Un altra cosa ragazzi. Se vedete nel readme ci sono alcuni dialoghi che ancora non sono stati tradotti ^^ Quindi portate pazienza e se volete cominciate a giochicchiare, sbizzarrendovi un pò :)
Visualizzazione Stampabile
Un altra cosa ragazzi. Se vedete nel readme ci sono alcuni dialoghi che ancora non sono stati tradotti ^^ Quindi portate pazienza e se volete cominciate a giochicchiare, sbizzarrendovi un pò :)
E' stata oggi ufficialmente confermata la traduzione completa di tutti i file.
Il materiale è tutto sotto completa revisione, in attesa di essere betaversionato..
alè alè e paraponziponzipè..
appena viene ultimato il Lavorone, faro' un download con i fiocchi
A quanto pare la traduzione fa schifo, piena di imprecisioni, errori sia a livello contenutistico sia proprio grammaticale :asd:
Che palle però eh
"L' attuale versione" è solo un alpha fatta uscire come "regalino di natale" dai ragazzi per dare una vaghissima idea del lavoro che stanno facendo :P
Come dice Ragfox, probabilmente l'unico appunto che si potrebbe fare e' quella che sarebbe stato consigliabile di tradurre il dialogo di Jack all'inizio, in modo da far incuriosire tutti gli appassionati che stanno aspettando questa nuova traduzione facendogli fare una piccola "prova" del lavoro svolto (faccio presente che in realtà sono molto più avanti ad oggi della versione attualmente scaricabile).
Ma per il resto va' presa per quella che è... ossia una versione alpha.
Non e' carino dire che "fa skifo" ad una traduzione tanto difficile se completa, figuriamoci per una che deve ancora uscire...
Io mi aspetto un gran bel lavoro, e sono sicuro che non rimarrò deluso (altrimenti vado a cercare Marinozzo per tutta Salerno :chebotta:)
scusate ragazzi, ma alla fine è uscita o no la traduzione?
Hanno tradotto tutti i testi, e il materiale e' sotto completa revisione. Al momento ci stanno lavorando in due, ma si sta valutando se possa servire una terza persona o meno :)
Bene allora in bocca al lupo.:ciaociao:
Ancora nulla? :(
un grazie al tir che sta facendo un lavoro immenso e per di più gratuitamente...grazie di cuore:prostro::prostro:
ho preso bloodlines allegato con tgm e da quel giorno aspetto con ansia un traduzione "seria" per potermelo godere al massimo, ora che quasi ci siamo, spero che i cd siano funzionanti :arrabbiato2:dato che non l'ho neanche installato...
si sà quanto manca per la versione definitiva della traduzione???
Mi comunicano che la revisione sta procedendo piuttosto bene, per ora dobbiamo attendere :)
Speriamo, ahah
Ma fino a che patch unofficial si può usare con questa traduzia?
E' compatibile con la unofficial 3.0 di cui sono stati tradotti tutti i file.
Non vedo l' ora di rispolverare il Gioco
ma quando esce la traduzione è da una vita che ne aspetto una decente......
Eh ragazzi quanta impazienza. Uscirà quando sarà pronta :)
Al momento uno dei revisori che provvedendo a dare l'esame di laurea (!!!), e mi ha comunicato quanto sopra riportato.
Il prossimo aggiornamento sarà dato dal forum Tir, e sarà quello che annuncerà il rilascio della beta ufficiale.
Lavorano per fare un lavoro con la massima qualità, per cui stanno riguardanto i testi e correggendo tutte le possibili imperfezioni.
Vista la mole dei dialoghi è una cosa che richiede un certo tempo ^^
Beh uno è impaziente nei confronti di un progetto interessante, quindi credo che nel vostro caso sia più che normale.:)
Comunque prendetevi tutto il tempo che vi serve per fare un buon lavoro, basta che non facciate come i programmatori di Duke Nukem Forever.:ciaociao: