-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
si bhe non è che sia una forma che si sente spesso ma tra le più ricorrenti penso ci sia hoshi-garu (desiderio di una terza persona) e mi sembra si possa mettere anche nella forma in tai con i verbi (kaita-garu).
Oh dovrei iniziare a ripassare pure io che parto tra 1 settimana e non mi ricordo mezzo kanji :chebotta:
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
ma qui tutti vivono "per i cazzi loro", boh. Parti tra una settimana e non ci hai mai evacuato informandoci sui tecnicismi da preparare, stati d'animo, cose da fare, info varie.
"Accendo il pc, non si sa mai oggi google news sia aggiornato!!"
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
ok arrestatemi perchè non frequento abbastanza questo forum :asd:
dato che vado per + di 3 mesi c'è molta più burocrazia da fare ma se ce l'ho fatta io che sono disorganizzatissimo ce la possono fare tutti, magari vi terrò aggiornati nel topic dei viaggi o scriverò un nuovo thread una volta arrivato
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
Sì ma basta off topic :asd:
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
Come si dice "Tutto bene tranne un po' di raffreddore" ?
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
Arigatou
potresti mettere anche gli hiragana per i kanji? E invece di un po' di raffreddore, ora è un potente raffreddore
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
hidoi kaze, gli altri tre kanji sono DAIJOUBU
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
Citazione:
Originariamente Scritto da
spap81
Come si dice "Tutto bene tranne un po' di raffreddore" ?
風邪気味だけです :sisi: (Ho solo un leggero raffreddore)
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
Citazione:
Originariamente Scritto da
spap81
Arigatou
potresti mettere anche gli hiragana per i kanji? E invece di un po' di raffreddore, ora è un potente raffreddore
風邪ひどくなってきました :sisi: (Il raffreddore è peggiorato)
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
Haruki apri una sezione ask & learn sulla grammatica/insegnamento? Mi servono parole come frase, esempio, verbo, sostantivo, nome, domanda, problema, conversazione, ...
Ieri ho riniziato il corso di giapponese e quest'anno si farà molta conversazione e spiegherà quasi tutto in giapponese; solo che io ho fatto giusto in tempo a ripetere solo la grammatica, mi mancano molti termini per capire.
Già che ci siamo come si fanno le frasi secondarie/subordinate/relative (non so manco in italiano come si chiamano :blush:)? Cose tipo "Gli spaghetti che sto mangiando sono freddi"
P.S. Apri anche un ask & learn sui mobili? Tavolo, sedia, armadio, libreria, ecc ecc
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
la relativa in giapponese va sempre PRIMA di cio ha cui si riferisce, quindi prendo il tuo esempio : che sto mangiando gli spaghetti si sono freddati 食べているラーメンは冷たくなった
e questo vale per tutte le cose secondarie, vanno sempre prima delle pricipali
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
Ok poi apro :uhm:
I Mobili metto in Accessori e Strumenti.
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
il verbo della relativa va in qualche forma particolare?
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
no dipende appunto da cosa vuoi, puo prendere tutte le forme che ha nelle principali MA deve essere per forza in forma PIANA non puoi dire "tabeteimasu spaghetti wa tsumetakunatta" SEMPRE FORMA PIANA
edit: quindi la risposta in effetti era si, ci vuole una forma particolare :asd: quello che intendevo io era che ci puoi mettere presente passato volitivo -teshimau -teiru ecc basta che sia in forma piana
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
e ovviamente ci possono essere relative nelle relative? tipo "il cane che abbaia alla luna che splende nel cielo non mi fa dormire la notte" diventerebbe tipo "splende nel cielo alla luna abbaia il cane non mi fa dormire la notte" ?
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
Sì, le relative di relative sono una delle tante cose che dopo un pò ti fa odiare il giapponese :snob:
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
se ho capito bene per esprimere "voglio fare qualcosa" si usa -tai? e il negativo come si fa?
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
come gli aggettivi in i? al passato quindi sarebbe -takatta e -takunakatta?
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
esatto, praticametne diventano aggettivi in I.
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
"devo fare qualcosa" invece come si fa?
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
eh eh eh, ci stanno mille modi di esprimere il "dover fare":asd:
Appena ho un po' di tempo te li elenco, dai.
per ora ti dico:
Vなくてはならない
Vなければならない
-
Riferimento: Richieste di Traduzioni, Aiuti, Appunti e Correzioni.
Citazione:
Originariamente Scritto da
spap81
"devo fare qualcosa" invece come si fa?
Devo fare: mizenkei + nakute wa[abbr:nakucha] o nakereba[abbr:nakya] o neba + (narimasen/naranai/ikemasen/ikenai/dame)
Dovrei fare: shuushikei + beki da
Farei meglio a farlo: kakokei + hou ga ii
Ripassino:
Mizenkei - Forma imperfettiva (Haira-nai)
Renyoukei - Forma continuativa (Hait-ta / Hairi-masu)
Shuushikei - Forma predicativa (Hairu)
Rentaikei - Forma attributiva (Hairu)
Kateikei - Forma ipotetica (Haire-ba)
Meireikei - Forma imperativa (Haire)