Chi ? ... l'attore che interpreta Mike Novik :look:
Visualizzazione Stampabile
No, il reply era riferito al post di Hansolo riguardo a Kim. :asd:
Non ho quotato perchè era quello precedente al mio.
Beh, non sarebbe il primo attore xxx ad avere un aspetto ributtante... :asd:
Ce nè uno italiano, anche piuttosto famoso, che è vecchio, viscido, peloso, semi pelato ed ha 4 volte la mia trippa.
Poi... beh, è 4 volte me anche in un altro elemento del suo corpo, ma questi sono particolari trascurabili... :look:
Ma di chi state parlando di Elisha Cuthbert?
E a che età ha cominciato? Prima o dopo le medie?
Ma fatemi il piacere dai....:asd:
Se parlavate dell'attore che interpreta Mike Novik posso crederci...:asd:
omg ma che schifo mike novick :rotfl:
Ci siete rimasti in mezzo con Mike Novick! :lol:
Comunque in effetti, forse è per quello che non si trova niente. non avevo pensato che ha due anni in meno di me.
Forse, per Elisha Cuthberth, c'è stata confusione con il film "La ragazza della porta accanto" in cui interpreta una ex stella di film porno.
Potrebbe essere.......
Vogliamo finirla co sto spam?
No, dico, è morto Tony e voi state qua a dire minchiate su Mike Novick che fa porno...ma, ma...come vi permettete, dico io!
Toooony perchè c'hai lasciato...più di un anno è passato e io ancora non mi sono ripreso :asd:
Nooo! Wolf! perchè me lo hai ricordato! :frigna:
Era tutta una tattica per cambiare discorso, adesso non potrò più sentire: "Pronto, Jack, sono Tony".
Chiudendo il discorso su Kim, era scritto sul giornale "Jack" in copertina, del resto non credo si siano confusi con un film da lei fatto in precedenza... certo che con quello che scrivono a volte sui Videogiochi ci sta un errore così grossolano.
Tornando alla carneficina di questa quinta serie, penso che abbiano leggermente esagerato.
Magari introdurranno personaggi nuovi e di spessore, che sostituiranno quelli passati a miglior vita(ad altre serie...), ma ho i miei dubbi...
Ciao... una domanda, ho visto che su play.com, le stagioni 4 e 5 di 24 costano 27 euro, sono ovviamente regione 2 ma è indicato solo l'inglese come sottotitoli disponibili, cosa che però mi sembra strana... non è che qualcuno di voi ha preso un cofanetto di 24 su play.com e può dire se i sottotitoli italiani sono presenti?
E perchè dovrebbe esserci l'italiano? è più probabile che non ci sia, di default...comunque io ho preso le stagioni 2 e 3, e l'italiano non c'è. E neanche sulla 1. Dalla stagione 4 in poi non mi sono mai interessato ai dvd, ma mi sento di escludere che abbiano i sottotitoli italiani.
Pensavo solamente che essendo regione 2 ci potessero essere anche altri sottotitoli di altre lingue europee...
Comunque grazie della risposta ... e peccato. Io lo prenderei pure, ma anche i miei seguono questa serie e di certo non la seguirebbero mai sottotitolata in inglese.
ho controllato sui miei dvd, solo inglese. Il fatto di essere R2 purtroppo non è un indicatore, l'area R2 si divide in sotto-combinazioni in cui l'italia è appaiata di volta in volta con paesi diversi per condividere la stessa edizione. In questo caso però se c'è solo l'inglese vuol dire che è un'edizione di base e che negli altri paesi ognuno se la rifà.
Per il resto, 24 non è comunque difficile come parlata inglese, magari all'inizio è un po' frenetica ma non contiene espressioni gergali, slang o altre cose difficili. Parlano tutti un inglese molto comprensibile, e naturalmente non stiamo manco a dire che 24 doppiato è un'altra serie. Secondo me vale la pena, ma dipende a che livello di inglese sono i tuoi.
Non so, per come la vedo io e da come mi dicono persone che non sanno benissimo l'inglese, è comunque meglio avere i sottotitoli in inglese, che almeno ti fanno distinguere le parole dette e sono anche più utili per imparare.
Detto ciò, è ovvio che se ci vogliono i sottotitoli italiani allora ci vogliono. Però allora si è costretti a prendere i dvd italiani, che credo costino uno svario.
Per questo motivo vi esorterei a provare, guardate che dopo 5 puntate già vi migliora tantissimo la comprensione.
Non è escluso che lo faccia :sisi:
Ricordo che quando ho seguito star trek voy in inglese (coi sottotitoli in ITA) ad un certo punto ho iniziato a cogliere il significato di intere frasi senza aver bisogno di leggere. E' probabile che seguendono anche col testo in inglese (l'inglese scritto lo "intuisco" abbastanza decentemente) le cose migliorino ancora...
Io comprerei il Cofanetto della prima stagione per mia mamma che ha iniziato dalla quinta e sta gradendo molto.
http://www.dvdland.it/nicom1/p_54132...1_restage.html
http://www.dvdland.it/nicom1/p_53543...2_restage.html
Dai a 34€ si può anche fare la spesa, non costano una follia.
Annulla, riprova, tralascia....
Riprova....
Mi spiegate se c'era il Presidente dietro a tutto che senso ha avuto il mega cazziatone a Cummings?
Va bene che il vicepresidente era troppo scontato, ma...
Belle puntate comunque, siamo davvero ad anni luce da Day 4...
E' tornato un piacere guardarlo...
Versione "Paese delle meraviglie": Il presidente voleva mantenere intatta la propria copertura di estraneità alla vicenda, e siccome Cummings non sapeva che il presidente c'era dentro, ecco qua che per proteggersi Logan fa finta di cazziarlo.
Versione "il mondo reale è da questa parte": gli autori hanno deciso di rendere Logan "cattivo" solamente verso il (non ricordo più bene) undicesimo o dodicesimo episodio. Per la serie "navighiamo a vista e qualcosa prima o poi ci inventeremo", gli autori hanno dato nuovo splendore al concetto del "write yourself into a corner", trovandosi con le braghe calate e inventandosi questa bella storiella.
Una delle due versioni non è vera :jfs2: