brutta cosa la traduzione in italiano
brutta cosa la traduzione in italiano
Si nel filmato si vede che suonano!
Che poi non c'è niente di male nel tentare di riaggiornare MI con nuova grafica e nuova musica, però è proprio lo stile ad essere sbagliato.
In qualunque modo l'avessero rifatto, non sarebbe andato bene ugualmente.
riportaci il testo
poi vedrò cosa potrò fare
provare a tradurlo forse!?
Tradurlo non è difficile, è renderlo in italiano il problema, terminologia e rime senza alterare il significato. Non è impossibile, ma è una faticaccia che si sono (comprensibilmente) risparmiati.
Mica tanto comprensibilmente, trattandosi di professionisti pagati per fare anche quello.
Comunque manca anche in altre versioni non inglesi.
Ultima modifica di Ragfox; 14-06-09 alle 14:31:28
Ho adorato i primi 2... il terzo l'ho preso poco tempo fa ma non l'ho ancora scartato... devo avere il tempo per divorarlo.
Però devo dire che ho sempre preferito (di pochissimo) la serie di Maniac Mansion e Day of Tentacle, quest'ultimo secondo me è un capovolaro!
spiacente monkey island non lo batte nessuno
monkey island è bello in ogni salsa