Il mio è in packing, che si sbrighino!!
Il mio è in packing, che si sbrighino!!
è in inglese
hai ragione, peccato non sia selezionabile la risoluzione...
carino.
ma la voce di lei è davvero da isteria...
Concordo, voce insopportabile, e personaggio animato in modo pessimo...
La sua voce è pessima perchè lei dovrebbe essere una soprano! È una sorta di caricatura della voce squillante di una cantante d'opera! Io ho riso tantissimo quando l'ho sentita!
chiedo umilmente perdono ma mi potete spiegare meglio la situazione della distribuzione/localizzazione in italia?
Provato il demo.Mi e' piaciuto sommariamente.Non concordo sulla scelta della voce ,mi sembra tutto furche' una voce da (ex)cantante,l'animazione e' passabile ,stile di disegno carino .Direi che posso regalarlo alla mia Lei.
Ora il problema e' trovarlo prima di natale ,e magari capire se mai esistera' una localizzazione e un CE ed. da poter comprare .
Il puoi comprarlo su www.play.com. Per quanto riguarda la traduzione siamo tutti qua ad aspettare notizie.
ho visto il trailer su youtube fa piegare
dai non mi sembra male male la voce della vampirona...
Che io sappia i sottotitoli in ita non ci sono nello scatolato ,Voi avete sentito info che mi smentiscono piacevolmente?
non ci sono perché la versione italiana (sottotitolata in italiano) non è ancora uscita..
così è stato detto
Tra l'altro la versione inglese ha i sottotitoli inglesi durante il gioco ma alcun sottotitolo nei filmati di intermezzo.
L'ho preso da play.com, a quel prezzo non potevo resistere. Lo prenderò anche quando uscirà in Italia (è importante supportare questa brava gente) e lo darò alla mia ragazza.
Mi sta piacendo molto, sembra davvero un'avventura LucasArts dei bei tempi, come se il tempo non fosse passato. Certo, pecca di alcune rifiniture, le musiche sono ottime e azzeccate, peccato che da stanza in stanza si interrompano brutalmente per poi cambiare pezzo o ricominciare da capo, difetto inesistente nelle vecchie avventure Lucas (anche le ultime, con colonna sonora non in midi), oppure il fatto che Mona e alcuni oggetti poligonali in alcune stanze non si amalgamano molto bene, ma alla fine sono dettagli. Il doppiaggio è limitato, i doppiatori sono pochissimi (almeno fino a dove sono arrivato io), però l'interpretazione è niente male. Mona dopo un po' la si sopporta (nel demo l'ho odiata abbastanza con quella vocina ) e si capisce che quella voce deve essere parte del suo personaggio. La sua caratterizzazione è davvero ottima, nelle prime battute di gioco si delineano alcuni suoi aspetti caratteriali e soprattutto il fatto che lei rifiuta il fatto di essere vampira, sostenendo semplicemente di essere vittima di una maledizione e di bere vino (anziché sangue, che poi è nella realtà). E' accompagnata da Froderick, un pipistrello che le è diventato amico inseparabile e che commenta sempre qualsiasi nostra azione, soprattutto prende sempre in giro Mona sul fatto che è una vampira e che non lo accetti. I dialoghi sono di tipico sapore lucasiano, vari, conditi da battute divertenti e quasi mai monotoni o banali. Ho giocato solo il primo pezzetto, diciamo il primo "capitolo" (anche se qui non ci sono come in un Monkey) e non l'ho trovato per niente difficile.
Scusa per come ho scritto ma sono a lavoro e abbastanza infognato.
Mi sà che a natale gli tocca
concordo con la mini rece di joe slap...aggiungo che il gioco nn è in un inglese alla portata di tutti...nulla di che x carità xò alcuni termini usati non sono proprio comuni :p
gran bella avventura cmq finora...vedremo come continuerà (anche io sono alla seconda "zona")
ok..mi avete convinto :-D
l'hai acquistato anche tu su play.com? quanto tempo hai aspettato per la consegna?concordo con la mini rece di joe slap...aggiungo che il gioco nn è in un inglese alla portata di tutti...nulla di che x carità xò alcuni termini usati non sono proprio comuni :p
gran bella avventura cmq finora...vedremo come continuerà (anche io sono alla seconda "zona")
Ci sono notizie sulla versione scatolata qui in italia o mi conviene prenderlo per digital delivery?
Spero di avere qualche notizia sulla rece di tgm di gennaio a riguardo...ancora lo devo acquistare.
Mi accodo per sapere se o quando uscirà in italiano (almeno i sottotitoli)
Piccolo sfogo personale, ma perchè i giochi invecedi spendere inutili cifre in doppiaggi scadenti non escono tutti in inglese e coi sottotitoli in ita? Sarebbe più economico e non genererebbe problemi di questi tipo.
In fondo tradurre delle stringhe di testo è meno complicato e costoso che doppiare un gioco (attori, voci etc..)