questo chap è quello che aspettavamo un anno fa :asd: meglio tardi che mai!
Visualizzazione Stampabile
questo chap è quello che aspettavamo un anno fa :asd: meglio tardi che mai!
figooo vado subito a leggermelo... spero il capo non mi sgami ahahaha :D
...uhmmm... non so se essere contento o meno di quello che e' successo... voglio dire...
Spoiler:
648
Spoiler:
no che schifo non mi piace =(
Secondo me rifiuta :uhm:
anche secondo me, almeno ci spero tantissimo perchè non mi piace per un cazzo come idea
oh pensavo di essere stato l'unico all'idea del picche :bua:
mahh se oda?
Spoiler:
seee, Oda è un pianificatore a lungo termine, mica come altri mangaka, ricordate Lavoon e Brooke?
imho anche questa l' aveva in mente dalla saga di Arlong.
ah, io punto sul fatto che accetterà, nell' ultima o penultima paginaSpoiler:
=(
spero davvero di no
Spoiler:
lo spero :uhm:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
io di tutta la faccenda dei spoinge bobbe penso di averci capito circa la metà
cioè, so cos'è il void century e la storia che ci sta dietro, ma non ricordo per un cazz cosa c'era scritto sui cubi scoperti dalla ciurma. mah :uhm:
edit: ok, ho recuperato le informazioni dimenticate
650
Spoiler:
650
Spoiler:
per me
Spoiler:
Più che altro
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
651Spoiler:
Shit just got real
noto che rufy in 2 anni è maturato molto e ora è davvero una persona prudente :jfs2:
l'ultimo capitolo mi è piaciuto un sacco, devo ammetterlo. per un attimo mi ha ricordato il chap in cui venne presentato Moria per la prima volta :sisi:
ps condivido appieno la scelta di rufy, avrei fatto anche io lo stesso :sisi:
questo capitolo è la prova che tutti i parametri di forza della ciurma vanno tutti ritarati verso l'alto e che eventuali nuovi membri dovranno essere in linea con i nuovi avversari.
bene bene, anche perchè la saga dell'isola è stat un pochino "mhè" come scontri, troppo forti gli SH
qualcuno sa dirmi dove posso trovare la traduzione di questa canzone?
http://www.youtube.com/watch?v=iTeVrB-o9Os
Grazie,
la traduzione in video però mi sembra più "fluida" rispetto a quella scritta,peccato non sia integrale sennò l'avrei trascritta in un txt...
Solo altre due cose,la lingua originale che roba è,cinese\giapponese\altro?
L'artista\cantante a me risultava essere Maki Otsuki mentre là dice Akihito Tanaka...which one? :asd: