Visualizzazione Stampabile
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
no ma e' naturalmente trascrivibile:
フェルディナンド
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
spap? immagino sarà qualcosa tipo supapu
Si può scrivere in kanji tenendo conto che significa Suo Piccolo Animaletto Peloso?
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
spap81
spap? immagino sarà qualcosa tipo supapu
Si può scrivere in kanji tenendo conto che significa Suo Piccolo Animaletto Peloso?
毛少獣
Si dovrebbe leggere qualcosa tipo Moushoujuu :sisi:
P.s.: questa parola non esiste, l'ho composta io. (peli + piccolo + bestia)
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Caterina si traduce con カテリーナ o con カテリナ? Ho un dubbio :look:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Beh si la prima con la i lunga mi sembra piu' appropriata :sisi:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
Nanatsusaya
Beh si la prima con la i lunga mi sembra piu' appropriata :sisi:
Perchè si mette la i lunga in quel caso? E' proprio quello che non ho capito :look:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Beh prova a dire Caterina con calma :sisi:
Noterai che la i è piu' lunga :sisi:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
Nanatsusaya
Beh prova a dire Caterina con calma :sisi:
Noterai che la i è piu' lunga :sisi:
Ah ok, solo per questo motivo, capito grazie :D
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Beh è tutta questione di fonetica la trascrizione in katakana :sisi:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
Nanatsusaya
Beh è tutta questione di fonetica la trascrizione in katakana :sisi:
In questi giorni ho imparato hiragana&katakana, la grammatica ancora devo cominciarla, per quello non capivo se c'era una qualche regola grammaticale a me sconosciuta oppure se c'era qualche altro motivo :bua: era più semplice del previsto in realtà :bua:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Sei già a buon punto :sisi:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
Haruki
Sei già a buon punto :sisi:
A parte quel migliaio di kanji da imparare :bua: imparerò con calma :sisi:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
valerio :uhm:
waruerio? :uhm:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
Bl@ck
valerio :uhm:
waruerio? :uhm:
ma no :asd:
Varerio
ヴァレリオ
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
Nanatsusaya
ma no :asd:
Varerio
ヴァレリオ
gracias, e che significa? :o
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
Bl@ck
gracias, e che significa? :o
Velerio :o
CeC come si legge?
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
Nanatsusaya
Velerio :o
CeC come si legge?
si legge "Ciec", almeno credo... :look:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
チエーチ
Che nick che vi scegliete :mad:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Citazione:
Originariamente Scritto da
Nanatsusaya
チエーチ
Che nick che vi scegliete :mad:
senti da che pulpito viene la predica! :mad:
grazie infinite comunque :blush: :baci:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
アレッサンドロ in katakana, e ci sto
ma in kanji?
alessandro è colui che aiuta/protegge gli altri
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition
Correggiti la firma, c'è scritto Aretsusandro. :caffe:
護 Mamoru
護煕 Morihiro
護郎 Gorou
Penso :uhm:
-
Re: Il Vostro Nome In Giapponese 2nd edition