Dopo secoli....
http://www.nzone.com/object/nzone_kotor2 _downloads.html
Dopo secoli....
http://www.nzone.com/object/nzone_kotor2 _downloads.html
Mi dice tutto tranne CHE COSA FA.
Ma pensa te.
Comunque resto ancora in attesa della This_game_no_more_sucks patch, mentre al secondo posto attendo la finally_a_logical_ending ...
ConcordoMalaky ha scritto ven, 30 settembre 2005 alle 16:33
Comunque resto ancora in attesa della This_game_no_more_sucks patch, mentre al secondo posto attendo la finally_a_logical_ending ...
Vero, gentilmente potete spiegare cosa fa questa patch?
L'assurdo è che neanche il readme dice a che cosa serve sta patch, ma solo un mucchio di roba sui file che contiene ed i diritti d'autore.
Mah...
Filmati e sonoro in alta qualità, purtroppo Obsidian+Lucas non rilasceranno nient'altro per questo gioco.
Ma c'è un gruppo amatoriale (credo si chiami Restoration Project o qlc di simile) che si sta occupando di ripristinare i finali e altre cose che sono state messe via nella versione finale per mancanza di tempo.
http://team-gizka.orgDuskDweller ha scritto sab, 01 ottobre 2005 alle 13:09
Filmati e sonoro in alta qualità, purtroppo Obsidian+Lucas non rilasceranno nient'altro per questo gioco.
Ma c'è un gruppo amatoriale (credo si chiami Restoration Project o qlc di simile) che si sta occupando di ripristinare i finali e altre cose che sono state messe via nella versione finale per mancanza di tempo.
ma le scene ripristinate saranno in inglese vero?Razor ha scritto sab, 01 ottobre 2005 alle 22:40
http://team-gizka.orgDuskDweller ha scritto sab, 01 ottobre 2005 alle 13:09
Filmati e sonoro in alta qualità, purtroppo Obsidian+Lucas non rilasceranno nient'altro per questo gioco.
Ma c'è un gruppo amatoriale (credo si chiami Restoration Project o qlc di simile) che si sta occupando di ripristinare i finali e altre cose che sono state messe via nella versione finale per mancanza di tempo.
nessuno si metterà a tradurle?
Sarevok ha scritto dom, 02 ottobre 2005 alle 09:29
ma le scene ripristinate saranno in inglese vero?Razor ha scritto sab, 01 ottobre 2005 alle 22:40
http://team-gizka.orgDuskDweller ha scritto sab, 01 ottobre 2005 alle 13:09
Filmati e sonoro in alta qualità, purtroppo Obsidian+Lucas non rilasceranno nient'altro per questo gioco.
Ma c'è un gruppo amatoriale (credo si chiami Restoration Project o qlc di simile) che si sta occupando di ripristinare i finali e altre cose che sono state messe via nella versione finale per mancanza di tempo.
nessuno si metterà a tradurle?
Seeeeee, vabbè.
E' già tanto se riusciamo a vederle quelle scene, figuriamoci pure in italiano..
http://forums.team-gizka.org/viewtopic.p hp?t=464Malaky ha scritto dom, 02 ottobre 2005 alle 16:03
Sarevok ha scritto dom, 02 ottobre 2005 alle 09:29
ma le scene ripristinate saranno in inglese vero?Razor ha scritto sab, 01 ottobre 2005 alle 22:40
http://team-gizka.orgDuskDweller ha scritto sab, 01 ottobre 2005 alle 13:09
Filmati e sonoro in alta qualità, purtroppo Obsidian+Lucas non rilasceranno nient'altro per questo gioco.
Ma c'è un gruppo amatoriale (credo si chiami Restoration Project o qlc di simile) che si sta occupando di ripristinare i finali e altre cose che sono state messe via nella versione finale per mancanza di tempo.
nessuno si metterà a tradurle?
Seeeeee, vabbè.
E' già tanto se riusciamo a vederle quelle scene, figuriamoci pure in italiano..
