Thomas the Red Wizard ha scritto mar, 19 luglio 2005 alle 15:19
Guarda Pongo che non è difficile capire gli altrui dialetti, specie se di tutta la frase non si capisce solo una parola
Ad esempio "zeppatella".
Non suona simile a mettere una zeppa? Ovvero incastrare qualcosa sotto un oggetto affinchè non si muova, non scappi?
Quindi SanTro vuole intanto "bloccarla", poi si vedrà
Sono geniale con i dialetti
Anche perchè qui in Toscana di toscani doc siamo rimasti in pochi, e spesso, oltre ai dialetti puri si sentono dei miscugli spaventosi:
"Gliè drent'anni ghe sto a Brad, sarò doscan! Quando torno ai'ppaese mi digono <Garmelo o' gome tu parl, tu mi sempri i' Penign!> " (frase vera
sentita al circolo qui vicino)