-
TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Progetti di localizzazione, info e supporto!
Era da tanto che sognavo questo nuovo spazio dedicato... fino ad oggi e come ben sapete, tutto quello che è stato localizzato per la Saga di S.T.A.L.K.E.R.: dalle notizie, alle interviste passando ovviamente alle modifiche (con le proprie descrizioni) di ogni genere che trovate nei DATABASE e tanto altro è stato disponibile grazie prima di tutto ad un TEAM che non ha niente a che fare con S.T.A.L.K.E.R., infatti almeno il 70% di tutto questo materiale l'hanno localizzato il team di Gothic Italia e Risen Italia che io gestisco e sono il responsabile, e quindi durante le localizzazioni per quest'ultimi di tanto in tanto riuscivo a giro tra i miei collaboratori che conoscono le lingue, ad "infilare" queste localizzazioni per S.T.A.L.K.E.R..
Per il rimanente mi sono sempre appellato a utenti volenterosi che si proponevano al momento e quindi non abbiamo mai realizzato di unirci e avere dei localizzatori fissi, anche perchè quest'ultimi andavano e venivano. Ora dopo che il forum dedicato alla Saga si è consolidato, forte anche del Darimar's Zone (il nostro "Fan Site Blog" di riferimento italiano) con cui siamo a stretto contatto e collaboriamo; penso che sia arrivato il momento di creare un TEAM di utenti che frequentano la "Zona italiana", uniti dalla passione per l'universo dedicato a S.T.A.L.K.E.R..
Avrete notato che quando abbiamo rilasciato localizzazioni imponenti di modifiche o notizie/interviste compariva il nome/nickname del localizzatore e del TEAM "TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone", che inventai per identificare prima di tutto la "sede" e quindi il forum dove avvenivano queste traduzioni e chi aveva lavorato per creare una sorta di "edichetta amatoriale indipendente"; infatti i membri erano quasi sempre diversi però alla fine rendeva l'idea di un TEAM base con altri utenti occasionali che si rendevano disponibili all'occorrenza.
Dopo questa breve descrizione passiamo ai fatti, ci sono già dei validi elementi che hanno e che stanno tutt'ora partecipando a delle localizzazioni come quella del Redux e del Misery Mod per Call of Pripyat, o interviste varie sull'universo di S.T.A.L.K.E.R. e sulle cronache della "vera" Zona, quindi li invito a partecipare alla discussione, per quelli che si vogliono proporre ci saranno dei requisiti necessari per entrare a far parte del TEAM.
Con questo prima di tutto vi dico che se accettate lo fate solo per la passione che avete per questa Saga, non ci sono ricompense... o meglio ce ne una ed è la più importante; sentirsi gratificati e uniti con altri ragazzi che condividono la stessa voglia di fare e di portare avanti qualcosa che nel nostro piccolo è importante.
Il secondo requisito che è inesorabile, è il tempo. Ora non saprei come calcolarlo, posso dire, prima di tutto "che più siamo e meno lavoro abbiamo" visto che ci divideremo i compiti, quando c'è da localizzare dovremo dedicare un po' di ore settimanalmente. Mi spiego meglio: se ci sarà un limite di tempo, ovviamente dovremo rispettare i tempi... ci organizzeremo impegnando tutto il team e se il caso anche utenti occasionali che si proporranno sul momento.
Invece quando si tratterà di localizzare descrizioni o stringhe di modifiche senza un limite di tempo, interviste e notizie che potranno spaziare su argomenti diversi sempre dedicati alla saga; allora ci organizzeremo diversamente, ci saranno come è sempre stato i "procacciatori" di notizie che segnaleranno nei topic appositi esistenti, qui dentro o direttamente agli organizzatori del TEAM quest'ultime e subito dopo daremo noi stessi i compiti ai singoli elementi o a seconda della grandezza del materiale a più di qualcuno.
Il tutto sarà successivamente postato sul Darimar's Zone e segnalato con link diretto sul forum e nei suoi topic a seconda dell'argomento della notizia.
Ovviamente quando un progetto sarà ambizioso ci riuniremo, qui dentro e forse in futuro ho intenzione di creare, uno spazio GRUPPO: dedicato a S.T.A.L.K.E.R. su facebook, dove ci daremo appuntamento, cosi decideremo come organizzare al meglio il lavoro, dato che se si inizia si porta a termine e dove ci potremo aiutare e supportare in ogni caso e anche per fare conoscenza più diretta grazie alla chat di gruppo.
