-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
non tutti...ma non chiedermi quali perchè non uso addon :\
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Citazione:
Originariamente Scritto da
Darkromac
Scusate la domanda, gli add-on che si usavano prima sono compatibili con il client in italiano?
di norma si, funzionano lo stesso. Magari avrai problemi con alcuni, ma basta provare :)
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Ma dovevano proprio tradurre i dialoghi dell'horseman? Tutte le volte che lo sento passare a goldshire mi viene da piangere.
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Azzi tua che giochi col client itagliano :asd:
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
stavo facendo un pò di quest delle mascotte... in una mi si chiede di sfidare Merda Stronghoof :asd:
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
:asd: chissà come è tradotto in italiano :uhm:
Io mi sono accorto che gli oggetti linkati in chat da gente col client italiano li vedo in ita pure io :facepalm:
Ma come fa sta gente a usare wowhead?
E perché devono rendere le cose più difficili anche a me?
Che schifo.
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Sì ma se ci clicchi sopra la descrizione a te appare in eng.
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Ok, ma mi urta subire i link con questi nomi orrendi, se la gente installa il client per disabili dovrebbe rimanere tutto sul loro pc.
Ho anche trovato un tizio che aveva un addon che spammava in party chat le spell dei boss coi nomi in italiano, roba tipo kogler il maestro della fiamma sta lanciando PIROSCARICA o qualche bestemmia inascoltabile così. Finita l'istanz l'ho messo in ignore.
Spero di non si renda necessario transferare ma questa traduzione integrale brutta mi manda veramente in rage.
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Citazione:
Originariamente Scritto da
devils_reject
Ok, ma mi urta subire i link con questi nomi orrendi, se la gente installa il client per disabili dovrebbe rimanere tutto sul loro pc.
Ho anche trovato un tizio che aveva un addon che spammava in party chat le spell dei boss coi nomi in italiano, roba tipo kogler il maestro della fiamma sta lanciando PIROSCARICA o qualche bestemmia inascoltabile così. Finita l'istanz l'ho messo in ignore.
Spero di non si renda necessario transferare ma questa traduzione integrale brutta mi manda veramente in rage.
:lul:
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Aspetta di beccare quelli che vogliono fare GHIACCIOCORONA o un aborto del genere :asd:
-
Quanto siete hipster :asd:
Sent from my GT-I9000 using Tapatalk 2
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Citazione:
Originariamente Scritto da
devils_reject
Ok, ma mi urta subire i link con questi nomi orrendi, se la gente installa il client per disabili dovrebbe rimanere tutto sul loro pc.
Ho anche trovato un tizio che aveva un addon che spammava in party chat le spell dei boss coi nomi in italiano, roba tipo kogler il maestro della fiamma sta lanciando PIROSCARICA o qualche bestemmia inascoltabile così. Finita l'istanz l'ho messo in ignore.
Spero di non si renda necessario transferare ma questa traduzione integrale brutta mi manda veramente in rage.
Pure deadly boss mod spamma in ita...vedere gildani che spammano in yell "Fiammaardente feroce su di me" ti fanno venir voglia di 2 cose: wippare o smettere di curarlo.
Per le cose tragicomiche direi che merita leggersi pure questo http://eu.battle.net/wow/it/forum/topic/5724314117 w i report :asd: Scrivi il tuo urtamento qua,almeno il mio esempio prende forma :asd:
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
il client per disabili :rotfl2: ma questo è passibile di ban? ora lo reporto.
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
client per disabili :rotfl: ma come state messi? :rotfl:
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Citazione:
Originariamente Scritto da
Kuniva
client per disabili :rotfl: ma come state messi? :rotfl:
Lui parla una lingua per disabili allora,quindi è un disabile :fag:
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Citazione:
Originariamente Scritto da
EL_Marco
Mi fa venire in mente quando alcuni anni fa, mentre questavo un tipo mi wispa all'incirca così
"ehi scusa, non credi che non sia il caso di usare il nome del diavolo al contrario? Perchè voi satanisti so che dite le preghiere al contrario, e il tuo nome al contrario mi fa capire che tu sei un satanista..."
Allora, sul momento sono cascato dalla sedia dal ridere pensando a uno scherzo... poi ho cercato di spiegargli che ho usato il nome finale di un boss di un vecchio gioco di ruolo (Eye of the beholder), che si chiamava appunto Xanatar. Ma siccome era già occupato come nome, ho messo una S finale perchè "suonava bene". In sintesi cmq, il tipo non scherzava...
:asd:
p.s. tra l'altro per essere precisi, satana non è il nome del diavolo ma è un termine che significa letteralmente "avversario", e che è stato trasposto in epoca medievale per indicare una entità malefica.
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
questa non l'avevo mai notata....sei el diaulo!!!!
a me mette tanta tristezza leggere ste cose...davvero troppa gente regredita ,_,
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Citazione:
Originariamente Scritto da
MrWashington
Lui parla una lingua per disabili allora,quindi è un disabile :fag:
:tsk: no, parlavo in italiano in wow anche prima e ci si capiva lo stesso. Senza dire fiammardente. Anzi ci si capiva meglio, ora se uno mi dice fiammardente non so cosa intende.
Il problema non è la lingua, è il client tradotto male e quelli che lo usano forzosamente.
Anzi il problema è anche la lingua, se uno mi dice Nuova Iorc, Bostonia o Rio di Gennaio non è che lo capisco meglio perché mi sta parlando in italiano :asd:
Le brigate rozze no :sad: dai li vedevo in giro da secoli, penso anche in vanilla... è insensato che un nome vada bene per 8 anni e poi tu lo debba cambiare a caso. Bahhh.
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Citazione:
Originariamente Scritto da
devils_reject
:tsk: no, parlavo in italiano in wow anche prima e ci si capiva lo stesso. Senza dire fiammardente. Anzi ci si capiva meglio, ora se uno mi dice fiammardente non so cosa intende.
Il problema non è la lingua, è il client tradotto male e quelli che lo usano forzosamente.
Anzi il problema è anche la lingua, se uno mi dice Nuova Iorc, Bostonia o Rio di Gennaio non è che lo capisco meglio perché mi sta parlando in italiano :asd:
Le brigate rozze no :sad: dai li vedevo in giro da secoli, penso anche in vanilla... è insensato che un nome vada bene per 8 anni e poi tu lo debba cambiare a caso. Bahhh.
Ma infatti nessuno dice quelle cose :asd:
ICC è sempre ICC
DS è sempre DS
per dire.
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Citazione:
Originariamente Scritto da
devils_reject
Le brigate rozze no :sad: dai li vedevo in giro da secoli, penso anche in vanilla... è insensato che un nome vada bene per 8 anni e poi tu lo debba cambiare a caso. Bahhh.
Perchè...il ban+forzato change del nome dei Silverleaf Smoke? per inneggiamento alla droga...
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Citazione:
Originariamente Scritto da
EL_Marco
Perchè...il ban+forzato change del nome dei Silverleaf Smoke? per inneggiamento alla droga...
Quello è ridicolo anche perché i testi del gioco abbondano di ironia simile, dovrebbero autobannarsi per il brewfest allora :asd: e tutte le quest con incensi e fumi che ti fanno vedere il mondo degli spiriti? omg, laddroga! Quello che mi sembra assurdo è che basta un report idiota per far prendere provvedimenti senza neanche consultare gli interessati.
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Citazione:
Originariamente Scritto da
devils_reject
Quello è ridicolo anche perché i testi del gioco abbondano di ironia simile, dovrebbero autobannarsi per il brewfest allora :asd: e tutte le quest con incensi e fumi che ti fanno vedere il mondo degli spiriti? omg, laddroga! Quello che mi sembra assurdo è che basta un report idiota per far prendere provvedimenti senza neanche consultare gli interessati.
ma non mi sembra così assurdo, perchè io già mi vedo il servizio tappabuchi del Tg1 : "videogiochi e terrorismo" su giovani deviati e socialmente disadattati che rischiano di far ripiombare l'italia negli anni di piombo, magari con l'aiuto di beppe grillo :sisi:
la blizzard mette semplicemente le mani avanti e non mi sento di darle torto
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Citazione:
Originariamente Scritto da
Garmr
ma non mi sembra così assurdo, perchè io già mi vedo il servizio tappabuchi del Tg1 : "videogiochi e terrorismo" su giovani deviati e socialmente disadattati che rischiano di far ripiombare l'italia negli anni di piombo, magari con l'aiuto di beppe grillo :sisi:
la blizzard mette semplicemente le mani avanti e non mi sento di darle torto
Capisco la logica, ma sarebbe più sensato bannare un Tg che fa certi servizi.
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Citazione:
Originariamente Scritto da
EL_Marco
Perchè...il ban+forzato change del nome dei Silverleaf Smoke? per inneggiamento alla droga...
Come li conosci? :asd: Ero in quella gilda fino a 3 mesi fa :asd: Fu epico quel momento, il Gm bannato e la gilda chiamata "Guild of Khmer" :asd: epica poi la risposta del gm alla blizzard "Silverleaf è un erba di WoW, quindi spacciate pure voi?" :asd: sbannato e 1 giorno gratis per le scuse.
-
Re: Italian Version of World of Warcraft is Coming to Europe
Citazione:
Originariamente Scritto da
Garmr
la blizzard mette semplicemente le mani avanti e non mi sento di darle torto
Io si, in queste cose sono dei paraculi da competizione.
Piuttosto che accollarsi un qualsiasi "rischio" preferiscono forzare il cambio nome.