i caratteri semplificati sono prima della rivoluzione
i caratteri usati in giappone e taiwan sono i caratteri tradizionali e credo che, a seconda del luogo, abbiano subito modifiche più o meno sensibili oppure cambi semantici
Visualizzazione Stampabile
dopo aver fatto queste http://www.manganet.it/lingua_giapponese.htm
sto finendo anche queste lezioni (e per fare intendo leggere e ricopiare tutto a mano su dei fogli, per stamparmeli meglio in testa):
http://ilcastelo.altervista.org/Ling...i-giappone.htm
diciamo che è una bella infarinatura generale (e dovrei ripassare, perchè molte cose già le ricordo poco).
Dopo cosa mi consigliate di fare?
trovare altre lezioni di questo livello, ripartendo da capo per ripassare bene tutto o mettermi sotto a studiare kanji? se si come? o è più utile trovare qualche testo (di qualsiasi tipo, anche articoli) e provare a fare traduzioni, andando di volta in volta a vedere cosa significano i vari termini e pian piano memorizzarmeli???
premetto che ho passato gli ultimi 4 mesi mettendomi li un' ora al giorno, ma è probabile che in futuro abbia meno tempo.
per i kanji usa questo sito per ora:
http://lightless.org/yomukanji
se sei onesto con te stesso, funziona come metodo (almeno per la lettura), poi se vuoi te li annoti e te li scrivi, sono comunque tutti termini di uso quotidiano, ti danno un buon vocabolario di base.
Per la grammatica potresti comprare il libro delle mie prof:
http://www.deastore.com/libro/gramma...820336165.html
io preferisco la grammatica della Kubota :uhm:
http://www.hoepli.it/libro/grammatic...00028001001002
all'interno di alcune lezioni ho trovato questa cosa che non capisco:
riguarda il passato negativo della forma piana:
- l'anno scorso anna non è andata in giappone -> sakunen Annasan wa nihon e ikanakatta
- non sono andato da nessuna parte -> doko e mo itta
perchè per dire "non essere andati" nella prima si è usata la nai-kei (ikanakatta) e nella seconda la "V-Ta"?
tnx
beh dai, almeno sono riuscito a capire che c'era un'errore...è già qualcosa...yatta! XD
salve a tutti i nippofans. ho appena "scoperto" questo thread e mi ha incoriosito, quindi mi sono detto: perchè non provare a imparare qualcosina di giappo?
senza quotare tutto il primo post senò viene un casino, inizio a memorizzare la grafia delle vocali e successiva tabella, poi vado a recuperare le altre lezioni arretrate :)
Benvenuto :alesisi:
Bravo :sisi: Mi spiace di non essere andato molto avanti, prima o poi rimprenderò a fare lezioni :sisi:
spero il nuovo venuto non sia fuggito :fag:
consigli per studio autodidatta...
ho terminato due "pack" di lezioni su internet (con argomenti come le varie kei dei verbi, gli aggettivi ecc..molta grammatica insomma). Mi sento a corto di vocaboli...so sempre i soliti 50 che girano e rigirano, studente, mela, giardino, ombrello, cane ecc..
ma non so come andare avanti e fare il passo successivo, ho bisogno di qualcosa che mi spieghi le cose anche a livello di significato (tipo... "questo kanji ha il radicale X, perchè si dice che nell'antichità ecc...") che mi aiutino a ricordarmi meglio le cose. Ma soprattutto un insegnamento passo per passo, che mi guidi e che ogni volta aggiunga qualcosa di nuovo.
Al momento ho trovato
http://www.jp41.com/kanji è fatto bene, ma è schematico, non memorizzo nulla in questo modo
http://lightless.org/files/yomukanji/yomukanji.html questo inizierò presto, ma è sempre schematico
http://www.youtube.com/user/japanesepod101#p/u con il video imparo meglio, anche come fonetica, mi rimane più impresso...ma è in english e quindi le cose si complicano (non è che non sappia l'inglese e che non è immediato nel cervello :asd:)
http://massa.typepad.com/ ci sono post in ita, romaji e hiragana...molto utile ma è già un passo successivo.
e ovviamente anche il programmino Wakan che è stupendo, ma non so come approcciarmi, non so come iniziare...ha senso iniziare dalla mega tabellona da in alto a sinistra studiarne uno alla volta?? immagino di no e...
Al momento (いま XD) mi trovo al punto che ho un infarinatura generale delle varie regole + qualche vocabolo e qualche "modo di dire abituale"... il problema è che praticamente tutte le lezioni che trovo in internet arrivano a questo punto, si fermano lì. Invece ora ho bisogno di assimilare, di prenderci la mano, imparare vocaboli, fare in modo che appena leggo una frase capisco immediatamente il senso.
voi cosa consigliate?? (preferirei no libri). Nella vostra esperienza quali sono stati i passi per imparare e memorizzare bene?? quale metodo conviene? ci sono lezioni video?? oppure anche qualche film/anime semplice (ho provato qualcosa con i sub ita, ma non conoscendo molti vocaboli e verbi capisco un concetto ogni 100 anche perchè sono iper-veloci). Quale approccio consigliate?
Oppure ci sono siti che insegnano i vocaboli/verbi/aggettivi in un modo graduale, passo per passo (tipo "questo kanji l'abbiamo già visto nella parola X, qui invece è il radicale della parola Y" ecc)...insomma qualche sito che che partendo dall'inizio mi guidi, mi prenda per mano e alla fine di tutto mi abbia lasciato in memoria un bel po' di cose e non solo l'infarinatura generale che ho già??
http://ja.wiktionary.org/wiki/%E3%83...83%BC%E3%82%B8Citazione:
tipo... "questo kanji ha il radicale X, perchè si dice che nell'antichità ecc..."
Io uso questo. :fag:
Io studio quelli che escono fuori nelle varie lezioni dei libri e fotocopie dell'uni :pippotto:
ok, finito con gli hiragana, prossimo obiettivo i katakana, intanto qualche domanda:
i suoni corrispondenti alle nostre L ed F non esistono per i giappi?
e poi vedendo una parola come faccio a capire dove cade l' accento? esempio stupido, si dice arigatò o arìgato?
inoltre dando uno sguardo al blog di quel tizio giapponese linkato a pag 1 ho notato che tra le varie parole mancano le spaziature. dovevo epr forza guardare alla versione in romanji per capire un po dove finiva una e dove iniziava l' altra. è un' abitudine sua o è proprio così che funziona?
Unavoltachesaiunpo'dikanjieparolesicapiscedovefini sconoeiniziano. :asd:
La L non esiste, ma alcune persone pronunciano una R simile alla L (ma non alla "cinese che parla italiano").
La F spesso e volentieri coincide con la H.
Per l'accento, haime, o qualcuno te lo insegna o ti ci abitui ascoltando e parlando.
Le parole sono sempre tutte attaccate anche in furigana, e come dice tiger, una volta che sai come funziona lo capisci, cmq pensa sempre che sono sillabe e non lettere.
Il pitch accent giapponese è un cazzotto nel culo. Non ti ci applicare troppo, senti come lo pronunciano in TV e bon.
sto seguendo un corso di hatsuon.......bhe se dovessi pensare a tutti le regole e gli accenti da seguire mentre parlo mi scoppierebbe la testa, come dice haruki l'unico modo è sentire tanto giapponese della tv e cercare di ripeterlo