Infine vi elenco i requisiti necessari oltre a quelli già elencati:
• Conoscenza della Saga di S.T.A.L.K.E.R., con i suoi termini, nomi e parole fisse come: i nomi delle armi, dei png, dei reperti, delle anomalie, dei mutanti, delle località della Zona, ecc. (se un utente non conosce S.T.A.L.K.E.R. ma sa l'inglese troverebbe difficoltà nella localizzazione)... ma a mia discrezione potrei proporre del lavoro di localizzazione non troppo specifico nei termini citati sopra. Ve lo dico per esperienza visto che i localizzatori di Gothic e Risen Italia citati nella presentazione del topic, anche se conoscono perfettamente l'inglese, hanno trovato difficoltà nel localizzare queste parole/termini fissi della Saga, proprio perchè non la conoscevano; chiedendomi sempre supporto e perdendo tempo quando non riuscivamo ad incontrarci su internet.
• Conoscenza della lingua inglese, non dico perfettamente ma con buone basi, quindi non affrettatevi ad aderire se conoscete in modo mediocre l'inglese, ve lo dico perchè poi nelle localizzazioni di gruppo si sbaglia e si è meno veloci degli altri e dovremmo successivamente impiegare piu tempo e risorse per correggere il tutto.
• (OPZIONALE) Conoscenza di altre lingue come il tedesco, spagnolo, e perchè no anche RUSSO/UCRAINO... anche se le nostre localizzazioni saranno fatte dall'inglese all'italiano; ma fa sempre comodo, visto che ogni tanto potremmo trarre da altre fonti internazionali informazioni e notizie.
• Tempo a disposizione, questo è un requisito importante ma non si può calcolare. Come ho già e descritto nella presentazione del topic, dipende dal tempo imposto per il progetto, limitato o illimitato e dalla sue dimensioni, o meglio dal materiale da localizzare. Ripeto non posso dirvi e calcolare quanto tempo dovete impiegare giornalmente o settimanalmente... solo voi sapete quanto tempo avete e come lavorerete sulle varie localizzazioni.
• Frequentazione del forum in modo regolare quindi ne assiduo ne sporadico, o almeno un contatto fisso dove rintracciarvi per comunicazioni e aggiornamenti riguardanti il progetto (Mail, ICQ, Skype, Facebook). Se possibile, (mandatemelo in privato) un ulteriore contatto oltre ai messaggi privati, come una vostra mail attiva, o il link diretto del vostro profilo di Facebook.
Bene, credo che sia tutto... man mano che si consolida il TEAM aggiornerò questo post elencando i nuovi menbri del TEAM e altre informazioni e vi aggiornerò su tutto, non mi rimane che aspettare le vostre adesioni. Se lo farete sarete successivamente contattati direttamente da me in privato per l'arruolamento e per scambiarci altre informazioni del caso, come altri contatti internet personali (facebook, e-mail etc.), per trovarci e comunicare piu facilmente. Inoltre il topic serve (come già detto) per segnalare e comunicare notizie che riguardano il mondo di S.T.A.L.K.E.R., (successivamente e a nostra discrezione decideremo se localizzarle o meno) o anche semplicemente per porre domande sull'argomento del topic.
Il TEAM principale è composto da:
Responsabili: NoSf3rA†U, Gr1ph00n, manuè.
Organizzatori: NoSf3rA†U, Boris47.
Collaboratori e localizzatori ufficiali: -Henry-, Tassadarh, J.J. Lazlo,
Localizzatori occasionali e tester: Darimar, Randy_Stalker, StalkerStrelok, spetsnaz, Enrico_Stalker, Altairp, Ustii, Enrico_Stalker, hariseldon, line_wolf, Andrea____92, Streen, Ronin658, TheVendor.
Copyright © "TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s. Zone"
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Mi sono già messo d'accordo con nosfe. Dico subito che frequento l'università, quindi per ora (sinche non capisco come questo impegno influisce sui miei studi) prenderò solo materiale "senza urgenza".
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Grazie della disponibilità... ;)
Non ti preoccupare, come ti ho detto su facebook; mi interessa che tu sappia perfettamente l'inglese, per la frequentazione del forum non importa; tanto il "mondo di S.T.A.L.K.E.R." lo conosci perfettamente. Per la disponibilità vedrò come distribuirti il lavoro ;)
:ciaociao:
Su ragazzi, fatevi avanti... :cool2:
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
anche io posso dare una mano come ho detto nell'altro post conosco inglese e francese..però ultimamente come ho già spiegato per le partite online, mi manca il tempo :???: quindi se può servire al momento posso aiutare per il materiale meno urgente
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Okey spetsnaz, grazie per aver proposto la tua adesione, appena ho 5 minuti ti contatto in privato per l'arruolamento ;)
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Scritta scorrevole aggiornata in Home page per pubblicizzare il nuovo gruppo di localizzazione!
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
bene, il gruppo è creato.
oltre ai traduttori dall'inglese, che ovviamente rappresenta il 90% delle lingue da tradurre, io cercherei con una certa urgenza anche qualcuno che sappia il russo.
questo è un gioco sviluppato primariamente in russo, quindi bisogna essere coperti anche da quel lato.
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
...la vedo un po difficile, alla fine quello che ci interessa è un buon numero di localizzatori che sanno tradurre dall'inglese all'italiano per le notizie, le modifiche e tutto quello che fa riferimento al mondo di S.T.A.L.K.E.R.; certo come ho detto nella presentazione, se si fa avanti qualche utente che conosce altre lingue come anche il russo è sempre meglio ;)
Appena sono libero, creo il gruppo su MSN.
Randy il prima possibile ti voglio visibile su MSN, spetsnaz ti stò per contattare in privato, Darimar ti sto per mandare la traduzione dell'intervista speciale... aspetto altre adesioni.
Fatevi avanti stalkes :ok: ;)
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
diciamo che potrei,conosco inglese e francese discretamente,ma me la cavo.
e lo sapete che qua mi ero registrato solo per stalker in principio.
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Pure io potrei dare una mano. Con l'inglese me la caso bene, soprattutto se è da tradurre da inglese a italiano.
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Bene, vi contatterò appena possibile, grazie ;)
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
io potrei dare una mano come procacciatore di notizie... la cosa che più mi riesce meglio xD
Potrei pensare anche di darvi una mano, ma... tra 15 giorni cambio posto di lavoro e devo vedere un pò di turni che si fanno...e poi non credo però che nosferatu abbia molta fiducia in me visto che con la localizzazione del Redux gli ho dato buca...(certo che mi hai preso proprio in un momento eh! quando me l'hai chiesto... pensavo fosse una roba da starci al massimo due serate, ma ho visto che si prolungava troppo la faccenda)
ah, ho un contatto (eheheh anche io ho i miei contatti), di una ragazza che abita a pisa, ma è nata da genitori russi, ha vissuto un pò là, e quindi il russo lo parla e scrive ancora... e poi un'altro mio contatto di un sito che sta studiando cirillico. Potrei chiedere a loro, ma non vi assicuro nulla.
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Io posso unirmi (mi sembra di avere già un compito con Oblivion Lost,scusa nosfe ma per problemi di tempo la localizzazione sta andando lenta) conosco molto bene l'inglese e so a memoria (si a memoria) Stalker :sisi:
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Citazione:
Originariamente Scritto da
Altairp
Io posso unirmi (mi sembra di avere già un compito con Oblivion Lost,scusa nosfe ma per problemi di tempo la localizzazione sta andando lenta) conosco molto bene l'inglese e so a memoria (si a memoria) Stalker :sisi:
Okey, ti contatto in PM appena possibile ;)
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
se dovesse servire mi propongo. Conosco bene l'inglese e il gioco :sisi:
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Bene... ti aggiungo ;)
Nel fine settimana ti mando un pm cosi mi comunichi alcune tue informazioni come ho scritto nella descrizione iniziale :ciaociao:
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
E' interessante,posso dare una mano volentieri per la mia passione e creatività...aggiungerei anche la conoscenza perfetta del russo da parte di mio padre e miei viaggi a mosca per lavoro
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Citazione:
Originariamente Scritto da
Ustii
aggiungerei anche la conoscenza perfetta del russo da parte di mio padre e miei viaggi a mosca per lavoro
Ecco, uno che parla russo ci serve immensamente.
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Mhhh!!! Interessante, Sai l'inglese... o meglio tradurre dall'inglese all'italiano? Per il russo potrebbe servirci per qualche articolo; Darimar prendi nota dell'utente :D
Conosci la Saga di S.T.A.L.K.E.R.? Fammi sapere :ok:
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Inglese molto buono e moolto interesse per l'intera saga....pessimo del modding e l'intero linguaggio informatico -.-
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Citazione:
Originariamente Scritto da
Ustii
pessimo del modding e l'intero linguaggio informatico -.-
Nessun problema. Io faccio parte del team dal momento in cui è stato creato, e non ho neppure la più pallida idea di cosa bisogna "accendere" per creare una mod.
@Nosf3: Un traduttore Russo ci serve immensamente per tradurre al volo alcuni articoli o documenti importanti di cui non esiste la traduzione in Inlgese. Nonchè per tracciare al volo le mappe dei siti in Russo, impossibili da navigare in lingua originale.
Ti ricordi quando poco fa usci la news ufficiale di STALKER:Online, che il sito era tutto in Russo?
STALKER è nativamente in russo, ambientato in Ukraina, sviluppato da un team Ukraino, e le maggiori community mondiali sono di lingua russa. Come ho già detto fino alla noia, avere dei collaboratori che ci traducono il Russo è vitale.
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Certo Randy...
Okey Ustii... appena posso ti contatto in PM!
Dai che appena esce il COMPLETE lo localizziamo in poco tempo :rullezza:
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Citazione:
Originariamente Scritto da
NoSf3rA†U
Certo Randy...
Okey Ustii... appena posso ti contatto in PM!
Dai che appena esce il COMPLETE lo localizziamo in poco tempo :rullezza:
credo a questo punto che sia inutile Aggiungere che ho una buona conoscenza dell'inglese :asd:
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Citazione:
Originariamente Scritto da
line_wolf
credo a questo punto che sia inutile Aggiungere che ho una buona conoscenza dell'inglese :asd:
Si ;)
Dimenticavo:
• Tester su richiesta inviandomi un messaggio privato.
:ciaociao:
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Salve ragazzi del TEAM... chi si offre volontario per una traduzione? Randy è un po impegnato e non può... l'altra parte della localizzazione è in mano a StalkerStrelok; non è molto... normale e non ci sono tempi immediati per localizzarla... quindi fatevi avanti e vi contatterò per il materiale da localizzare dall'inglese all'italiano ;)
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Bene... ora ti mando un PM ;)
Edit...
Ustii, ha preso in consegna la localizzazione... alla prossima :ciaociao:
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Appello al TEAM!
Ragazzi, tutt'ora sto facendo localizzare Update 4 dello S.T.A.L.K.E.R.: Way of the Wolf, la total conversion in lavorazione per Call of Pripyat... sia a Stalker Strelok sia a Ustii, visto che oltre all'update delle informazioni al riguardo al suo interno c'è un intervista e un diario di sviluppo.
Però ora si è presentato, la localizzazione di una delle migliori modifiche esistenti, sempre per Call of Pripyat... l'Atmosfear aggiornato alla nuova versione 3; mhhhh!!! Mi serve un localizzatore del TEAM che oltre a sapere l'inglese e quindi a localizzare il tutto in italiano, conosca oltre ai termini e le parole usate nella Saga, anche termini tecnici utilizzati per definizioni hardware/software e quindi le loro localizzazioni (fin quanto è possibile) in italiano!
Ovviamente il txt che vi passerò e stato trascritto in modo preciso e ordinato cosi da poter localizzare per bene, non è lunghissimo... neanche corto però e comunque non richiedo un urgenza...
Potete visionare il txt da tradurre scaricandolo da medifire:
:arrow: http://www.mediafire.com/?c5ou2gi30wjvnmm
Fatevi avanti... grazie :ok:
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Quanto tempo cè??
Se cè abbastanza tempo(più di una settmana, quasi 2) posso farlo io.
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Facciamo che te lo prendi e me lo dai per venerdi 22? Cosi poi fino a domenica sera lo compilo e lo posto sul forum...
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Venerdi 22 potrebbe andare. Passamelo, guardo quanto è lungo e poi ti so dire.
Eh purtroppo non siamo più nei bei periodi invernali, in cui potevo localizzare tutto quallo che mi veniva passato, nei tempi brevi.
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Ottimo, Randy ha preso in consegna la traduzione, quindi ora aspetto la traduzione di StalkerStrelok e Ustii per una cosa e quella di Randy per quest'ultima; compilo tutto e posto ;)
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Okey primo parte dell'aggiornamento sulla total conversion "Le Vie di Lupo", oggi Ustii me l'ha consegnata localizzata, ora aspetto la seconda parte di StalkerStrelok per poi postarla sul forum...
Dopo di che aspetto anche per la prossima settimana la traduzione di tutto quello che riguarda l'Atmosfear 3 da parte di Randy!
Insomma ragazzi, anche se andiamo un po a rilento è normale visto che è estate e si sta di meno al Pc a smanettare ;)
Congo l'occasione per dirvi che dal 8 al 23 Agosto, mancherò visto che me ne vado all'estero in ferie... mi metterò poi d'accorod con gli altri moderatori manuè e Gr1ph00n... penso di portarmi un mezzo portatilino assieme; giusto per dare un occhiata ogni tanto. Ma i lavoretti e il supporto nella Zona non dico che cesseranno momentaneamente ma quasi ;)
:ciaociao:
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Ferie? Gli STALKER non vanno mai in ferie :asd:
Guai a te se parti :sisi:
-
Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progett
Il Dio Monolith mi ha chiesto di andare in ferie... mi ha visto un po invasato - esaurito :asd:
Quindi io eseguo i suoi comandi :tsk: :jfs2:
-
Re: Riferimento: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, pro
Citazione:
Originariamente Scritto da
NoSf3rA†U
Si, come ci segnala anche Darimar, sul Darimar's Zone nelle NOTIZIE FLASH; il team dell'attesa megamodifica o meglio "compilation mod" ha annunciato la data di rilascio ufficiale al 13 gennaio prossimo 2012.
Appena passate queste feste, mi metterò d'accordo con Darimar per gestire al meglio sia sul sito che qui sul forum l'evento. Quindi come per il COMPLETE MOD, Darimar metterà a disposizione uno spazio dedicato sul sito, ovviamente completamente in italiano con: presentazione, descrizione, immagini, download e quant'altro e io aprirò uno topic dedicato per il supporto in generale, i commenti ecc.
Ma prima di questo dovremmo capire se c'è da localizzare in italiano qualche stringa... non penso che saranno molte quindi appena sarà disponibile la modifica, analizzerò la situazione con gli altri miei collaboratori e TEAM di localizzazione "TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone" e quanto prima rilasceremo una Patch di localizzazione italiana ;)
:ok: :ciaociao:
Eccoci ragazzi, finalmente ci possiamo mettere a lavoro con un nuovo progetto; fino ad oggi non ce ne sono stati di "importanti", purtroppo come sapere la Total Conversion "S.T.A.L.K.E.R.: Way of the Wolf" è stata cancellata, quindi aspetteremo che sia disponibile lo S.T.A.L.K.E.R. Redux 2.0 dello stesso modder "beacon" per aggiornarlo in italiano... presto ci butterò un occhio e farò localizzare le informazioni disponibili fino ad oggi. Per quanto riguarda Lost Alpha... se tutto andrà per il verso giusto, "GSC e Maya permettendo" :bua: saremo pronti per organizzarci al meglio :ok:
Per il resto le modifiche dedicate alla Saga continuano ad uscire, ma come sapere la nostra politica (e anche la mancanza di tempo) è di scegliere a nostra discrezione e di impegnarci sempre per passione, solo su modifiche o total conversion che diano effettivamente qualcosa di nuovo al giocatore appassionato.
Ora con Darimar, dopo il COMPLETE dedicato a Call of Pripyat, abbiamo deciso di dedicarci ad un progetto di localizzazione davvero interessante; lo S.T.A.L.K.E.R.: Call of Pripyat - Misery Mod, che non è una total conversion, ma una "compilation mod" (cioè una mega modifica che raccoglie tutte le migliori modifiche disponibili fino ad oggi), e con l'aggiunta di nuove caratteristiche davvero interessanti.
Il Misery presto sarà disponibile, quindi ho deciso di far localizzare in italiano da Randy_Stalker e StalkerStrelok tutto quello che lo riguarda: presentazione, caratteristiche e quant'altro...che è davvero tanto, successivamente Darimar aprirà (come per il COMPLETE MOD), sul fansite/blog Darimar's Zone, uno spazio dedicato... io qui nel forum un topic per il supporto. Fatto questo grazie allo collaborazione di Gr1ph00n estrarremo tutte le stringhe che dovremo localizzare in italiano... non penso siano molte ma neanche poche; quindi non appena capiremo quanto materiale ci sarà da localizzare chiederò in questo topic stesso "una mano" per la localizzazione.
Appena avremo terminato e messo assieme il tutto, con un breve test, realizzeremo un pacchetto italiano da installare sul MISERY MOD inglese, cosi potremo giocare senza problemi, e in piu avremo il topic dedicato dove ci sarà il supporto, le eventuali notizie o aggiornamenti di nuove versioni e quant'altro.
Questo è quanto... ci sentiamo presto :ciaociao:
-
Re: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progetti e comme
A tutti i TESTER - Leggere con attenzione e passo per passo!
Allora cercherò di essere il piu preciso possibile.
1) Per prima cosa chi ha già installato il MISERY MOD con (o senza) la Patch 2 (è lo stesso) lo può disinstallare.
1.1) Se non avete ancora installato il MISERY MOD, aspettate che vi indichi in privato quale dei tre personaggi sceglierò per ognuno di voi tester.
1.2) Quindi quando saprete quale tra i personaggi: ricognitore, assaltatore e cecchino dovrete ricoprire; ho scelto a caso tra di voi e non ve ne venite che volete cambiarlo... (questo è un test poi quando lo giocherete per conto vostro sceglierete chi essere); anche perchè non vi passerò il pacchetto completo italiano dei 3 personaggi da poter selezionare, ma il gamedata del personaggio che ho scelto per voi.
1.3) Successivamente potete procedere e scaricare SOLO il MISERY MOD principale - versione inglese dal Darimar's Zone - reparto SETTAGGI E IMPOSTAZIONI, oppure direttamente dal LINK download del sito MODDB.
1.4) Infine installatelo cosi sapendo già che personaggio dovete testare - potete ora selezionarlo nell'installazione del MISERY MOD e successivamente tagliare la gamedata (della Patch italiana con la PATCH 2 già integrata) del personaggio corrispondente.
2) Premessa: se avete altre gamedata di altre modifiche nella directory del gioco o cancellatele o semplicemente rinominatele come volete: gamedata1 - gamedatapersonale - gamedatacomevolete... ma se date un bella pulita magari disinstallando tutto anche Call of Pripyat, save ecc. e reinstallandolo meglio; visto che MISERY MOD è pesantuccio (quindi occhio anche ai settaggi grafici)... oppure i gamedata e i save che avete potete momentaneamente trasferirli in un altra cartella fuori dalla directory di gioco.
2.1) Sicuramente e spero che sappiate come applicare il gamedata della Patch italiana che scaricherete sulla gamedata principale del MISERY MOD. No? Semplicemente estrate il gamedata della Patch italiana e tagliatela sul gamedata del MISERY MOD che trovate - se avete Windows Xp in: x:\Programmi\bitComposer Games\S.T.A.L.K.E.R. - Call of Pripyat; e su - Windows Vista/Seven in: x:\Program Files (x86)\bitComposer Games\S.T.A.L.K.E.R. - Call of Pripyat.
