Visualizzazione Stampabile
-
Traduzione abilità
Salve a tutto il popolo di tgmonline.it!!!:ciaociao:
Non riesco a trovare un sito con le abilità tradotte di tutte le classi, in particolare del paladino. Ne ho anche trovato uno, ma non mi fà navigare, o non ho i permessi, o il sito è stato sospeso.
Plz help, non è possibile che hanno tradotto in ita 10000000 quest e nenache uno straccio di abilità tradotte...:nono:
Warrior: http://www.gamesrider.it/wow/guide/guerriero.htm
-
Re: Traduzione abilità
Impara l'inglese, che è facile e serve...
-
Re: Traduzione abilità
boh siti del genere non ne conosco
se serve posta quel che non capisci, vedrai che qualcuno ti risponde
-
Re: Traduzione abilità
-
Re: Traduzione abilità
Il problema non è banale, purtroppo googlando al volo non è uscito nulla di interessante a tal proposito. :(
Cla.
-
Re: Traduzione abilità
infatti... è una cosa che ho ricercato per parecchio, ma niente.
-
Re: Traduzione abilità
la soluzione è learn english
per quanto acida possa essere fidati che è l'amara verità
-
Re: Traduzione abilità
Se sono tradotte, sono in un sito talmente poco visitato che non compare nelle prime 10 pagine di google. Ergo, è come cercare un ago nel pagliaio.
Il mio consiglio è di unirti ad una gilda che ti dia una mano a capire il significato degli spell, posto che resta sempre valida la domanda: "ma perchè uno che non sa l'inglese si mette a giocare a un gioco completamente in inglese"?
Cla.
-
Re: Traduzione abilità
-
Re: Traduzione abilità
http://www.gamesrider.it/wow/guide/guerriero.htm
Eccone uno... la cosa ridicola è che c'è solo per warrior... quasi quasi ne inizio uno...
-
Re: Traduzione abilità
se sei una ragazza,e pure carina,posso tradurti ogni spell,ogni quest,ogni singolo commento che viene detto da un npc...e se vuoi posso farti pure da mouse :sisi: altrimenti penso che potrebbe bastarti il semplice http://translate.google.com/translate_t?hl=it#
-
Re: Traduzione abilità
MAREMMA!!! Ti ringrazio, questa è una di quelle cose che tutti dovrebbero sapere...
-
Re: Traduzione abilità
Altra cosa da sapere: non contare troppo su queste traduzioni automatiche.
-
Re: Traduzione abilità
vero...usa la cosa sopratutto come linea guida.
Es:
Fear
Citazione:
Strikes fear in the enemy, causing it to run in fear for up to 20 sec. Damage caused may interrupt the effect. Only 1 target can be feared at a time.
Traduzione:
Citazione:
Scioperi timore nel nemico, causando l'esecuzione di paura per un massimo di 20 sec. I danni causati possono interrompere l'effetto. Solo l'1 bersaglio può essere temuto in un momento.
---> Mandi in fear il nemico per 20 secondi. I danni causati ad esso possono interrompere questo effetto. Solo un nemico(bersaglio) alla volta può essere afflitto da questa magia(puoi farla solo su un nemico,se la fai su un'altro mentre non è ancor finito l'effetto sul primo nemico,esso scompare,per applicarsi al nuovo bersaglio :sisi:)
-
Re: Traduzione abilità
Taunt
"Voleteggiando provoca l'obiettivo di attacco, ma non ha alcun effetto se l'obiettivo è già attaccando voi."
Cyclone
"Lancia il bersaglio nemico in aria, la prevenzione, ma tutte le azioni che li invulnerabile per un massimo di 6 sec. Solo un obiettivo può essere influenzata dal ciclone alla volta."
Heroic Strike
"Un forte attacco che aumenta i danni da mischia 495 e provoca un elevato importo di minaccia. Cause 173,25 ulteriori danni contro Dazed obiettivi."
Aimed Shot
"Un volto girato che aumenta i danni variava da 408 guarigione e riduce al fatto che la destinazione del 50%. Durata 10 sec."
Utile non sara' utile ma strappa piu' di un sorriso :asd:
edit: el marco :no:
-
Re: Traduzione abilità
Citazione:
Originariamente Scritto da
g0dl3ss
Taunt
"Voleteggiando provoca l'obiettivo di attacco, ma non ha alcun effetto se l'obiettivo è già attaccando voi."
Cyclone
"Lancia il bersaglio nemico in aria, la prevenzione, ma tutte le azioni che li invulnerabile per un massimo di 6 sec. Solo un obiettivo può essere influenzata dal ciclone alla volta."
Heroic Strike
"Un forte attacco che aumenta i danni da mischia 495 e provoca un elevato importo di minaccia. Cause 173,25 ulteriori danni contro Dazed obiettivi."
Aimed Shot
"Un volto girato che aumenta i danni variava da 408 guarigione e riduce al fatto che la destinazione del 50%. Durata 10 sec."
Utile non sara' utile ma strappa piu' di un sorriso :asd:
edit: el marco :no:
Ok Ok.............
..........
........ domani passerò tutta la giornata a tradurre le skill :lol: :rotfl:
-
Re: Traduzione abilità
"Un volto girato che aumenta i danni variava da 408 guarigione e riduce al fatto che la destinazione del 50%. Durata 10 sec."
:o
-
Re: Traduzione abilità
LOL!!! Infatti l'entusiasmo mi è passato subito... è più semplice tradurre l'inglese originale dalla poltiglia che ne viene fuori da quella roba, ora ricordo perchè non li ho mai usati... avevo persino dimenticato di conosce questi trduttori del kaz.
-
Re: Traduzione abilità
domanda ai veterani del forum:
ma secondo voi xen ha letto il topic e si sta dando i pizzichi sulla pancia per non rispondere?
-
Re: Traduzione abilità
Citazione:
Originariamente Scritto da
Kralizek
domanda ai veterani del forum:
ma secondo voi xen ha letto il topic e si sta dando i pizzichi sulla pancia per non rispondere?
E' un preoccupante silenzio...
-
Re: Traduzione abilità
Citazione:
Originariamente Scritto da
Kralizek
domanda ai veterani del forum:
ma secondo voi xen ha letto il topic e si sta dando i pizzichi sulla pancia per non rispondere?
E' in corsa per la "presidenza" e ora che siamo agli sgoccioli non può fare campagna elettorale :asd:
Alcune skill tradotte da google sembrano proprio una supercazzola :asd:
-
Re: Traduzione abilità
Citazione:
Originariamente Scritto da
Kralizek
domanda ai veterani del forum:
ma secondo voi xen ha letto il topic e si sta dando i pizzichi sulla pancia per non rispondere?
Ogni tanto dovrà pur lavorare anche lui, no? :asd:
-
Re: Traduzione abilità
Citazione:
Originariamente Scritto da
Lord Yupa
Ogni tanto dovrà pur lavorare anche lui, no? :asd:
Detto da te :asd:
( o da me per carità :asd: )
-
Re: Traduzione abilità
@ kyo: oggi ho fatto un altro assalto al piano di sopra... troppa patana... non si riesce a lavorare cosí
-
Re: Traduzione abilità
Citazione:
Originariamente Scritto da
Kralizek
@ kyo: oggi ho fatto un altro assalto al piano di sopra... troppa patana... non si riesce a lavorare cosí
Ecco perchè non mi rispondevi o con monosillabi, con una mano in effetti si scrive male :sisi: