Non l'avevo dimenticato, non ti preoccupare...
Non l'avevo dimenticato, non ti preoccupare...
Ci sono anche io,non scordarti!
Presente
come procedono i lavori?
Procedono (anche se 1pò al rilento), appena finisco i dialoghi radio ve li consegno (7mb)
Bisogna trovare uno spazio web dove metterceli... Chi potrebbe ospitare?
e insisti =)
i dialoghi (il file radio.dat) zippato sono 230 kb...
comunque forse ho scoperto come fare la patcj dei filmati in pchi kb...contattami su msn che ne parliamo
Io avrei preferito lo spazio web perchè non ho internet a casa, e quindi sarebbe stato l'unico modo per averli...
Ragazzi negl'ultimi giorni sono stato molto indeciso se postare questo messaggio...cmq:
A quanto pare il lavoro ha fatto 1balzo avanti NOTEVOLE (grazie ad una dritta che mi ha dato VASH, che è davvero 1grande).
In pratica ora ho già creato 1 prima patch, che non comprende ancora i dialoghi radio e che non ho ancora testato, appena finirò i dialoghi e l'avrò resa "presentabile" ve la distribuirò per il betatesting
Solid Snake is watching you
ssj100 ha scritto sab, 07 maggio 2005 alle 17:56
Ragazzi negl'ultimi giorni sono stato molto indeciso se postare questo messaggio...cmq:
A quanto pare il lavoro ha fatto 1balzo avanti NOTEVOLE (grazie ad una dritta che mi ha dato VASH, che è davvero 1grande).
In pratica ora ho già creato 1 prima patch, che non comprende ancora i dialoghi radio e che non ho ancora testato, appena finirò i dialoghi e l'avrò resa "presentabile" ve la distribuirò per il betatesting
Solid Snake is watching you
Dajeeee!
Guarda, ora puoi anche fare con calma, ho iniziato KOTOR2 e credo che ne avrò per un po'...
shen_long ha scritto lun, 09 maggio 2005 alle 15:40
Guarda, ora puoi anche fare con calma, ho iniziato KOTOR2 e credo che ne avrò per un po'...
Io non ci capisco un cacchio di ste cose ma a sto punto mi infilo anch'io nell'attesa di questa traduzione e soprattutto aspetto a giocarlo...E me lo gioco in Ita!!!
(L'ho iniziato troppe volte in Eng... Lo so a memoria!)
Allora i lavori come procedono?
Beh ragazzi, come vi ho detto mi mancano i dialoghi via codec, ma non immaginate nemmeno lontanamente quanti siano
Poi devo stare molto attento perchè se dovessi commettere qualche errore nel tradurli dopo avrei difficoltà enormi a correggerli (perchè le frasi via codec sono messe mischiate all'interno di un file, tipo cesta dei giocattoli).
Cmq probabilmente tra una decina di giorni vi rilascerò una versione che traduce solo i video, così almeno potrete cominciare a testare quelli
guarda, io ero abbastanza avanti nel file radio, potresti riprendere dal mio....ti avevo detto che erano tantini xD
Ciao a tutti sono nuopvo di questo forum volevo dirvi che queesto progetto è fantastico sono un amante sfegatato di metal gear e volevo solo sapere a che punto sta il progetto
Ciao
Pazienza, pazienza, il progetto è in dirittura d'arrivo a quanto pare ma ci vorrà un po'. Comunque ho finito koro 2, datti una mossa...MarleneK ha scritto lun, 30 maggio 2005 alle 12:58
Ciao a tutti sono nuopvo di questo forum volevo dirvi che queesto progetto è fantastico sono un amante sfegatato di metal gear e volevo solo sapere a che punto sta il progetto
Ciao
Grazie mille dell'ottima notizia.
Ma quando questa patch sarà finita dove la posso trovare?
Grazie ancora
Pazientate gente, pazientate...
ssj100 ha scritto lun, 30 maggio 2005 alle 21:30
Pazientate gente, pazientate...
shen_long ha scritto mer, 01 giugno 2005 alle 16:11
ssj100 ha scritto lun, 30 maggio 2005 alle 21:30
Pazientate gente, pazientate...
Salve a tutti.
Sono nuovo ma la cosa mi interessa notevolmente.
Volevo sapere a che punto siete con la traduzione del gioco.
Se ce la fate siete veramente i pezzi meglio!!!
Eh eh eh, ragazzi vi dico solo che tra qualche giorno vi farò una "sorpresa"...