2.2) Se è la prima volta che installate una modifica... ma non credo, però no si sa mai; dovete una volta installato Call of Pripyat modificare sempre nella sua directory principale il file .ltx dal nome fsgame; apritelo con il Blocco Note.
Ora è necessaria innanzitutto questa ulteriore operazione:
Cambiate la linea all'interno del file fsgame.ltx (nella root di S.T.A.L.K.E.R. Call of Pripyat) da
Citazione:
Codice:
$game_data$ = false| true| $fs_root$|
a
$game_data$ = true| true| $fs_root$|
...confermate l'operazione chiudendo il file.
2.3) Bene, ovviamente quando taglierete il gamedata della Patch Italiana sul gamedata del MISERY MOD, vi chiederà sicuramente di sovrascrivere cartelle e file; fatelo per tutti.
3) Non affrettatevi ad iniziare una nuova partita, visto che dovete testare vi passerò un link per un TRAINER, che è un programma che va lanciato prima di far partire il gioco e lasciato poi in background. In tal modo, durante la partita, è possibile premere certi tasti per attivare un certo effetto, spiegato nel proprio readme; come l'invincibilità e altri trucchetti simili. Inoltre avrete a disposizione un eventuale gamedata che chiameremo: "gamedata agevolato". Una volta selezionato sarà da tagliare sopra alla gamedata della Patch Italiana che a sua volta è stata già tagliata sul gamedata generale del MISERY MOD; che avrà un particolare scripts che vi farà comparire nel vostro equipaggiamento tutte le armi, armature, munizioni e oggetti presenti nel "vanilla" e nel MISERY MOD... ovviamente abbiamo anche pensato a modificare il peso trasportabile a 1000Kg, cosi non vi inchioderete senza piu muovervi.
3.1) Quindi, eccovi la GAMEDATA AGEVOLATA sistemata. Prima di tutto però ricordatevi sempre di fare un BACKUP della 'gamedata' principale prima di tagliare qualunque cosa sopra... Qundi, estraetela e copiate la cartella 'gamedata' sulla 'gamedata' principale del MISERY MOD, cioè dove avete installato la Patch italiana (PATCH 2 integrata). Sovrascrivete se necessario.
3.2) IMPORTANTE! Una volta in-game per avere i vari oggetti dovete aprire il menu e premere questi pulsanti:
"Q" per avere tutto il set di armi;
"W" per avere tutti i tipi di munizioni;
"E" per avere tutti gli adds-on;
"R" per avere tutti gli items;
"T" per avere tutti gli elmi;
"Y" per avere il primo set di armature;
"U" per avere il secondo set di armature;
"I" per avere il terzo set di armature;
NOTA BENE! Purtroppo il gioco non consente di avere tutti gli oggetti nell'inventario allo stesso tempo, quindi il mio consiglio è di andare in un ripostiglio personale che troviamo nei luoghi sicuri del gioco, liberare l'inventario da tutto quello che si ha e poi procedere per aver gli altri oggetti. Questa operazione fatela ogni volta che utilizzate "l'agevolazione", quindi se avete già creato qualcosa, liberatevene e poi create altri oggetti.
3.3) In questo modo potrete prima di tutto facilmente testare il gioco "giocato" (visto che il MISERY MOD è abbastanza difficile per non dire arduo); ma sopratutto controllerete tutte le descrizione che sono la maggior parte delle stringhe aggiunte o modificate del MISERY MOD.
Capirete che dobbiamo utilizzare questi, come chiamarli... "tool tester", perchè abbiamo un tempo determinato per poter testare... diciamo un 15 giorni? Quindi questo faciliterà il vostro compito.
4) Siamo arrivati alla vera procedura per segnalare gli eventuali errori. Allora se il MISERY MOD crascherà vedremo cosa possiamo fare visto che non dipenderà sicuramente dalla Patch italiana che apporta modifiche solo ai testi e a qualche altra sciocchezza, che indicativamente non farebbe mai crashiare il gioco. Quindi dipenderà da errori che ha fatto il TEAM di sviluppo e che sicuramente con successive Patch rivolverà.
4.1) Come da procedura se vi craschia postate l'ultima parte del log del file chiamato xray_nomeutente.log (da FATAL ERROR in poi e fino alla fine) che trovate in: x:\Users\Public\Documents\STALKER-COP\logs (se avete Windows Seven/Vista) oppure in: x:\Documents and Settings\All Users\Documenti\STALKER-COP\logs (se usate Windows Xp).
5) Passiamo alla segnalazione di qualunque errore si presenti nel gioco: errori grammaticali italiani, mancate localizzazioni (testo in inglese), sformattamenti di testi, punteggiatura non esatta, spazi tra parole mancanti e stringhe non compilate (cioè troverete invece del testo una stringa riconducibile all'oggetto in questione come ad esempio:
Nome dell'arma che dovreste visulizzare correttamente - AKS-74U Speciale, trovetere la stringa "st_wpn_ak74us"
Esempio con immagine:
http://img856.imageshack.us/img856/5...2110106557.jpg
(CLICCARE E LEGGERE LA DIDASCALIA IN ROSSO PRESENTE NELL'IMMAGINE)
...e quant'altro che sia sospetto riconducibile alla versione italiana.
5.1) Per segnalare il tutto, non fatelo al primo errore che trovate, ma fate una vostra raccolta quindi con i dovuti screenshot; per realizzarli basterà premere F12 (o il tasto che avete impostato nei settaggi del menu di gioco), mentre si gioca, recuperando gli screenshot nella cartella: x:\Users\Public\Documents\STALKER-COP\screenshots in caso avete (Windows Seven/Vista) oppure in: x:\Documents and Settings\All Users\Documenti\STALKER-COP\screenshots se usate (Windows Xp). Una volta che avete raccolto un bel numero di errori 15 - 20 - 25, in una CARTELLA (successivamente compressa) DAL NOME DEL VOSTRO PERSONAGGIO USS che state testando; correlateli di segnalazione.
5.2) Per le segnalazioni utilizzare il programma presente in Windows, il Paint oppure dei programmi in vostro possesso simili; sottolineate o cerchiate (con il colore rosso) l'errore e una volta impacchettato la carrellata di screenshot/segnalazioni; caricatelo su qualunque SITO DI ARCHIVIAZIONE DATI e poi mandatemi in privato il link. Tutto questo per facilitare i tecnici: io e Boris47 nell'individuazione veloce dell'errore per la successiva correzione come vi ho fatto vedere nell'immagine esempio appena sopra.
Cercate di testare il piu possibile...
6) Controllate anche i sottotitoli del parlato in-game, vi spiego come impostarli:
Quando avvierete una nuova partita nel menu - CONFIGURAZIONE/SUONO dei settaggi non compariranno subito le voci per settare i sottotitoli, dovrete iniziare la partita e appena "siete nella Zona" (in-game), ritornate nel menu - CONFIGURAZIONE/SUONO e vedrete che ci saranno le nuove voci. Impostatele cosi (come è mostrato sulla destra) per il test:
http://img29.imageshack.us/img29/907...2110104061.jpg
(CLICCARE E LEGGERE LA DIDASCALIA IN ROSSO PRESENTE NELL'IMMAGINE)
6.1) Già che mi trovo vi volevo avvisare che alcune cose non sono state localizzate ma volutamente, perchè da come vedrete e leggerete nel mio avviso nell'immagine appena sopra sulla sinistra, nel menu di gioco e nei caricamenti delle mappe; tutto quello che vedrete in russo e inglese (il vostro personaggio, l'equipaggiamento in vostra dotazione ecc. ecc.) sono immagini e bisognava rifarle per inserire il tutto in italiano ma abbiamo deciso che non era il caso. Se volete dare un occhiata alle specifiche del vostro personaggio (anche quando lo giocheremo "normalmente"); andate nella pagina dedicata al MISERY MOD sul Darimar's Zone in: Caratteristiche - Selezione del Personaggio.
7) I "TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone" che saranno prima avvisati e successivamente riceveranno in privato il "Pacchetto Patch Italiana versione 1.0 tester con PATCH 2 integrata" che comprenderà: il gamedata (personaggio tra ricognitore, cecchino e assaltatore), il TRAINER apposito da scaricare e il "gamedata agevolato" da deletare (aspettbndo quello giusto) perchè errato; sono: Darimar, Randy_Stalker, StalkerStrelok, heXen, spetsnaz, Enrico_Stalker, hariseldon, DjMatrix619 e line_wolf.
Penso che sia tutto, sono stato due ore per fare questa guida minuziosamente per guidarvi passo per passo nei test. Comunque per ogni informazione, curiosità, supporto o comunicazione tra il TEAM dei "TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone", possiamo utilizzare questo topic.
NOTA BENE: prego gli altri utenti al di fuori del TEAM di non chiedere nulla al riguardo e di non postare nulla. Cosi possiamo lavorare piu tranquilli e finire il prima possibile... per rilasciare un prodotto non dico perfetto ma quasi!
AVVISO AI TESTER - AGGIORNAMENTO 1#
Scaricate questo piccolo minifix della Patch italiana che va bene per tutti i personaggi USS (assaltatore, ricognitore e cecchino). Una volta che avrete installato il MISERY MOD e installata la Patch Italiana (anche se avete iniziato a testare); tagliate semplicemente la 'gamedata' del minifix che estrarrete sulla 'gamedata' principale.
:arrow: http://www.mediafire.com/?9361frr4yr17bn3
AVVISO AI TESTER - AGGIORNAMENTO 2#
Mi dice boris47, che ha sbagliato qualcosa nei file del "gamedata agevolato", vi ho caricato un altro "gamedata agevolato", estraetelo e scegliete quello per il VOSTRO PERSONAGGIO USS, al suo interno ci sarà la gamedata da tagliare sulla gamedata principale del MISERY MOD dove avete la modifica e la Patch italiana.
:arrow: ...appena possibile lo rifixiamo e ve lo rendiamo disponibile!
ATTENZIONE! Vi ricordo inoltre che per visualizzare tutto l'equipaggiamento (armi, armature, oggetti vari, munizioni ecc. ecc. ecc.) del vanilla e del MISERY MOD e il peso trasportabile di 1000Kg, una volta in-game, ritornate nel MENU del gioco premete la lettera "A" sulla vostra tastiera e rientrate nel gioco e nel vostro equipaggiamento.
P.S. Se crachia non appena premete la lettera "A", avvisatemi che cercheremo di sistemare.
AVVISO AI TESTER - AGGIORNAMENTO 3#
ATTENZIONE! Per chi ha tagliato il 'gamedata agevolato', sul 'gamedata' principale e della Patch italiana è un casino ora... se non ha fatto un backup della 'gamedata' prima di tagliarlo sopra mhhh!!! Sto cercando di farvi fare un altro 'gamedata agevolato', ma se volete fare prima; disinstallare tutto e reinstallare come da procedura. Mi dispiace, il prossimo lo testerò piu volte prima di rimetterlo scaricabile.
Anche voi, la prossima volta fate sempre un backup della 'gamedata principale' prima di inserire il prossimo 'gamedata agevolato', grazie.
Non applicate piu il vecchio'gamedata agevolato', per il momento sfruttate solo il TRAINER. Mi scuso con tutti i tester!
AVVISO AI TESTER - AGGIORNAMENTO 4#
ATTENZIONE! Nell attesa di un 'gamedata agevolato' corretto e definitivo, potete utilizzare il TRAINER. Se vi da anche problemi il TRAINER (non capisco perchè sia corrotto); potete scaricarlo direttamente. Io stesso l'ho preso, lo provato nel gioco e l'ho ricaricato per voi da Gamershell.com.
Se avete problemi con l'antivirus non vi preoccupate perchè l'eseguibile del TRAINER è affidabile.
:arrow: http://www.gamershell.com/download_62162.shtml
AVVISO AI TESTER - AGGIORNAMENTO 5#
Bene ragazzi, eccovi la GAMEDATA AGEVOLATA sistemata. Prima di tutto però ricordatevi sempre di fare un BACKUP della 'gamedata' principale prima di tagliare qualunque cosa sopra... Qundi, estraetela e copiate la cartella 'gamedata' sulla 'gamedata' principale del MISERY MOD, cioè dove avete installato la Patch italiana (PATCH 2 integrata). Sovrascrivete se necessario.
IMPORTANTE! Una volta in-game per avere i vari oggetti dovete aprire il menu e premere questi pulsanti:
"Q" per avere tutto il set di armi;
"W" per avere tutti i tipi di munizioni;
"E" per avere tutti gli adds-on;
"R" per avere tutti gli items;
"T" per avere tutti gli elmi;
"Y" per avere il primo set di armature;
"U" per avere il secondo set di armature;
"I" per avere il terzo set di armature;
NOTA BENE! Purtroppo il gioco non consente di avere tutti gli oggetti nell'inventario allo stesso tempo, quindi il mio consiglio è di andare in un ripostiglio personale che troviamo nei luoghi sicuri del gioco, liberare l'inventario da tutto quello che si ha e poi procedere per aver gli altri oggetti.
Questa operazione fatela ogni volta che utilizzate "l'agevolazione", quindi se avete già creato qualcosa, liberatevene e poi create altri oggetti.
-
Re: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progetti e comme
AVVISO AI TESTER
Scaricate questo piccolo minifix della Patch italiana che va bene per tutti i personaggi USS (assaltatore, ricognitore e cecchino). Una volta che avrete installato il MISERY MOD e installata la Patch Italiana (anche se avete iniziato a testare); tagliate semplicemente la 'gamedata' del minifix che estrarrete sulla 'gamedata' principale.
:arrow: http://www.mediafire.com/?9361frr4yr17bn3
-
Re: [TEAM di localizzazione] TGM Italian S.T.A.L.K.E.R.s Zone: Info, progetti e comme
Non so se è un problema mio ma quando vado a mirare con il mosin nagant il braccio diventa trasparente (rimane visibile solo la mano e un pezzo di manica) se non fosse un problema relativo al mio pc tanto non credo si possa fare qualcosa :pippotto: inoltre all'inizio del gioco anche se ho seguito tutta la procedura passo per passo d'installazione non ho tutte le armi e armature del gioco nell'inventario.