sumu va bene anche per "alloggiare" o solo per il luogo dove vivo abitualmente?
Nel senso, quandrò andrò in giappone, per dire il ryokan dove alloggio, che verbo devo usare per "sto/abito/alloggio al ryokan xyz"?
sumu va bene anche per "alloggiare" o solo per il luogo dove vivo abitualmente?
Nel senso, quandrò andrò in giappone, per dire il ryokan dove alloggio, che verbo devo usare per "sto/abito/alloggio al ryokan xyz"?
泊まる tomaru = pernottare
"anche se sto già lavorando, quando avrò finito l'università, non so se cambiare lavoro o no"
mi manca cambiare; che verbo devo usare?
per il resto, è giusto così:
"mou shigoto shite itemo , daigaku o sotsugyou shitara, shigoto o (cambiare) kadouka wakarimasen"
quindi se uso tenshokusuru non serve che metto anche shigoto?
"mou shigoto shite itemo , daigaku o sotsugyou shitara, tenshokusuru kadouka wakarimasen" ?
"mou shigoto wo shite iru n desu ga, [omissis]
secondo me ci sta meglio
Mi tradurreste a grandi linee il programma di questo matsuri?
http://www.ookunitamajinja.or.jp/matsuri/kurayami.php
30/4 partenza alle 9:30 circa, ritorno alle 15:30Mi tradurreste a grandi linee il programma di questo matsuri?
http://www.ookunitamajinja.or.jp/matsuri/kurayami.php
Cerimonia di purificazione sulla costa di Shinagawa (Shiokumi / Ohamafuri).
Il sacerdote o il facentene le funzioni, esce nel mare aperto di Shinagawa purificandosi bocca e mani con l'acqua del mare, fa infine ritorno tenendo dell'acqua salata in un cestello, facendone poi uso per la purificazione del mattino e della sera, durante il grande festival.
1/5 dalle 9:30 circa
Inoribarematsuri (Eseguito in successione dopo il giorno del festival)
Festival di preghiera, affinché non piova e non avvengano incidenti durante il festival.
2/5 dalle 19:30/20 circa
O-kagami-migaki shiki
Cerimonia di pulizia e purificazione col sale degli 8 specchi degli altari portatili, tuttavia oggigiorno dopo esser stati puliti, vengono offerti al santuario principale.
Obbiettivi: Poiché si dice che lo specchio non riflette solo il proprio corpo, ma anche la propria anima, anche lo spirito degli offerenti risulta in tal modo purificato.
In origine: In passato, venivano offerti al tempio specchi, che si riteneva essere di grande valore, e montandoli sugli altari portatili, per poi battere su di essi, si pensava che tale suono scacciasse gli spiriti maligni. Il purificare gli specchi usati per tener lontani gli spiriti maligni prima del festival religioso, era rituale indispensabile.
Quando mi va continuo
Ultima modifica di Haruki; 13-04-10 alle 13:56:20
arigatou
ma comunque mi accontentavo anche di un riassunto, non serve che traduci tutto. Più che altro mi interessa sapere cosa fanno nei vari giorni per decidere se andarci o no
In generale sono tutti i passi di un festival religioso i soliti. Ti interessa sapere se fanno fireworks o roba simile?
mi interesserebbe sapere cosa fanno il 5 maggio che mi pare sia il giorno in cui fanno più roba...
e si, anche fuochi d'artificio
ma se secondo te ci sono anche altre cosa che vale la pena vedere, aggiungi pure
Allora, il festival vero e proprio è dal 3 al 5 di maggio, il 3 fanno na corsa di cavalli, il 5 in pratica fanno tutto perché c'è la chiusura, mentre quella ufficiale religiosa è il 6.
Le bancarelle stanno per tutto il tempo, non trovo riferimenti però ai fuochi artificiali. Tra l'altro manco mi va più di leggere
Edit: i fuochi pare siano il 6 almeno a quanto vedo sul tutubo.
Come si dice "Potresti leggere questa frase? E' un saluto per gli amici che non sono potuti venire"
P.S. se scrivo in katakana una frase in italiano, i jappi la possono leggere senza problemi, vero?
allora mettiamola su un very friendly この文章を読んでくださいませんか?
come si chiede di tradurre una frase?
tipo "come si dice in giapponese [inserire frase in inglese]?"
qualcosa tipo "[...] nihongo de nan desu ka" ?
oppure
[eng] yakushite kuremasen ka?
Scusate se rompo, ma quest'estate vado in Giappone e, visto siamo molto (ma molto) nerd, volevamo visitare il suddetto luogo di amenità e piacevolezze:
http://www.bandai.co.jp/hobbycenter/...824/index.html
Purtroppo, dalla traduzione di google delle pagine "Tour"ed "Access" ci pare di capire che il locus amoenus rimarrà chiuso per un certo periodo, ma non riusciamo a capire quando sarà di nuovo accessibile... ci potete mica dare una mano? ^^;
grazie!
http://en.gigazine.net/index.php?/ne...obby_center_1/
Comunque mi pare sia chiuso da settembre, ed immagino sia anche quello che c'è scritto