuno ha ricevuto l'invito? Ma dite che al blizzcon diranno finalmente il modello economico? Io spero che sia un gioco a prezzo pieno con al massimo uno store interno dove comprare cose vestiti ecc. Il bello di overwatch è cambiare l'eroe quando si vuole. Se dovessero metterlo free to play con il pagamento di singoli eroi andrebbe a minare questa elasticità di gameplay.
Purtroppo Hearthstone ha folgorato la dirigenza di blizzard...Un gioco di carte sviluppato con un investimento ridicolo(infatti erano 15 sviluppatori a lavorarci) porta milioni di dollari in un colpo solo, ha fatto si che dovevano riprovarci di nuovo con heroes.
Overwath ovviamente non farà eccezioni, però la speranza di un titolo buy to play(con store interno stile guildwars) non sarebbe una cattiva idea.
Chiamali scemi.... in entrambi i casi ha funzionato alla grande.
Sarà come Hots, gratis di base e con lo store di personaggi/cazzate
Se non sbaglio hanno detto che non vogliono limitare la scelta degli eroi(IMHO, magari giusto con delle espansioni)
Io penso che ci sarà al massimo una free rotation iniziale, con gli slot da sbloccare man mano che si avanza di livello con l'account.
Poi a pagamento metteranno i boost per XP, e le Skin.
Ah mannaggia