golem101 ha scritto sab, 20 agosto 2005 alle 09:11
Parmenides ha scritto ven, 19 agosto 2005 alle 18:44
golem101 ha scritto gio, 18 agosto 2005 alle 18:22
Parmenides ha scritto gio, 18 agosto 2005 alle 17:55
Altra cosa bellissima sarebbe un sintetizzatore dialettale: In Oblivion arrivi vicino ad una città di mare e gli abitanti cominciano a parlarti in napoletano stretto! Qualcuno non capirebbe nulla ma sarebbe uno spasso
Tu forse non lo sai, ma stai dicendo una cazzata micidiale.
Hanno tentato una caratterizzazione simile in Nocturne, e l'effetto risultante non è descrivibile se non con una parolaccia troppo volgare per essere scritta sul forum.
Diciamo solo che causava l'aborto nelle donne gravide, dal tanto che era pessimo.
Se mi fanno un doppiaggio simile (non che me ne freghi granché: lo comprerò in inglese) entro in berserk.
Non confondiamo il mio progetto folle, faraonico e articolato (ed irrealizzabile nei prossimi 5 anni
), condito con tecnologie di sintesi vocale all'avanguardia con un doppiaggio in italiano fatto male reclutando signorine bolognesi per fare la segretaria di New York! Il mio fine è il realismo e l'autonomia totale nella creazione libera dei dialoghi addirittura sintetizzandoli vocalmente a partire da battute scritte (sarebbe una rivoluzione per i Bethesda da sempre nei loro titoli così verbosi nello scrivere dialoghi chilometrici e ridondanti che poi nessuno reciterà vocalmente), in Nocturne nel lontano 2000 l'obiettivo era spendere poco per localizzare il titolo reclutando quello che passava il convento.
Vabbeh, mettiamola così: se ipoteticamente i Redoran parlassero veneto, gli Hlaalu toscano e i Telvanni napoletano... andrei a cercare chi ha ideato un simile doppiaggio per esprimergli tutto il mio apprezzamento.
Con un metro e mezzo di tondino di ferro da un pollice.
Se invece mi fanno i doppiaggi tematici, con Redoran rochi e a frasi gridate, gli Hlaalu melliflui e con qualche sussurro da "piacione", i Telvanni sibilanti e con borbottii incomprensibili, allora sono felice.
Ma niente voci di casa nostra, per carità: sono a Vvardenfell o a Cyrodill, mica in gita fuori porta.
Voglio dire, anche ad un cittadino della terra di Albione non so quanto possa piacere sentire Bosmer che parlano con accento gallese, Altmer irlandesi e Dunmer scozzesi... al limite Bretoni franzosi, Nord crucchi e Imperiali italioti, ma è troppo facile.
Valfuindor la Maia ha scritto sab, 20 agosto 2005 alle 01:14
golem101 ha scritto gio, 18 agosto 2005 alle 18:22
Hanno tentato una caratterizzazione simile in Nocturne, e l'effetto risultante non è descrivibile se non con una parolaccia troppo volgare per essere scritta sul forum.
Diciamo solo che causava l'aborto nelle donne gravide, dal tanto che era pessimo.
la segretaria bolognese era meravigliosa
ed è anche stata il motivo per cui ho disinstallato il gioco...
Fai uno sforzo e terminalo, merita davvero. Uno dei pochi giochi veramente horror nati per il piccì.
E poi lo straniero ha un carisma...