Pare che i fix funzionano con tutte le lingue in cui è stato tradotto kotor2, in quanto le stringhe di dialogo non vengono aggiunte ma semplicemente sbloccate.
Razor ha scritto dom, 02 ottobre 2005 alle 18:27
http://forums.team-gizka.org/viewtopic.p hp?t=464Malaky ha scritto dom, 02 ottobre 2005 alle 16:03
Sarevok ha scritto dom, 02 ottobre 2005 alle 09:29
ma le scene ripristinate saranno in inglese vero?Razor ha scritto sab, 01 ottobre 2005 alle 22:40
http://team-gizka.orgDuskDweller ha scritto sab, 01 ottobre 2005 alle 13:09
Filmati e sonoro in alta qualità, purtroppo Obsidian+Lucas non rilasceranno nient'altro per questo gioco.
Ma c'è un gruppo amatoriale (credo si chiami Restoration Project o qlc di simile) che si sta occupando di ripristinare i finali e altre cose che sono state messe via nella versione finale per mancanza di tempo.
nessuno si metterà a tradurle?
Seeeeee, vabbè.
E' già tanto se riusciamo a vederle quelle scene, figuriamoci pure in italiano..
Pare che i fix funzionano con tutte le lingue in cui è stato tradotto kotor2, in quanto le stringhe di dialogo non vengono aggiunte ma semplicemente sbloccate.
Ma le nostre le avranno tradotte?
I programmatori sono inglesi, ed è ovvio che anche le stringhe nascoste siano in questa lingua, ma non è detto che i traduttori ita abbiano tradotto materiale non giocabile.
Avranno tradotto tutto quel che c'era da tradurre senza stare a guardare se era giocabile o meno.
queste SH però fanno troppo affidamento sulla gente che lavora al posto loro
Io non ho più i salvataggi di Kotor 2!Casomai,qualcuno me li passa per vedere il vero finale?
Non è che c'è un modo per mettere i sottotitoli in inglese alla versione italiana, eh? Na patch, un bug, na gabola...
eheheh di kotor2 più leggo questi commenti più son contento di non aver speso quei 50 euro e sì che al primo non ho nemmeno idea di quante volte ci avrò giocato. Che strazio.
Beh c'è sempre la media via, come ho fatto io.Odin ha scritto mar, 04 ottobre 2005 alle 00:51
eheheh di kotor2 più leggo questi commenti più son contento di non aver speso quei 50 euro
Fattelo regalare
raga, ma su quel sito ci sono già molte cose da scaricare! le avete provate???
CANCELLANO I PG^NO!DOVE AVRTE LETTO STA NOTIZIA?
Idem.Odin ha scritto mar, 04 ottobre 2005 alle 00:51
eheheh di kotor2 più leggo questi commenti più son contento di non aver speso quei 50 euro e sì che al primo non ho nemmeno idea di quante volte ci avrò giocato. Che strazio.
Lassamo perdere i 50 euro... Io dopo aver giocato al primo ho comprato a scatola chiusa il secondo... Fregato... Me e la mia smania d'acquisto a scatola chiusa... sigh
Melkor
Kotor 2 è un capolavoro quasi quanto il primo e lo testimonia l'87 di media e il 90 preso su TGM. Purtroppo ora va di moda attaccare i seguiti a prescindere dalla loro effettiva qualità.
L'effettiva qualità della seconda metà di Kotor2 tende verso il -infinito.....Finrod Felagund ha scritto ven, 25 novembre 2005 alle 09:36
Purtroppo ora va di moda attaccare i seguiti a prescindere dalla loro effettiva qualità.
Sei troppo buono, Fenris.Fenris ha scritto ven, 25 novembre 2005 alle 15:21
L'effettiva qualità della seconda metà di Kotor2 tende verso il -infinito.....Finrod Felagund ha scritto ven, 25 novembre 2005 alle 09:36
Purtroppo ora va di moda attaccare i seguiti a prescindere dalla loro effettiva qualità.
Fenris questa è la tua personale opinione quello che conta ai fini di un giudizio oggettivo è solo la media voto che da ragione a Kotor 2.