Visualizzazione Stampabile
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
leo c'ha carisma a palate :snob:
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
Magari diventa una cosa quasi comica come in Hawdson Hawk :snob:
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
ora mi sto immaginando il video pre-missione con Da Vinci :uhm:
come sarà? allegro, pazzo, serio, buffone? :pippotto:
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
Citazione:
Originariamente Scritto da
Mr. Fisher
ora mi sto immaginando il video pre-missione con Da Vinci :uhm:
come sarà? allegro, pazzo, serio, buffone? :pippotto:
Scommetto x^n euri che ad un certo punto lo trovi mentre dipinge l'ultima cena e chieda a Ezio: "Ma secondo te, sto tizio qua di fianco a Gesù, non è che sembra un po troppo effemminato? Non vorrei che poi si fraintendesse..."
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
Citazione:
Originariamente Scritto da
Metal4dummies
Scommetto x^n euri che ad un certo punto lo trovi mentre dipinge l'ultima cena e chieda a Ezio: "Ma secondo te, sto tizio qua di fianco a Gesù, non è che sembra un po troppo effemminato? Non vorrei che poi si fraintendesse..."
La frase corretta è: "non vorrei che poi ci facessero un film sopra..." :D
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
Citazione:
Originariamente Scritto da
Pitz72
La frase corretta è: "non vorrei che poi ci facessero un film sopra..." :D
Ezio: "E cosa diavolo è un film Leonardo?"
Leonardo: "Giusto... quasi dimenticavo di mostrarti la mia ultima invenzione"
EDIT: ah dimenticavo.. io Leonardo me lo immagino stile prof. Farnsworth di Futurama :sisi:
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
Citazione:
Originariamente Scritto da
Metal4dummies
Ezio: "E cosa diavolo è un film Leonardo?"
Leonardo: "Giusto... quasi dimenticavo di mostrarti la mia ultima invenzione"
EDIT: ah dimenticavo.. io Leonardo me lo immagino stile prof. Farnsworth di Futurama :sisi:
hai sbagliato il doppiaggio :sisi:
Ezio: "ecossa i ddiavolo è un film di leunaardo?"
leonnardo:"justo,... quasi forgottavo to mostrarti la mmia ultima invensione"
sulla base del doppiaggio italiano che dovranno sorbirsi gli amici americani, questo potrebbe essere il discorso tipo :asd: :sisi:
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
Citazione:
Originariamente Scritto da
Mr. Fisher
hai sbagliato il doppiaggio :sisi:
Ezio: "ecossa i ddiavolo è un film di leunaardo?"
leonnardo:"justo,... quasi forgottavo to mostrarti la mmia ultima invensione"
sulla base del doppiaggio italiano che dovranno sorbirsi gli amici americani, questo potrebbe essere il discorso tipo :asd: :sisi:
:asd:
mi viene sempre in mente questo
http://www.youtube.com/watch?v=9JhuOicPFZY
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
hehehe vero. Merita prenderlo solo per sentire i doppiaggi trash :)
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
Citazione:
Originariamente Scritto da
Ghost_FS
hehehe vero. Merita prenderlo solo per sentire i doppiaggi trash :)
no vabbè, in italia avremo una vera localizzazione, percui non le potremo sentire le vocine :asd:
i diavvolo, i ddiavolo è vennuto a portarciiii biiaa (cit.) :asd:
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
Citazione:
Originariamente Scritto da
Mr. Fisher
i diavvolo, i ddiavolo è vennuto a portarciiii biiaa (cit.) :asd:
maronna che risate :rotfl:
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
Comunque la cosa che non mi ispira per nulla è l'onnipresente carro_di_fieno.
Cosa cazzo ci fa il carro di fieno dentro palazzo ducale? ma soprattutto.. Perchè viene parcheggiato sempre sotto le torri altissime?
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
e vabbè, perchè ci sono i medikit terrestri nelle basi aliene?
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
e perchè i nemici che uccidi rilasciano sfere energetiche che ti curano? :fag:
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
non spammate dai..... :bua:
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
Citazione:
Originariamente Scritto da
Mr. Fisher
no vabbè, in italia avremo una vera localizzazione, percui non le potremo sentire le vocine :asd:
i diavvolo, i ddiavolo è vennuto a portarciiii biiaa (cit.) :asd:
Io i giochi li prendo sempre in Inglese :P
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
sì ma forse in questo caso dovremmo fare un'eccezione :asd:
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
dai trailer che ho visto mi sorge una domanda,ma è ancora uno Stealth Game?
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
Citazione:
Originariamente Scritto da
Kreator88
dai trailer che ho visto mi sorge una domanda,ma è ancora uno Stealth Game?
Lo è mai stato? :look:
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
E una versione rinascimentale di Temrinator AC. Non è mai stato uno stealth game a parte un paio di scene sui tetti.
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
Citazione:
Originariamente Scritto da
Metal4dummies
Ezio: "E cosa diavolo è un film Leonardo?"
Leonardo: "Giusto... quasi dimenticavo di mostrarti la mia ultima invenzione"
EDIT: ah dimenticavo.. io Leonardo me lo immagino stile prof. Farnsworth di Futurama :sisi:
secondo me sarà molto classico... un po come in una delle puntate di Star Trek Voyager
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
Citazione:
Originariamente Scritto da
Ghost_FS
Io i giochi li prendo sempre in Inglese :P
dai, non sempre le localizzazioni italiane fanno pena ;) :sisi:
e poi credo che almeno in questo caso dovresti prenderlo in italiano (vero):asd:
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
Citazione:
Originariamente Scritto da
Mr. Fisher
dai, non sempre le localizzazioni italiane fanno pena ;) :sisi:
e poi credo che almeno in questo caso dovresti prenderlo in italiano (vero):asd:
Bhe in genere la lingua originale ha comunque testi e doppiaggi migliori in quanto sono fatti direttamente da chi sviluppa il gioco.
La traduzione anche se fatta bene e comunque un passaggio in cui qualcosa si perde.
E visto che Inglese ed Italiano mi sono indifferenti a questo punto prendo sempre l'inglese.
Lo faccio anche per i libri ed alcuni film/telefilm campi in cui traduzioni e doppiaggi in italiano sono comunque di ottimi livelli.
Più vicini alla fonte creativa si è meglio è.
Anche se sta volta effettivamente c'è il dubbio che la situazione si capovolga... dato che gli italiani sapranno fare gli italiani meglio di loro :P
-
Riferimento: [MULTI] Assassin's Creed 2
Citazione:
Originariamente Scritto da
Ghost_FS
Bhe in genere la lingua originale ha comunque testi e doppiaggi migliori in quanto sono fatti direttamente da chi sviluppa il gioco.
La traduzione anche se fatta bene e comunque un passaggio in cui qualcosa si perde.
E visto che Inglese ed Italiano mi sono indifferenti a questo punto prendo sempre l'inglese.
Lo faccio anche per i libri ed alcuni film/telefilm campi in cui traduzioni e doppiaggi in italiano sono comunque di ottimi livelli.
Più vicini alla fonte creativa si è meglio è.
Anche se sta volta effettivamente c'è il dubbio che la situazione si capovolga... dato che gli italiani sapranno fare gli italiani meglio di loro :P
fortunato che riesci a goderti la trama con i doppiaggi in inglese :triste:
io (a meno che non attivi i sottotitoli) non ci capisco una mazza, specie dell'americano stile GTA :chebotta: