Domanda sull'aspetto fisico di Geralt e i Witcher in generale che nn riguarda il gioco in se:
Geralt ha i capelli bianchi, è sterile e ha gli occhi tipo da gatto perchè ha preso le sostanze mutagene, ma allora perchè gli altri Witcher nn sono nella sua stessa situazione (credo che anke loro abbiano preso quella roba)?
Perchè le sostanze mutagene fanno effetti diversi su soggetti diversi.
Alcuni non sopravvivono alla prova delle erbe per es. Non tutti sono indicati per diventare wiedzim. Inoltre su alcuni gli effetti sono diversi.
A geralt i capelli sono diventati bianchi ad altri no.
Gli occhi da gatto non sono permanenti, si devono alla contrazione delle pupille che però in condizioni normali sono tranquillamente dilatate.
05-01-08, 12:21:51
Hanis
Re: the witcher!
Citazione:
Originariamente Scritto da Ciuco
Ma che paragone è? Con il SdA hanno adattato alla bella e meglio un libro di mille pagine per il pubblico medio, dando poi il contentino ai nerds con l'edizione estesa - l'ho fatta semplice, non voglio impiccarmi nella discussione Sda film vs libro :asd:
In The Witcher invece hanno preso lo script del videogioco in polacco, lo hanno tradotto tagliandolo come gli pareva per risparmiare i soldi dei doppiatori dei dialoghi ! Insomma, non sto discutendo su come gli sviluppatori del videogioco abbiano semplificato e tagliato rispetto ai libri (che non ho letto e su cui non posso giudicare), ma di come il distributore, l'Atari, abbia tradotto quanto già fatto puntando al risparmio!
Ok hai ragione ma mi viene da dire....e allora? Ti stupisce questa cosa?
A me non tanto. Atari la si conosce e si conoscono le sue difficoltà finanziarie.
Una produzione con bilanci tremendamente in rosso, è normale che cerchi il risparmio. Questo a prescindere che Atari sia una schifezza e che ne abbia sempre combinate brutte in passato.
Poi bisogna vedere come vedi il bicchiere, mezzo vuoto o mezzo pieno, come si dice. E' anche vero che difficilmente una casa di produzione diversa dalla atari avrebbe prodotto questo gioco.
Le grosse case americane che snobbano i prodotti europei, figurati!!!!
Poi gente polacca mai sentita (conosciuta in ambiti locali è vero ma senza avere alle spalle giochi di spessore) con un gioco basato su un autore che negli usa non si filava nessuno e pressocchè sconosciuto....
Diciamo la verità, Atari fa schifo è vero ma se non altro almeno l'ha prodotto questo gioco e per fortuna dico io.
05-01-08, 12:25:55
Lestat_1982
Re: the witcher!
A me personalmente del 20% in meno di dialoghi frega poco, The Witcher resta il gioco dell'anno con o senza il 20% di dialoghi. Gioco dell'anno.
05-01-08, 13:19:21
Ceccazzo
Re: the witcher!
domanda su shani e capitolo II
Spoiler:
chi porto alla festicciola per farla divertire?Dandelion dove cavolo si trova?
05-01-08, 13:30:29
Ghost_FS
Re: the witcher!
Citazione:
Originariamente Scritto da Ciuco
Ma che paragone è? Con il SdA hanno adattato alla bella e meglio un libro di mille pagine per il pubblico medio, dando poi il contentino ai nerds con l'edizione estesa - l'ho fatta semplice, non voglio impiccarmi nella discussione Sda film vs libro :asd:
In The Witcher invece hanno preso lo script del videogioco in polacco e lo hanno tradotto tagliandolo come gli pareva per risparmiare i soldi dei doppiatori dei dialoghi ! Insomma, non sto discutendo su come gli sviluppatori del videogioco abbiano semplificato e tagliato rispetto ai libri (che non ho letto e su cui non posso giudicare), ma di come il distributore, l'Atari, abbia tradotto quanto già fatto puntando al risparmio!
Aridaje.
Anche con i tuoi esempi quello non è "tanto".
Su 120ore di gioco dei talgi che impieghi meno di 5 minuti a leggere sono tanto?
Quanto becca un doppiatore all ora? 50€? Cosa avranno risparmiato 300€ con questi tagli?
Magari ne hanno pure spesi 1000€ per pagare uno che ricontrolli tutta la traduzione e decida cosa tagliare e riformuli le frasi.
E una tesi assolutamente ridicola dal punto di vista tecnico/economico.
Hanno sicuramente speso più per rieditare il tutto rispetto a quello che hanno risparmiato in doppiaggio.
Molto più facile che sia stata una semplificazione "voluta" per allargare l'utenza.
Non è che hanno risparmaito tanto in "tempo di doppiaggio" ma se vedi le frasi editate... sono complesse.
Hanno semplificato tutte le frasi difficili da capire.
Ed ache così è pieno di gente che ha difficoltà a capire cosa fare nelle missioni in un gioco che nonostante tutto rimane incredibilmente lineare e facile.
05-01-08, 13:33:30
patman
Re: the witcher!
Citazione:
Originariamente Scritto da Ceccazzo
domanda su shani e capitolo II
Spoiler:
chi porto alla festicciola per farla divertire?Dandelion dove cavolo si trova?
Spoiler:
Io ho portato il capo dei cavalieri del Fuoco Eterno... Non ricordo il suo nome, deve trattarsi di demenza senile precoce, comunque quello che incontri nelle fogne quando fai la missione per uscire di prigione. Dandelion l'ho trovato da Shani quando sono andato alla festa dopo avere invitato il suddetto cavaliere
05-01-08, 13:52:47
zujilin
Re: the witcher!
Citazione:
Originariamente Scritto da rox80
io mi sono fatto scappare morenn perchè non avevo la pelle di lupo, poi sono tornato e non mi da più la possibilità di provarci :stress: .
Dite che più avanti nel gioco posso rimediare, o ormai è persa?
Nel gioco come nella vita, ogni lasciata è persa, e se la recuperi era una baldracca; cmq mi pare che morenn come quasi tutte nn si recupera poi ...
Citazione:
Originariamente Scritto da Losky
Grazie, mi era venuto il dubbio . E per mettere la runa sulla lama d'argento ?
Citazione:
Originariamente Scritto da NaKa
Per la spada d'argento ti servono le rune di colore blu.
vai dal fabbro e clicchi sul martello, nella lista vendita compaiono le spade che ti forgia in base ai tuoi pezzi (meteoriti per acciaio, rune per argento), ci sono 3 tipi di meteoriti e 3 tipi di rune, puoi combinarle come meglio credi 1+1+1, 2+1 o 3 dello stesso colore,
3 meteoriti fanno una spada se dello stesso colore hai un bonus
3 rune (runa del sole, runa della terra e runa della luna), fanno una spada d'argento, esattamente come prima qualsiasi combinazione è consentita, ma 3 pezzi uguali hanno bonus, inutile dire che 3 meteoriti gialli o 3 rune della luna (quelle gialle) sono il top di gamma.
Citazione:
Originariamente Scritto da eliwan
Qualcuno mi sa' dire se al 4 capitolo si possono ancora concludere i rispettivi ingaggi sulle cockatrici e sui feder??
non ti so dire, io me li faccio mano a mano, ma mi pare di no, ad ogni modo il dubbio te lo toglie il gioco, se nn puoi farli ti ci mette una croce rossa sopra e ti dice IMPOSSIBILE COMPLETARE
Citazione:
Originariamente Scritto da @ndre@
Due domandine sulle sostanze mutagene:
1: Si possono creare solo una volta?... o gli ingredienti speciali si possono trovare anke da qualche altra parte?
2:Gli ingredienti speciali (occhio del fraightener e le altre sostanze estratte dai "boss") possono servire anke per qualche quest o servono esclusivamente per fare le sostanze mutagene?
Mi pare solo x le sostanze mutagene, fai la pozione, la bevi e AUTOMATICAMENTE ti trovi il relativo talento.
Citazione:
Originariamente Scritto da @ndre@
Per Shani ho risolto....ma a chi devo chiedere per attivare la missione per poi portarmi a letto la Mezzelfa per avere la carta nel 2 capitolo?
Citazione:
Originariamente Scritto da rox80
forse è la commerciante di fiori che si trova vicino alla casa di shani.
no, nn è la commerciante dei fiori, credo si riferisca nel cap 3 alla tipa nel comune, la mezzelfa nn c'è una quest, l'ho trovata in una casa, mentre esploravo, cmq ora posto la lista completa (almeno di quelle che ho trovato io):
Prologo:
Triss Merigold
Cap 1:
Vesna Wood
Abigail
Contadinella
Cap 2:
Mezzelfa assalita da banditi stupratori
Shani (la tua amica rossa)
Morenn (ninfa nel bosco dei druidi)
Pettegola (si incontra per le strade di Vizima)
Prostituta (se paghi o se le regali dei fiori dopo la quest che ti da Carmen (la capoprostituta), o regalandole un gioiello prezioso)
Spoiler:
Cap 3:
Principessa Adda, al ricevimento dove vi conduce Triss
Shani, seconda carta, alla fine della quest di Alvin (dato che se lo contendono sia Shani che Triss, immagino che a seconda della scelta si possa trombare selettivamente O Shani O Triss)
Rozalind Pankiera la tipa che ha "sequestrato" il liuto di Dandelion e che con relativa quest dovete andare a recuperare.
Occhi Blu nel ritrovo delle prostitute di alto livello, con relativa quest (la carta è per altro uguale a quella di tutte le altre prostitute dell'area ricca di Vizima)
Regina della Notte la capoprostituta dove si prende anche la carta di Occhi Blu
Impiegata Una delle tante impiegate che si beccano nel municipio (una delle più porcelle :P)
Cap 4:
Celina la sorella di Alina, nessuna quest la incontri, la trombi
Elfa nella grotta degli elfi, se le porti del cibo ripaga in natura
La Dama del Lago parlandole è possibile farsela
Paesana, c'è una paesanotta uguale alle altre in apparenza ma che se le si da una bambola di zucchero, si concede
Cap 5:
Infermiere si incontra all'ingresso della città, chiedono scorta, poichè ero legato a Shani, mi si sono concesse dopo che shani si è allontanata dall'ospedale
e basta questo ho trovato io (nn so se me ne sono persa qualcuna in esplorazione ma nn credo, ma di sicuro c'erano altre carte in base alle scelte fatte), cmq nn ci state troppo a pensare, giocate, godetevi le vostre scelte, esplorate tutto l'esplorabile e, il tutto vien da se, c'è pure + gusto a sbloccare una carta cosi, senza che uno se lo aspetti (vedi impiegata del municipio), piuttosto che farsi prendere da questa affannosa ricerca
05-01-08, 14:13:06
@ndre@
Re: the witcher!
X Hanis...
ho scoperto la conseguenza, e quindi il filmato fleshback, se si decide di nn dare la merce agli scoiattoli:
Spoiler:
durente la missione della torre per conto di Kalkestein,quando devo andare a chiedere a Vivaldi i due libri, entrando a casa sua, accade che le guardie lo arrestano per alto tradimento perchè suo nipote(credo) e lui (almeno così pensano i soldati) fanno parte degli scoiattoli...cmq,poi parte il filmato flashback sul combattimento contro gli sco'jatel (molto bello quello che dice) e ti posso dire che in questo caso la sua "neutralità" nn è stata scalfita.
poi basta pagare la cauzione e Vivaldi ti regala i libri.
Una riflessione sui questi filmati: In base alle scelte questi cambiano (e questo l'abbiamo capito tutti), ma mi sono accorto (ho visto entrambi i filmati di quando si sceglie di combattere il frightner o si va al laboratorio,quelli riferita al fatto se si danno le merci agli scoiattoli oppure no, e quello di sigfried nelle fogne) che fino ad ora,almeno secondo le mie impressioni, ci sia sempre un filmato più "Corretto" rispetto all'altro.
Cioè,secondo me, gli autori,ci hanno dato la possibilità di scegliere,ma allo stesso tempo,hanno tracciato la strada per gli avvenimenti che effetivamente geralt avrebbe fatto se questo gioco avesse una trama lineare oppure se fosse un libro.
Questo è quello che penso io,ma ogniuno è libero di pensare o fare quello che vuole.
05-01-08, 14:20:31
Mustis!
Re: the witcher!
ragazzi ho un problema mooolto grande riscontrato in seguito all'installazione dell'ultima patch ufficiale...all'avvio del gioco dopo i filmati eccetera mi visualizza questa schermata dalla quale è impossibile uscire se non che chiudendo l'applicazione....
ho provato a disinstallare e reinstallare sia gioco che patch ma non ho risolto nulla...qualcuno sa dirmi qualcosa in merito?
Ok hai ragione ma mi viene da dire....e allora? Ti stupisce questa cosa?
A me non tanto. Atari la si conosce e si conoscono le sue difficoltà finanziarie.
Una produzione con bilanci tremendamente in rosso, è normale che cerchi il risparmio.
"normale" non vuol dire scusabile. Non me ne frega niente se sono con l'acqua alla gola, se hanno i creditori col fucile in giardino: se mi tarpano il gioco che gli è stato affidato da tradurre io mi lamento, e molto anche.
Citazione:
Poi bisogna vedere come vedi il bicchiere, mezzo vuoto o mezzo pieno, come si dice. E' anche vero che difficilmente una casa di produzione diversa dalla atari avrebbe prodotto questo gioco.
Le grosse case americane che snobbano i prodotti europei, figurati!!!!
Poi gente polacca mai sentita (conosciuta in ambiti locali è vero ma senza avere alle spalle giochi di spessore) con un gioco basato su un autore che negli usa non si filava nessuno e pressocchè sconosciuto....
Mi sembra irreale come considerazione, sarebbe bastato il successo in madrepatria per convincere qualunque produttore.
Non ci credo manco morto che atari fosse l'unica alternativa o niente, provaci ancora Sam.
Citazione:
Originariamente Scritto da Ghost_FS
Aridaje.
Anche con i tuoi esempi quello non è "tanto".
Su 120ore di gioco dei talgi che impieghi meno di 5 minuti a leggere sono tanto?
Quanto becca un doppiatore all ora? 50€? Cosa avranno risparmiato 300€ con questi tagli?
1) se gli stessi autori han parlato di 20-25% dei dialoghi tagliati, a me sembra più di cinque minuti di lettura.
2) un doppiatore non becca all'ora, prende un tot a parola, vedili in quest'ottica i tagli.
Citazione:
Molto più facile che sia stata una semplificazione "voluta" per allargare l'utenza.
Non è che hanno risparmaito tanto in "tempo di doppiaggio" ma se vedi le frasi editate... sono complesse.
Hanno semplificato tutte le frasi difficili da capire.
Ed ache così è pieno di gente che ha difficoltà a capire cosa fare nelle missioni in un gioco che nonostante tutto rimane incredibilmente lineare e facile.
Reitero il chissenefrega. Se han difficoltà a capire il problema è loro, mica del gioco. Allora di torment cosa direbbero, che è indecifrabile? Tarpiamo anche quello?
05-01-08, 16:10:40
Ciuco
Re: the witcher!
Citazione:
Originariamente Scritto da Ghost_FS
Aridaje.
Anche con i tuoi esempi quello non è "tanto".
Su 120ore di gioco dei talgi che impieghi meno di 5 minuti a leggere sono tanto?
Quanto becca un doppiatore all ora? 50€? Cosa avranno risparmiato 300€ con questi tagli?
Magari ne hanno pure spesi 1000€ per pagare uno che ricontrolli tutta la traduzione e decida cosa tagliare e riformuli le frasi.
E una tesi assolutamente ridicola dal punto di vista tecnico/economico.
Hanno sicuramente speso più per rieditare il tutto rispetto a quello che hanno risparmiato in doppiaggio.
Molto più facile che sia stata una semplificazione "voluta" per allargare l'utenza.
Non è che hanno risparmaito tanto in "tempo di doppiaggio" ma se vedi le frasi editate... sono complesse.
Hanno semplificato tutte le frasi difficili da capire.
Ed ache così è pieno di gente che ha difficoltà a capire cosa fare nelle missioni in un gioco che nonostante tutto rimane incredibilmente lineare e facile.
Gli esempi postati da me e Malaky sono ovviamente pochi rispetto all'intero malloppo, ma non si può certo incollare da una parte l'intero script "originale" e dall'altro quello revisitato! Essi sono appunto esempi, che dovrebbero far intuire che anche il resto del copione è stato riscritto con l'obbiettivo di ridurlo quanto più possibile, come sostengono varie persone che hanno giocato a entrambe le versioni. Se non ci credi, leggiti questo thread http://www.thewitcher.com/forum/index.php?topic=3855.0
Nel primo post ci sono vari commenti di uno che faceva parte del team di traduzione, più altri commenti di persone che sostengono questa tesi :sisi:
Soprattutto leggi i post di sk8gundy, che fa parte di coloro che hanno tradotto il gioco: non nega affatto nè i tagli nè la semplificazione, si limita al massimo a sostenere che hanno cercato di ridurli quanto più possibile e mantenere la fedeltà al testo originale, e che il lavoro finale secondo lei non è così brutto quanto dipinto - ma che altro potrebbe dire?
Un altro dato è la differenza dei due file delle voci (come già detto):
Citazione:
The Polish voices.bif is 627MB
The UK one is 478MB
In effetti, nonostante la differenza di peso sia notevole, non è un dato molto significativo senza sapere il rapporto di informazione/lunghezza frase che ha il Polacco rispetto l'Inglese :boh2:
Riguardo la tesi economica: è quanto sostengono altri, a me francamente di questo aspetto non può fregare di meno. Tieni conto però che, sempre a sentire alcuni, i doppiatori vengono pagani a parola (e mi ricordo anche la puntata dei Simpson con la doppiatrice di Beep Beep, quindi è sicuramente vero :sisi: - e lo dice pure Malaky! :asd:) e quindi credo che riducendo di un po' tutte le frasi alla fine si ottiene un risparmio comunque significativo. Le tue altre ipotesi sono sicuramente valide, anzi anche di più rispetto a questa, ma, ripeto, di queste supposizioe non me ne frega niente, mi rimane solo l'incazzatura per il lavoro che hanno fatto, in quanto giocandolo in questo stato si perde molto della bellezza del gioco :arrabbiato:
edit: volevo rispondere ad Hanis in un altro post, ma Malaky mi ha preceduto . Praticamente quoto tutto quanto abbia detto - avevo pure evitato di insultare i bambinominkia, ma ci ha pensato lui :asd:
05-01-08, 17:00:51
Hanis
Re: the witcher!
Citazione:
Originariamente Scritto da Malaky
"normale" non vuol dire scusabile. Non me ne frega niente se sono con l'acqua alla gola, se hanno i creditori col fucile in giardino: se mi tarpano il gioco che gli è stato affidato da tradurre io mi lamento, e molto anche.
Mi sembra irreale come considerazione, sarebbe bastato il successo in madrepatria per convincere qualunque produttore.
Non ci credo manco morto che atari fosse l'unica alternativa o niente, provaci ancora Sam.
1) se gli stessi autori han parlato di 20-25% dei dialoghi tagliati, a me sembra più di cinque minuti di lettura.
2) un doppiatore non becca all'ora, prende un tot a parola, vedili in quest'ottica i tagli.
Reitero il chissenefrega. Se han difficoltà a capire il problema è loro, mica del gioco. Allora di torment cosa direbbero, che è indecifrabile? Tarpiamo anche quello?
Il mondo è bello perchè vario. Tu hai un'opinione, io la mia.
Credo però, senza nessuna polemica, che l'atteggiamento del "purista" che dice chissenefrega non sia conciliante con l'ottica dell'imprenditore che deve guadagnare soldi.
Le SH non fanno beneficenza credo e ogni gioco è frutto di una pianificazione nell'ambito di un'analisi di mercato, che può essere più o meno orientata o sbagliata o quello che vuoi ma che costituisce la politica commerciale della produzione stessa. Non esiste farsi prendere da manie puriste in quell'ambito, esiste solo il calcolo dei costi produttivi di un gioco, il possibile bacino d'utenza a cui si rivolge e i ricavi che si devono avere. Non lo fa solo atari, lo fanno tutte le sh. Un gioco costato un tot che si risolve in un flop può generare perdite notevoli nel bilancio. Tutto qua. Il gioco più venduto nell'ambito pc (che è nicchia minoritaria di mercato rispetto al più proficuo mercato da consolles) è la serie dei sims, il che rende bene l'idea. Perfino un gdr di successo e pompato come oblivion se relegato ai dati di vendita pc, sarebbe un misero guadagno.
I suoi dati assoluti di vendita del resto parlano chiaro.
Oggi l'utenza si è allargata rispetto a prima e di converso produrre un bel gioco costa di più e dunque l'utenza da raggiungere per guadagnarci deve essere maggiore e dunque si cerca di raggiungere i cosiddetti casual-gamers.
E' semplice. In questo senso produrre TW rappresenta quasi un'eresia, perchè ormai produrre solo per pc non rende come una volta. Se il prezzo di questa produzione per pc è avere una linearità più accentuata, ben venga. anche perchè non ne viene alterato il senso e anche così rimane più complesso di tanti altri gdr blasonati.
Si è citato Torment, va bene ok, torment era un gran gioco .... ma oggi Torment non lo produrrebbe più nessuno, almeno non così come è stato fatto e anche all'epoca fu un fiasco di vendite. Purtroppo la nicchia di puristi che apprezzano un gioco senza compromessi non rende in termini di denaro.
E ve ne accorgerete quando per es. fallout3 uscirà sotto l'insegna bethesda. Certo sarà bello da vedere e avrà riferimenti e tante altre chicce ma non credo proprio che sarà rispettato lo stile e il senso degli originali.
Ultima cosa: No non credo che se TW avesse fatto successo in patria, altre case l'avrebbero prodotto. Non frega a nessuno dei polacchi, sopratutto non frega alle grandi case americane che sole detengono il potere di produrre in grande. Negli usa ogni prodotto europeo, a parte il vino e la moda, è sempre visto male. Io dunque preferisco così. Parere mio è ovvio. Atari per me rimane uno schifo ma in questo caso gli sono grato di aver prodotto il migliore gdr di questi anni. E di averlo fatto uscire dalla nicchia polacca.
05-01-08, 17:28:01
Mustis!
Re: the witcher!
scusate ragazzi non vorrei sembrar scortese nell'interrompere la vostra discussione...ma qualcuno sa come posso risolvere il problema sopraindicato?
mi ci sto scapocciando ma senza risultati...:rotolul:
grazie anticipatamente :sisi:
05-01-08, 17:33:07
rox80
Re: the witcher!
Citazione:
Originariamente Scritto da Mustis!
scusate ragazzi non vorrei sembrar scortese nell'interrompere la vostra discussione...ma qualcuno sa come posso risolvere il problema sopraindicato?
mi ci sto scapocciando ma senza risultati...:rotolul:
grazie anticipatamente :sisi:
ma senza la patch il gioco ti andava bene?
Per caso usi vista? Se si, mi pare che consigliassero di installare un fix insieme alla patch
05-01-08, 17:37:24
Mustis!
Re: the witcher!
senza la patch funziona...ma i caricamenti mi rendono impossibile giocare...sopratutto nelle zone dove i caricamenti sono piu ardui...come sistema operativo uso Xp...non ho problemi di hardware credo dato che riesco a giocare benissimo ad oblivion ai massimi livelli grafici e senza il minimo rallentamento..e credo che sia un gioco abbastanza pesantuccio^^
05-01-08, 17:41:54
rox80
Re: the witcher!
Citazione:
Originariamente Scritto da Mustis!
senza la patch funziona...ma i caricamenti mi rendono impossibile giocare...sopratutto nelle zone dove i caricamenti sono piu ardui...come sistema operativo uso Xp...non ho problemi di hardware credo dato che riesco a giocare benissimo ad oblivion ai massimi livelli grafici e senza il minimo rallentamento..e credo che sia un gioco abbastanza pesantuccio^^
Hai provato a dare un'occhiata sul forum ufficiale del gioco?
Poi aggiorna anche i driver video, anche se dubito dipenda da questi.
05-01-08, 17:49:58
Mustis!
Re: the witcher!
niente di risolto...ho provato anche a scaricar ciò che mi hai suggerito :|
05-01-08, 18:07:02
rox80
Re: the witcher!
ho dato un'occhiata veloce sul forum ufficiale ed ho trovato diverse persone con lo stesso problema e solo uno dice di aver risolto, ecco il suo post:
Well, I had this problem, then runned removepatch.exe (something like that); it just ruined everything, so I backed up my saves, uninstalled and reinstalled the game (same folder as before, NOT the default), risked patching again to v.1.2, and this time all worked fine... http://www.thewitcher.com/forum/Smil...fault/cool.gif
In pratica dice di aver lanciato il file remevopatch.exe che si trova nella cartella del gioco e di aver rimosso e poi reinstallato il gioco con la relativa patch.
Prova.
Inoltre: - hai provato a riscaricare la patch da un altro sito?
un'altra cosa, hai provato ad installare prima la 1.1a e poi la 1.2?
05-01-08, 18:15:43
Ghost_FS
Re: the witcher!
Io ho solo letto di articoli e discussioni su forum che giocano al rialzo.
Prima era 10% poi 20% poi 25%. Spero che nella loro foga da scandalistica si fermino prima del 100%.
Hai un link in a dove gli sviluppatori dicono che il 25%?
Il 25% e venuto fuori da un utente che ha confrontato le dimensioni dei due file con il parlato. Molto attendibile sopratutto quando cofronti una lingua neolatina piuttosto musciale con un ammasso di consonanti assolutamente incomprimibile.
Tutte le testimonianze che ho sentito di persone che hanno ripristinato i dialoghi parlano di modifiche tutto sommato contenute e per lo più semplificazioni ed addolcimenti del linguaggio.
Quindi trovo più plausibili le accuse di "censura" o semplificazione se proprio vogliamo identificare con il demonio Atari.
In ogi caso 25% sarebbe 1 dialogo ogni 4. Se fosse cosi non sarebbero le solite poche decine di farsi a girare ma gli accusatori posterebbero direttamente i TXT e la gente potrebbe vedere una linea modificata ogni 4.
Comuque se uno preferisce non gicoare a the witcher per I polacchi hanno il file più grosso del 25% liberissimo di farlo e magari tornare su Baldurs gate tradotto con il traduttore automatico che sbalgiava pure singolari plurali femminile e maschile.
Certo è che si eprde uno dei migliori GDR degli ultimi anni solo per una scemenza da novella 2000.
05-01-08, 18:17:19
Mustis!
Re: the witcher!
Citazione:
Originariamente Scritto da rox80
ho dato un'occhiata veloce sul forum ufficiale ed ho trovato diverse persone con lo stesso problema e solo uno dice di aver risolto, ecco il suo post:
Well, I had this problem, then runned removepatch.exe (something like that); it just ruined everything, so I backed up my saves, uninstalled and reinstalled the game (same folder as before, NOT the default), risked patching again to v.1.2, and this time all worked fine... http://www.thewitcher.com/forum/Smil...fault/cool.gif
In pratica dice di aver lanciato il file remevopatch.exe che si trova nella cartella del gioco e di aver rimosso e poi reinstallato il gioco con la relativa patch.
Prova.
Inoltre: - hai provato a riscaricare la patch da un altro sito?
nulla di tutto ciò...forse il problema sussiste perchè non ho aggiornato alla 1.1??
05-01-08, 18:19:30
rox80
Re: the witcher!
Citazione:
Originariamente Scritto da Mustis!
nulla di tutto ciò...forse il problema sussiste perchè non ho aggiornato alla 1.1??
potrebbe darsi, prova a mettere prima la 1.1a e poi la 1.2, io e credo la maggior parte di quelli che hanno acquistato il gioco prima dell'uscita della patch abbiamo fatto così.
05-01-08, 18:21:13
Mustis!
Re: the witcher!
probabilmente...la sto scaricando...ma sembra un processo abbastanza lungo xD
speriamo bene...grazie mille per la disponibilità scusami se ti ho sottratto tempo
05-01-08, 18:22:08
rox80
Re: the witcher!
Citazione:
Originariamente Scritto da Mustis!
probabilmente...la sto scaricando...ma sembra un processo abbastanza lungo xD
speriamo bene...grazie mille per la disponibilità scusami se ti ho sottratto tempo
no problem, oggi non ho un *azzo da fare :asd:
05-01-08, 18:24:42
Ceccazzo
Re: the witcher!
capitolo 2: conviene prendere l'armatura da 5000 oren dal fabbro nanico?