Visualizzazione Stampabile
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
н¢ε
In italiano la s può essere pronunciata sorda o sonora, come se fosse una z dolce
In giapponese le sillabe s sono sempre sorde, le z sono sempre sonore
E' una cosa semplice credo, come credo sia una cosa semplice sapere che l'italiano ha 7 vocali e non 5 (sulla prima lezione hai scritto che ne abbiamo 5). Il giappo invece sì che ha 5 vocali. :)
Ho fatto glottologia non per niente :proud:
Ah si anche io, e anche Linguistica , ma neanche ho pensato a contare per la lezione la E e la O aperte :fag:
Ho fatto glottologia per niente :proud:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
Nanatsusaya
Ah si anche io, e anche Linguistica , ma neanche ho pensato a contare per la lezione la E e la O aperte :fag:
Ho fatto glottologia per niente :proud:
Non ti preoccupare: a bacchettarti sulla linguistica d'ora in poi ci saremo io e н¢ε :snob:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
Milton80
Non ti preoccupare: a bacchettarti sulla linguistica d'ora in poi ci saremo io e
н¢ε :snob:
Non sai quanto mi ha dato al ***** fare Glottologia 1 e 2, Linguistica e sociolinguistica :fag:
Ma l'ipa lo conosco non preoccupatevi, solo che e' in una parte remota del mio cervello :fag:
[TOm'ma:zo] :fag:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
Nanatsusaya
Fabio
o cosi
ファビオ
o cosi
ファビョ
Una mia amica che conosce il giapponese mi ha detto che la prima versione si pronuncerebbe tipo "fabioo" :look:
Ma nel corso spiegherete anche l'uso dei kanji e il loro significato?
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
spiegarti uno per uno i kanji mi sa che non basterebbe l'intero forum :bua:
se Nanacoso avrà pazienza però sicuramente potrà spiegarti quelli basilari :sisi:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Eh infatti mi rendo conto che forse ho proposto una cosa piu grossa di me :bua:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
No no beh immaginavo che fosse una cosa improba :bua:
Mi comprerò un libro se e quando avrò voglia di mettermi a studiare sul serio :sisi: (esistono libri che spiegano i kanji vero? :look: )
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Per iniziare comprati i libri che ho consigliato nel topic apposito.
Quelli di esercizi dovrebbero cmq avere un tot di kanji a lezione .
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Piacere mi chiamo
ラッファエレ e non ラッファエル <_< non sono americano ç.ç
Trascrizione in Kanji:
治貴 (振り仮名: ハルキ)
Ha esattamente lo stesso significato che in ebraico, quindi cercatevelo da soli ò_ò
N.B.: Per i Kanji, se venite dietro me è meglio xD Nanatsusaya sarà FELICISSIMO che io li scriva qui e non bombardi il suo MSN di roba. °_°
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
Cily
Una mia amica che conosce il giapponese mi ha detto che la prima versione si pronuncerebbe tipo "fabioo" :look:
più che allungare la "o", io lo leggerei facendo sentire un po' di più (senza accentuare) la "i" di "bi", rispetto alla seconda versione.
il primo è FA-BI-O
il secondo è FA-BYO
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
ma come funziona la trasformazione in kanji?
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
GauL2077
ma come funziona la trasformazione in kanji?
che prendi dei kanji che si leggono (anche) come il nome da traslitterare (e il cui significato possibilmente non sia cose tipo "merda secca" o "vomito di rospo" :asd:).
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Massimo
katakana
マッシモ
Kanji
末子藻
non pensavo esistesse la parola Masshi e invece c'e' e vuol dire Figlio minore(ultimo nato) mo invece ho un tipo di alga :asd:
per la trascrizione in kanji sto semplicemente vedendo se posso sostituire le sillabe con essi :sisi:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Oppure più semplicemente traduci il tuo nome in ebraico/latino/greco, poi dai la traduzione a un prof di giapponese e lui ti da vari nomi che significano la stessa cosa :asd: (my policy)
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
Gabbi
che prendi dei kanji che si leggono (anche) come il nome da traslitterare (e il cui significato possibilmente non sia cose tipo "merda secca" o "vomito di rospo" :asd:).
mmm quindi cerchi nel mio caso qualcosa che abbia la stessa fonetica di
ruka
?
ho paura
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
Haruki
Oppure più semplicemente traduci il tuo nome in ebraico/latino/greco, poi dai la traduzione a un prof di giapponese e lui ti da vari nomi che significano la stessa cosa :asd: (my policy)
nel mio caso in questo caso dovrei usare il kanji che indica luce, o luminoso
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
Haruki
光 Hikari :rotolul:
mmmm
il lul a cosa è dovuto? temo sia un nome femminile
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
GauL2077
mmmm
il lul a cosa è dovuto? temo sia un nome femminile
Errato, il femminile è HikarU :sisi:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
Haruki
Errato, il femminile è HikarU :sisi:
allora perchè il LUL?
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Perchè, essendo nuovo, non sa il significato di lul. :caffe:
Non penso che ti stia lullando.
Secondo me.
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
LordKb
Perchè, essendo nuovo, non sa il significato di lul. :caffe:
Non penso che ti stia lullando.
Secondo me.
però allora piuttosto che :caffe: ci stava meglio :jfs2: nel tuo post :asd: