Non si può resuscitare il vecchio doppiatore. E questo ci assomiglia molto.
Preferivi quello di nonno simpson? No dai :asd:
Visualizzazione Stampabile
Non si può resuscitare il vecchio doppiatore. E questo ci assomiglia molto.
Preferivi quello di nonno simpson? No dai :asd:
oddio... spero trovino uno migliore...
mbah, cos'ha questa voce che non va?
La voce mi sembra perfetta infatti, oltretutto è quella provvissoria per il trailer e non vedo perchè lamentarsi
Stai scherzando vero ? E' a dir poco terribile ! Voci per nulla azzeccate...Gandalf e Thorin li doppiavo meglio io...
L'unico passabile è Bilbo.
La canzone in italiano è da facepalm...
Ma lo volete capire o no che è ancora un doppiaggio provvissorio ? :facepalm:
ma anche fosse quello definitivo sono solo polemiche inutili :asd:
Il mio tessoro... :D
Mi sembra migliorabile ma neanche una schifezza, di questi tempi capita di sentire ben di peggio. Difficile se non impossibile pretendere una qualità come quella di 10 anni fa (sono già passati 10 anni da La Compagnia, che roba), e non solo perché è venuto a mancare Gianni Musy. E' cambiato tutto: tempi di lavorazione, budget, professionalità del doppiatore medio... Il ricambio generazionale per esserci c'è, non è come il prete o la suora che nessuno vuol più fare. Però che le nuove leve non valgano uno scarpino di quelli della vecchia scuola penso sia sotto le orecchie di tutti, non ci vuole un esperto.
Probabilmente lo vedrò in lingua originale...anche a me le voci non piacciono, sopratutto quella di Thorin (quella di Bilbo ci sta pure ma ormai sono abituata alla voce originale di Watson)
Credo sia lo stesso di gene hackman...
Io personalmente avrei preferito la seconda che si sente in questo video, dove sono appunto comparate le due voci:
http://www.youtube.com/watch?v=R3W4hnQ6npk
Alla fine non lo trovo malvagio comunque. La canzone l'avrei preferita in lingua originale con i sottotitoli ma mi pare abbiano fatto un buon lavoro nel renderla anche in italiano.
Insomma, non è come in lingua originale ma è accettabile secondo me. Anche se potevano fare meglio come scelta delle voci...
Più che altro, pur volendo accettare il doppiaggio italiano come necessità commerciale, la canzone italiana è fin troppo perfetta nella sua impostazione. Quella inglese mi pare più stonata, più realistica all'interno del contesto di persone che non è che si ritrovano tutti i giorni a provarla come dovessero affrontare il palco dell'arena di verona. :asd:
tante volte mi chiedo: ma perché i film non ve li fate voi?
così almeno verrebbero perfetti...
Infatti mi sembra veramente ridicolo lamentarsi del trailer :asd:
piuttosto mi domando quanti sapranno/capiranno che è un prequel e un libro antecedente a lotr e quanti invece penseranno "varda là, visto il successo i ga fatto el seguito" :asd:
C'è già!
Dai commenti del trailer ita ufficiale:
"ce gollum ce ancora e pure l anello e impossibile che non siano morti ma vabbo credo che sarà bello
fala97pazzo 1 giorno fa"
che lingua è?
Il trailer mi è piaciuto...le polemiche sull'inglese sono abbastanza sterili.
Nessuno si è mai lamentato che si è persa totalmente la caratterizzazione dei vari accenti in LOTR (altro che la canzoncina intonata...l'accento hobbit è identico a quello di un elfo...in inglese non è così).
Quindi guardatevi l'opera in originale se volete fare tanto i difficili...
Polemiche a parte, lo attendo moltissimo ma ho avuto una spiacevole sensazione...tutto perfetto e veramente ben fatto, però quando è comparso gollum col suo anello e la canzone di LOTR...ho avuto la sensazione di stare per vedere la semifinale dei mondiali, dopo aver visto già la finale...
Comunque lo aspetto tanto tanto...
potrebbero fare come lucas, dopo l'uscita di the hobbit schiaffano al cinema EDIZIONE SPECIALE LOTR RIMASTERIZZATA IN 3D!
:look:
Doppiare la canzone è assurdo, bastava mettere i sottotitoli esattamente come nelle puntate dei simpson (quando doppiano le canzoni infatti viene un cesso)
Cioè ma se uno dice "Mah il doppiatore di Gandalf non mi piace" è partito un flame di una pagina alla cui fine mancava giusto un "Emigra! [cit.]" :rotfl:
Vabbè si può dire che non si gradisce la nuova voce senza tutta sta acredine, manco foste tutti azionisti della società che doppia The Hobbit. :bua:
siamo in un forum, che pretendi :fag: