io ho 'costruito' l'indirizzo nelle 10 linee a disposizione fregandomene di cosa veniva chiesto
il cap però l'ho messo nel cap (:asd:), quindi compare alla fine :sisi:
Visualizzazione Stampabile
nooo, tu dovevi metterlo sopra...così una delle due copie in un modo o nell'altro arrivava :asd:
adesso mi avete messo addosso un'hype che non avevo :fag:
Io aspetterei a comprarlo, non vorrei trovarmi una bella sorpresina, giocando al gioco e dovendo abbassare dettagli e texture per farlo girare decentemente...
Aspetto prima una bella recensione da TGM :asd:
tzè, lo giocherò appalla :caffe:
:fag:
Gia...eccolo la news:
Edizione da collezionisti per The Witcher
Atari annuncia oggi l'arrivo di un'edizione speciale, limitata, di The Witcher, che verrà distribuita nei negozi europei il 26 ottobre, insieme a quella normale.
L'edizione limitata contiene:
- La colonna sonora originale su CD, con 29 tracce;
- Un poster-mappa di gioco stampato fronte-retro a colori;
- Un art book da 204 pagine pieno di disegni e illustrazioni a colori;
- Un DVD con il documentario e il "making of";
The Witcher è un action RPG per PC, basato sul mondo creato dall'autore polacco Andrzej Sapkowski. Qua sotto potete vedere alcune immagini dell'edizione limitata.
http://img181.imageshack.us/img181/15/18297234bk4.jpg
http://img255.imageshack.us/img255/2...een2co6zm6.jpg
Questa è finalmente una collector's che mi interessa (per l'artbook). Le ultime collector's (Halo 3, Bioshock) erano fin troppo inutili.
sembra una bella collection :sisi: pondererò l'eventuale acquisto
p.s bell'avatar ZeA, fatto tu?
[ot]No, è uno screenshot di una serie animata giapponese (Seto no Hanayome). La faccia della tipa mi fa piegare dalle risate. :asd:
abbasso le collector's!
W i prezzi onesti!
:asd:
Ma Garbolino ha una voce leggera... che c'entra? :) Di solito viene usato per le voci dei ragazzi/ragazzini. E' cmq veramente bravo... niente a che vedere per quei doppiaggi con gli accenti, hihi, vogliamo ricordare alcune perle storiche come il doppiaggio di Metal Gear Solid? Pensa che l'avevamo tradotto noi (solo i dialoghi) e poi l'hanno doppiato a Londra... - non voglio nemmeno sapere con chi -.- Oppure qlc si ricorda il primo Hitman? ;)
Il problema è sostanzialmente identificabile nel fatto che alcune localizzazioni vengono gestite da società multilingue che hanno sede all'estero e usano persone che vivono e lavorano là... (persino i doppiatori). Le voci che invece vengono usate in Italia sono doppiatori professionisti e gli accenti non (a meno che non siano voluti, vedi il Padrino)...
Cmq, i budget per le versioni localizzate sono più limitati rispetto all'Inglese/Americano, perché è il mercato ovviamente a essere più piccolo. D'altra parte, per le grosse produzioni ormai la tendenza è quella di usare più o meno lo stesso numero di doppiatori della versione originale (vedi MotB, Kane and Lynch, The Witcher e Mass Effect, solo per citare gli ultimi su cui ho lavorato)...
PS: sono contento che qlc si ricordi ancora di Shadowman... :)
Per The Witcher mi "accontenterei" anche di un doppiaggio sullo stesso livello qualitativo di NWN2, che era davvero molto buono (ah, tra l'altro sta per uscire l'espansione a Novembre).
Beh, a meno che non l'abbiano sostituito in blocco, il nostro Italiano è praticamente identico all'Inglese...
Quando procediamo con una localizzazione, di solito vengono scelte delle voci molto molto simili (se non identiche), perché lavorando su del materiale cmq limitato (come detto non abbiamo il gioco davanti quando si fa la versione Italiana) si parte dal presupposto che le voci originali siano le più adeguate al contesto...
Cmq, aspetto che lo vediate e poi mi fate sapere, ok? :)
Credo che il doppiaggio in italiano sia molto immersivo, ma spesso non è di ottima qualità, eccetto eccezioni(Bioshock, MAFIA..)e quindi si preferiscono solo i sottotitoli!
Vedi in Oblivion, veramente ottimo il doppiaggio in Inglese(quello di Shogorat è stato strabiliante)
Beh, sai il risultato finale dipende da molti fattori:
1 - a) se la società che se ne occupa usa bravi traduttori madrelingua e che ne capiscono di videogiochi. b) se usa solo studi e doppiatori professionisti... c) se il lavoro viene supportato da un ottimo controllo qualità...
2 - in quali condizioni uno è messo di lavorare (un conto è doppiare avendo i video finali a disposizione, un altro è se hai del materiale estrememante confuso e disorganizzato... oppure zero supporto dal committente...)
3 - se i tempi di lavorazione sono sufficienti... Se capita per esempio come ho sentito per Oblivion, che chi ha preso il lavoro ha accettato di tradurre 1 milione di parole in 3/4 settimane... (a noi l'avevano proposto, ma abbiamo dovuto declinare, perché era già un periodo in cui eravamo al colmo delle nostre capacità e cmq era un'impresa disperata... Sai quanti traduttori servono per poter tradurre 1 milione di parole in 3 settimane? E che lavoro di editor/coordinamento ci vuole?)...
Se poi il doppiaggio Italiano viene fatto all'estero mi chiedo quanti e quali doppiatori Italiani professionisti si possano trovare in Inghilterra... poi di risultati a dir poco discutibili ne abbiamo visti (Metal Gear, Hitman (il primo), certe voci native in altri titoli...)
E via andare...
SHIN
PS: riferisco a Leo che si è occupato sia di Bioshock, sia di Mafia il tuo apprezzamento.... :asd:
a me basta che mettano i sottotitoli :asd:
Si ho avuto qualche contatto con quel mondo.
Me lo aspettavo molto più professionale.
Ma tra ritmi serrati, utilizzo di team esterni e freelance, gente con contratti a tempo determinato a rotazione, presi sfruttati e scaricati, nepotismi... non mi stupiscono alcuni problemi. Non non sto parlando di scietà italiane quindi non è colpa nostra :)
Organizzazione che privilegia produttività che qualità. L'obbiettivo no è fare un prodotto ottimo, ma il melgio che si può fare entro i tempi ed i costi previsti. E per rispettare tempi e costi fanno compromessi atroci a detrimento della qualità.
Shin, scusa se aprofitto della tua presenza nel thread, ma volevo porti una domanda: vi occupate solo di localizzazioni di giochi per PC, o anche di titoli per console? C'è qualche remota possibilità che vi stiate occupando anche di Mass Effect?