Visualizzazione Stampabile
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Citazione:
Originariamente Scritto da
Austin Punisher
eh ma quando sono in 4-5 a doppiare 15.0000 serie telefilm film e cartoni credo non abbiano il tempo fisico di studiare a fondo sai. Non credo ci siano piu le pagone di una volta (se ci son mai state)
Anche durante gli anni 80 erano spesso in 4-5 a doppiare una serie, ammettiamo pure anche che non seguissero l'originale (e sicuramente era così nella stragrande maggioranza dei casi), però si avevano spesso risultati di tutto rispetto, superiori agli standard attuali.
Poi il discorso paga c'entra relativamente, è un lavoro di tipo artistico, che uno sceglie innanzitutto per amore, non per inseguire i quattrini.
Capisco che probabilmente i doppiatori italiani vorrebbero tutti doppiare film hollywoodiani, ma visto quanto poco impegno ci mettono nei cartoni giapponesi, mi sembra più che legittimo per l'appassionato ripiegare nell'originale, senza per questo doversi sentire chiamare da certi fissati "giappominchia".
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Citazione:
Originariamente Scritto da
ShinXela
Anche durante gli anni 80 erano spesso in 4-5 a doppiare una serie,
Non hai capito, intendeva che sono in 4-5 a doppiare quasi tutto quello che viene doppiato in Italia.
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Citazione:
Originariamente Scritto da
Numero_6
Non hai capito, intendeva che sono in 4-5 a doppiare quasi tutto quello che viene doppiato in Italia.
Non esageriamo.:asd:
Finchè i doppiatori continueranno a figliare, ci saranno sempre nuovi doppiatori.
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Visto il primo episodio.
Tecnicamente niente da dire...Per le voci nuove (che poi vabbeh,nuove non sono ma lasciam stare :asd: )....Se proprio devo dire,non sono a livello di quelle vecchie ma perchè quelle vecchie sono inarrivabili,prese a se non sono male
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Citazione:
Originariamente Scritto da
ShinXela
Non esageriamo.:asd:
Mi capita di beccarmi Master Chef Australia su Cielo perché piace a mia sorella: ci fosse una voce milanese che non hai già sentito, manca solo Pietro Ubaldi nel ruolo del fornello.
Hai una mentalità troppo animecentrica, finendo per dimenticarti che, anche se ormai di anime doppiati ce ne sono due all'anno se va bene, nel frattempo ci sono decine di film/telefilm/cartoniamericanicaccapupù regolarmente localizzati. Pure i doppiatori più giovani di Tokyo Ghoul, sebbene ventenni o giù di lì, sul sito di Antonio Genna risultano avere già un curriculum da veterani navigati.
Dove caspita la trovano la Passione™ di studiarsi i doppiatori giapponesi se magari nello stesso tempo, oltre a Taro Yamada devono pure doppiare Baldo l'Allegro Castoro, Impiegato#5 ed un tronchesino per le unghie della S72E07 di Cobra 11?
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
esatto. Nella stessa sera trovi lo stesso doppiatore su un canale che fa Dinozzo di NCIS su rai 2 e su real time che fa il narratore di "come si fa il cibo" o qualcosa del genere, per dire. Alla fine due studi in tutta italia fanno l'intero scibile di film, telefilm e cartoni. E anche la cosa degli anni 80, è più un ricordo nostalgico, ce n'erano di meravigliosi ma anche di pessimi, vedi il principe boazan di vultus 5 con la raucedine, o cambi in corsa tipo maison ikkoku...
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
... ribadisco... com'è che queste lamentele sul doppiaggio di Lupin escono fuori solo ora??? Questo stesso cast ha doppiato gli ultimi special e gli ultimi film di Lupin, compreso Lupin Contro Conan e La Donna Chiamata Fujiko Mine, e non ricordo di aver mai letto da nessuna parte delle lamentele! La gente dormiva o cosa???
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Citazione:
Originariamente Scritto da
Numero_6
Mi capita di beccarmi Master Chef Australia su Cielo perché piace a mia sorella: ci fosse una voce milanese che non hai già sentito, manca solo Pietro Ubaldi nel ruolo del fornello.
:rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: TI AMO CAZZO!
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Sto guardando il terzo...
Sarà che son stato a San Leo che non è tanto ma cavolo...Han fatto le ricerche :asd: E' identico (e non intendo solo il pezzo nella chiesa,anche cose come la scena che usano due secondi con la piazza con la fontana) :asd:
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Passione. Da usare entro il 31/12/1989.
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Citazione:
Originariamente Scritto da
Numero_6
Mi capita di beccarmi Master Chef Australia su Cielo perché piace a mia sorella: ci fosse una voce milanese che non hai già sentito, manca solo Pietro Ubaldi nel ruolo del fornello.
Hai una mentalità troppo animecentrica, finendo per dimenticarti che, anche se ormai di anime doppiati ce ne sono due all'anno se va bene, nel frattempo ci sono decine di film/telefilm/cartoniamericanicaccapupù regolarmente localizzati. Pure i doppiatori più giovani di Tokyo Ghoul, sebbene ventenni o giù di lì, sul sito di Antonio Genna risultano avere già un curriculum da veterani navigati.
Dove caspita la trovano la Passione™ di studiarsi i doppiatori giapponesi se magari nello stesso tempo, oltre a Taro Yamada devono pure doppiare Baldo l'Allegro Castoro, Impiegato#5 ed un tronchesino per le unghie della S72E07 di Cobra 11?
Scusami, ma il tuo discorso non mi sembra per nulla pertinente.:asd:
1) Non è che devono studiarsi i doppiatori giapponesi a casa nel tempo libero, ma durante la sessione di doppiaggio, mentre lavorano su quella determinata serie...dubito che nella cuffia destra abbiano il cartone, e nella sinistra un documentario, eh...
2) Se te ne intendi un po' di doppiaggio, saprai che non è assolutamente la stessa cosa doppiare un film/telefilm/documentario/cartone animato/spot pubblicitario/quel che è.
E' richiesta una preparazione diversa a seconda del tipo di medium, quindi uno può avere nel suo curriculum pure 400 ruoli come narratore di documentari o interprete di telenovelas, ma questo non significa che poi risulterà idoneo nel doppiare un cartone animato, quando non l'ha mai fatto, o ha comunque un'esperienza limitata nel settore.
Citazione:
Originariamente Scritto da
MCMXC
... ribadisco... com'è che queste lamentele sul doppiaggio di Lupin escono fuori solo ora??? Questo stesso cast ha doppiato gli ultimi special e gli ultimi film di Lupin, compreso Lupin Contro Conan e La Donna Chiamata Fujiko Mine, e non ricordo di aver mai letto da nessuna parte delle lamentele! La gente dormiva o cosa???
Per quanto mi riguarda non ho visto le opere di cui parli, è la prima volta che sento questo doppiaggio.:boh2:
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Un piccolo spunto di approfondimento:
http://www.professionedoppiaggio.com...io-dei-cartoon
Citazione:
Il Seminario offre ai partecipanti l'opportunità di venire a contatto con i professionisti del doppiaggio che danno voce ed anima agli eroi disegnati.
• Vengono presentate, oltre ad una panoramica storica sul cartone animato in Italia,le tecniche del doppiaggio dei Cartoni Animati, la Caratterizzazione attraverso l'uso dei risonanti, l'Interpretazione e l'Adattamento dei dialoghi con particolare riferimento alle differenze tra generi: Cartoni Animati, Anime Manga, Produzione Italiana e Lungometraggi Animati.
Questo per dire che non è neanche assolutamente la stessa cosa doppiare un anime piuttosto che un film di animazione Disney, oppure le italianissime Winx.
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Su Youtube in questo periodo, ho scoperto un fenomeno molto interessante: aspiranti seiyuu che da autodidatti, studiano il giapponese, e studiano la scuola di doppiaggio giapponese. In alcuni casi c'è da commuoversi di fronte a tanto impegno e talento.
Lei è una delle mie preferite in assoluto:
https://www.youtube.com/watch?v=PZKH-ocrguQ
Questo post è solo per spammare una mia personale idola.:D
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Citazione:
Originariamente Scritto da
ShinXela
Ma in quest'ultima stagione di Working ci sono stati progressi importanti nelle relazioni tra i pg, da quanto scrivi deduco che non la stai seguendo...Riprendilo, dopo aver sopportato per due stagioni lo status quo, non puoi perderti proprio l'unica in cui finalmente ci sono evoluzioni significative, sia tra Satou e Todoroki, che tra Inami e Takanashi.
Ok allora se trovo il tempo continuo a guardarlo (ho visto solo i primi due episodi)
Intanto ho visto anche il primo episodio di Host Club x Sabagebu...ehm, Aoharu x Kikanju. simpatico dai, però fastidiosissima la protagonista che parla di sè in terza persona (e chiamandosi per cognome!!)
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Volendo sentire le voci giapponesi di questi episodi di Lupin, dove bisogna cercarli? :uhm:
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Citazione:
Originariamente Scritto da
The Keka
Ok allora se trovo il tempo continuo a guardarlo (ho visto solo i primi due episodi)
Quando hai la possibilità prosegui, che ci sono dei bei momenti pucciosi.:ok:
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Citazione:
Originariamente Scritto da
ShinXela
è la prima volta che sento questo doppiaggio.:boh2:
... ed a quanto leggo in giro, sei in grande compagnia... ^____^;;;;
Citazione:
Originariamente Scritto da
The Keka
Host Club x Sabagebu
LO SAPEVO che lo avresti definito così!!! :applausi:
(... ed hai assolutamente ragione! :rullezza: )
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Citazione:
Originariamente Scritto da
Austin Punisher
E anche la cosa degli anni 80, è più un ricordo nostalgico, ce n'erano di meravigliosi ma anche di pessimi, vedi il principe boazan di vultus 5 con la raucedine, o cambi in corsa tipo maison ikkoku...
Qualche tempo fa ho visto Blue Noah messo da Yamato su YT. Per le prime puntate ero davanti allo schermo con un espressiione tra il :uhoh: ed il :rotfl: , dopo un po' mi sono abituato.
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
... dovreste guardare General Daimos...
... nemmeno in Hokuto no Ken(Che vi ha visto lavorare lo stesso staff italiano!!!) c'è stato un tale riciclo di doppiatori!!!! (Ogni doppiatore aveva almeno 3 personaggi diversi... e non variabili ad ogni episodio, ma fissi!!!)
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Citazione:
Originariamente Scritto da
ShinXela
Scusami, ma il tuo discorso non mi sembra per nulla pertinente.:asd:
1) Non è che devono studiarsi i doppiatori giapponesi a casa nel tempo libero, ma durante la sessione di doppiaggio, mentre lavorano su quella determinata serie...dubito che nella cuffia destra abbiano il cartone, e nella sinistra un documentario, eh...
E pensi che nelle sessioni abbiano l'intera giornata o settimana a disposizione su un singolo personaggio da doppiare? Soprattutto considerando già chissà quanti "take" richiede una singola battuta per essere considerata buona?
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Citazione:
Originariamente Scritto da
White_Mason
Volendo sentire le voci giapponesi di questi episodi di Lupin, dove bisogna cercarli? :uhm:
Aspetti ottobr...
Citazione:
n attesa dell'edizione nippa, comunque, la serie viene mandata in onda su Italia 1 con doppio audio, e quindi già con traccia nipponica, presente perciò anche nella versione pescabile a traino.
Wait, what? :pippotto:
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Citazione:
Originariamente Scritto da
Numero_6
E pensi che nelle sessioni abbiano l'intera giornata o settimana a disposizione su un singolo personaggio da doppiare? Soprattutto considerando già chissà quanti "take" richiede una singola battuta per essere considerata buona?
Oggigiorno è difficile che abbiano 100 personaggi da doppiare in una stessa serie. Questo accadeva per l'appunto più frequentemente nei doppiaggi degli anni 80, e paradossalmente molti doppiatori di allora facevano un lavoro migliore in termini di caratterizzazione.
Il primo doppiaggio di Maison Ikkoku è fatto più che discretamente, a dispetto del fatto che ci avessero lavorato 4 gatti.
Ti dimenticavi che Ichinose e Akemi fossero doppiate dalla stessa persona, da quanto erano ben caratterizzate.
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Citazione:
Originariamente Scritto da
Numero_6
Wait, what? :pippotto:
Proprio così, viene trasmesso con il doppio audio, e nei torrenti si possono pescare già i primi due episodi!
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Citazione:
Originariamente Scritto da
MCMXC
Proprio così, viene trasmesso con il doppio audio, e nei torrenti si possono pescare già i primi due episodi!
Con quale nome, mio buon amico? :pippotto:
-
Re: [3] Nuove serie [Anime Inside]
Diciamo che con il binocolo riesco a vedere che gli hanno lasciato il nome "avventura italiana":D