Ah si anche io, e anche Linguistica , ma neanche ho pensato a contare per la lezione la E e la O aperteIn italiano la s può essere pronunciata sorda o sonora, come se fosse una z dolce
In giapponese le sillabe s sono sempre sorde, le z sono sempre sonore
E' una cosa semplice credo, come credo sia una cosa semplice sapere che l'italiano ha 7 vocali e non 5 (sulla prima lezione hai scritto che ne abbiamo 5). Il giappo invece sì che ha 5 vocali.
Ho fatto glottologia non per niente
Ho fatto glottologia per niente
Non ti preoccupare: a bacchettarti sulla linguistica d'ora in poi ci saremo io e н¢ε
Non sai quanto mi ha dato al ***** fare Glottologia 1 e 2, Linguistica e sociolinguisticaNon ti preoccupare: a bacchettarti sulla linguistica d'ora in poi ci saremo io e н¢ε
Ma l'ipa lo conosco non preoccupatevi, solo che e' in una parte remota del mio cervello
[TOm'ma:zo]
spiegarti uno per uno i kanji mi sa che non basterebbe l'intero forum
se Nanacoso avrà pazienza però sicuramente potrà spiegarti quelli basilari
No no beh immaginavo che fosse una cosa improba
Mi comprerò un libro se e quando avrò voglia di mettermi a studiare sul serio (esistono libri che spiegano i kanji vero? )
Piacere mi chiamo
ラッファエレ e non ラッファエル <_< non sono americano ç.ç
Trascrizione in Kanji:
治貴 (振り仮名: ハルキ)
Ha esattamente lo stesso significato che in ebraico, quindi cercatevelo da soli ò_ò
N.B.: Per i Kanji, se venite dietro me è meglio xD Nanatsusaya sarà FELICISSIMO che io li scriva qui e non bombardi il suo MSN di roba. °_°
Ultima modifica di Haruki; 06-10-08 alle 23:49:50 Motivo: m'ero scordato na cosa u.u
Costanza?
più che allungare la "o", io lo leggerei facendo sentire un po' di più (senza accentuare) la "i" di "bi", rispetto alla seconda versione.
il primo è FA-BI-O
il secondo è FA-BYO
Ultima modifica di Gabbi; 08-10-08 alle 10:15:27
Massimo?
ma come funziona la trasformazione in kanji?
Massimo
katakana
マッシモ
Kanji
末子藻
non pensavo esistesse la parola Masshi e invece c'e' e vuol dire Figlio minore(ultimo nato) mo invece ho un tipo di alga
per la trascrizione in kanji sto semplicemente vedendo se posso sostituire le sillabe con essi
Oppure più semplicemente traduci il tuo nome in ebraico/latino/greco, poi dai la traduzione a un prof di giapponese e lui ti da vari nomi che significano la stessa cosa (my policy)
光 Hikari
Perchè, essendo nuovo, non sa il significato di lul.
Non penso che ti stia lullando.
Secondo me.