Potrebbe andare anche solo: Hey Stalker! Benvenuto nell'accampamento sotterraneo.
Ti confermo quello che ti ho detto, che non devono essere localizzati :sisi:
Visualizzazione Stampabile
Spoiler:
Scusa questa è una frase intera o sono piu frasi? Fai piu ordine Il Dottore...
Scrivi: elmetto-psionicoCitazione:
psy-helmets : elmetto... sarebbe l'elmo anti radiazioni psioniche ma non so come metterlo in italiano e che suoni bene.
In rosso:
Spoiler:
Wild Territory lo traduco come Territorio Selvaggio? Terre selvagge?
edit: in aggiunta come traduco Lost Factory?
Aspetta qualche supporter piu qualificato (Il Dottore o Tassadarh)
Sono le Terre Desolate, è una mappa del vanilla di Shadow of Chernobyl ;)
Abbi pazienza, ho chiesto a Tassadarh di supportarti...
Edit...
Fabbrica abbandonataCitazione:
edit: in aggiunta come traduco Lost Factory?
mmm dottore se vuoi la traduzione di quelle due righe è facile ma se vuoi sapere con chi devono incontrarsi forse è meglio chiedere direttamente al team Dezo...
edit: se ti rileggi le frasi rpecedenti a quella che hai postato probabilmente trovi la risposta
ATTENZIONE! AGGIUNTA NELLA GUIDA!
Nell'ENCICLOPEDIA ho aggiunto:
ALTRE LOCALITA':
Wild Territory - Lande Desolate,
Lost Factory - Fabbrica Abbandonata,
P.S. Ricordatevi di aggiornare sempre la GUIDA
Se siete pigri potete scaricare l'ultima versione del 03/08/2012 da qui, tagliandola su quella che avete:
:arrow: http://www.mediafire.com/?vxqacu8lbynhrb0
a fine traduzione l'enciclopedia diventerà grossa il doppio rispetto all'inizio :asd:
Il punto è che sembra mancare un nome riferimento a chi devono incontrare
Quasi sicuramente Strelok
Non c'è scritto apposta, chi devono incontrare ma come ben sapete è qualcuno del gruppo di Strelok, può essere anche Zanna... o qualche altro personaggio misterioso; leggetevi questo:
:arrow: http://darimar.altervista.org/zona/folklore.php#gruppo
Come sapete in Lost Alpha la storia è stata riscritta e infatti il Fantasma non muore nei Lab X16 e troveremo anche Zanna, che è proprio lui a creare il decodificatore per la porta di accesso al laboratorio segreto nel cuore del reattore n° 4 della centrale nucleare ;)
A domani ragazzi... :ciaociao:
Spoiler:
Ohi ragazzi facciamo contrabbando di dialoghi. io vi do quelli che vi mancano e voi mi date i vostri. io non me ne faccio niente ma comunque poi voi avete tutti i pezzi della storia no?
Scherzo, tranquilli Dezo:D
io credo di aver capito di chi parla. ma non vorrei dire cazzate quindi sto zitto:snob:
edit: traduzione quasi terminata. amncano delel espressioni che non so fare e poi do. una controllata a tutto di nuovo. nosfe, quando avro' finito tutto e controllato per eventuali errori, ti rimando tutto indietro via mail. nei file, ho segnato con la scritta "check" subito dove inzia la riga, le stringhe di cui non sono sicurissimo e che vorrei che controllaste. non sono poche, ma nemmeno tante, e i miei dubbi si limitano a una piccola porzione della riga.
Ragazzuoli ci sono anch'io se serve ;)
Spoiler:
Il problema è propio che non mettono alcun riferimento al colore (e quindi al modello della tuta) e dicono solo tuta da scenziato.
I rilevatori non hanno dei nomi come in cop: tipo orso, vales...?
E per gli eco-stalker? alla fine sono gli scenziati gli eco-stalker. quindi in teoria il termine non dovrebbe essere intercambiabile? cioè una metti 3 volte scenziati e 1 eco-stalker. era questo che volevo capire. Se poteva essere usato come sinonimo di scenziati in qualche frase. anche perchè gli scenziati veri è propio sono quelli tipo sakarov che stanno nel bunker con il camice da laboratorio, gli altri invece (tipo kruglov) dovrebbero appunto essere eco-stalker.
Il problema è che non possiamo capirlo ora, perchè non possiamo testarlo in game... quindi quando potremo - vedremo ;)
Comunque per "scientist suit" sicuramente nella tue stringhe è detto per generalizzare una tuta da scienziato, visto che non hai le stringhe delle tute e armature (che daltronte sono quelle vanilla) e quindi non sono state modificate; quindi traduci sempre come "tuta da scienziato". Quando i dialoghi fanno (faranno) riferimento a gli eco stalker che secondo me sono quelli come dire "militarizzati" della fazione degli scienziati; tradurrai "eco-stalker"... ripeto poi si penserà a risistemarli :ok:
Per i rilevatori è come ha detto Boris47, nel vanilla e nelle modifiche di Shadow of Chernobyl sono quei 3 i modelli: rilevatore normale, rilevatore avanzato e rilevatore migliorato (d'elite) ;)
flat cost
Informed incompetence
secondo me questa ha qualche errore....
Spoiler:
Spoiler:
Di queste due posta di entrambe tutta la stringa!
I Dolg sono i Duty, quindi l'errore è solo quel punto... mettila cosi: Fai parte dei Duty?! Sparisci di qui, bastardo!
Entro stanotte -Henry- me la localizza e te la passo... ;)