non fa ridere perchè il soggetto è diventato un verbo, perdendo di significato
non fa ridere perchè il soggetto è diventato un verbo, perdendo di significato
Oh, insomma, non ci vuole il genio a capire che originale è meglio, e che un qualunque rimaneggiamento difficilmente mantiene intatte le cose.
Malaky ha scritto sab, 21 gennaio 2006 alle 20:48
Oh, insomma, non ci vuole il genio a capire che originale è meglio, e che un qualunque rimaneggiamento difficilmente mantiene intatte le cose.
Anche se devo dire pero' che la sovrabbondanza di slang rende un po' ostico anachronox, soprattutto all'inizio.
Putroppo anche con l'aiuto del vocabolario diverse cose me le son perse (si capisce il senso del discorso ma nn si colgono parole e insulti), grandissimo gioco cmq.
Tse, conoscenza della lingua inglese (scritta) molto, molto elevata.
Tsk, sboroneMalaky ha scritto sab, 21 gennaio 2006 alle 21:58
Tse, conoscenza della lingua inglese (scritta) molto, molto elevata.
tutto il topic ha preso una piega anglo-sborona!Darkless ha scritto dom, 22 gennaio 2006 alle 04:02
Tsk, sboroneMalaky ha scritto sab, 21 gennaio 2006 alle 21:58
Tse, conoscenza della lingua inglese (scritta) molto, molto elevata.
e per rimanere in topic
MUHAHAHA
Darkless ha scritto dom, 22 gennaio 2006 alle 04:02
Tsk, sboroneMalaky ha scritto sab, 21 gennaio 2006 alle 21:58
Tse, conoscenza della lingua inglese (scritta) molto, molto elevata.
Quando andavo alle elementari già giocavo a King's Quest, nel quale dovevi scrivere i comandi in inglese anche solo per far agire il personaggio
ma sborone è bello, significa che in passato ti sei fatto un culo così per guadagnare un privilegio
ragazzi ma... prendere lo shuttle per andare alla sender station ....come si fa?
l'unico, vero, grande difetto di questo grandissimo gioco (il miglior esempio di Jrpg fatto da occidentali), è una disarmante facilità
non tanto negli enigmi, comunque mai troppo impegnativi, ma nei combattimenti :\
anche settando la difficoltà al max è sempre una passeggiata...
è stato un vero peccato che il gioco non abbia ricevuto il successo che meritava, è già raro trovarsi giochi di tale livello... se poi non hanno successo è normale che ci si butti a fare cloni di diablo >_<'
Anachronox fa un pò Shenmue: bellissimo, decisamente costoso, adorato alla follia da pochi, snobbato dai + e quindi abbandonato dagli sviluppatori e rimasto senza un vero finale
se nn sbaglio usava il motore di quake2 vero?
si, usav ail motore di quake 2.
Cmq il costoso non l'ho cappito,
il progetto, se non ricordo male, richiese parecchio tempo e parecchi soldi x essere ultimato, proprio a causa delle numerose cut-scene tutte parlate/recitate
ricordo che nei FF di square si è dovuto aspettare fino al decimo capitolo per ascoltare la voce dei protagonisti
le vendite sono state troppo basse (secondo me hanno addirittura perso soldi piuttosto che guadagnarne) e cosi l'idea di realizzare il seguito è stata abbandonata
sempre se non ricordo male, all'inizio doveva essere un unico episodio, poi xò durante lo sviluppo, per rispettare una data di uscita umana e per motivi economici fu "troncato"
secondo me, gli sviluppatori avranno pensato "recuperiamo un pò di spese con il primo per pagarci il seguito"
per questo lo rapporto a shenmue, lo scarso successo di pubblico non giustificava le spese per continuare
ed in comune hanno inoltre il fatto di essere dei grandissimi giochi
Visto che si parla di Anacronox volevo chiedervi una cosa, giusto per sapere se è un bug o se ho sbagliato io, in pratica sono poco + dell'inizio il tipo che abita nelle case popolari mi chiede di portargli un elmetto taglia 5, per provare che sono degno di fiducia e in grado di svolgere il suo lavoro, bene l'ho recuperato, ma ritorno dal tipo nel suo appartamento e...lui non c'è!!! dove è andato?? é un bug oppure ha un senso questa cosa e quindi ho sbagliato io?
Grazie ciao
E' sul tetto, c'è un passaggio per salirci all'interno dell'appartamento.
Ah...ecco grazie ora l'ho trovato è che la porta è uguale a tutto il resto quasi non si vede.
Grazie
Eh ma in inglese si può interpretare anche come "la (tua solita) caduta (dalla finestra) è arrivata prima, quest'anno!"Ragfox ha scritto sab, 21 gennaio 2006 alle 11:17
Sinceramente non trovo che in italiano perda molto, dato che l'autunno e' pur sempre la stagione in cui cadono le foglie. E' come se Boots fosse volato fuori dalla finestra e qualcuno avesse detto: "Le rondini sono arrivate prima, quest'anno!"Darkless ha scritto sab, 21 gennaio 2006 alle 11:06
Coem ti han detto Boot (il protagonista) era stato lanciato da una finestra quindi era caduto a terra, il gioco di parole sta fra "fall" inteso come autunno e "to fall" cioe' il verbo cadere.
Humor d'oltreoceano, ma anche io lo apprezzai
Ognuno ha il senso dell'umorismo che si merita!
Inutile aggiungere altro, gioco stupendo
Lol non ci avevo pensato doppio doppio senso, geniale
Non c'è n'è, il miglior gdr mai esistito, il vero gdr, o per parafrasare la rece del Gaburri: il gdr meglio scritto di sempre(fra l'altro uno dei primi top score dei tgm nuova valutazione).
Non li ho mai più visti personaggi così strampalati, quest così fuori di testa, e ambientazioni così suggestive con un motore così obsoleto. L'ho finito 3 volte
Mah + che gdr l'ho sempre considerato una casa un po' a parte.
Diciamo che se gli hack 'n slash sono l'anello di congiunzione tra picchiaduro ed rpg Anachronox e l'anello che lega i gdr alle avventure grafiche.
Approfitto di questo topicchio per chiedervi: che versione di Patch uso? Su Google ho trovato nei primi risultati la 1.01, però poi si arriva anche alle 1.02 e 1.04. Dilemma, dilemma!
Oddio sai che non mi ricordo + ?
Cmq la patch e' sempre la 1.01 quello che cambia e' la build (o almeno quando lo giocai io era cosi' mi sembra strano che siano uscite patch successive a quella per win xp).
Prova leggerti i readme delle patch e a fare un salto suls ito della traduzione dovresti trovarci altre info.
Mi è arrivato oggi, magari prima o poi ci proverò a giocare dopo innumerevoli tentativi a casa di amici
ma solo io l'ho pagato 1,50€ da Saturn?