Ma quindi è da prendere a occhi chiusi o che?
Ma quindi è da prendere a occhi chiusi o che?
mmmmm aspettate gli sconti si lascia giocare e gli enigmi non sono assurdi ma gli spostamenti sono un po' noiosi
sposto in party
non è questione di essere scemi
ti porto due amiche mie una del texas ed una dell'ontario, partiamo dal presupposto che sai l'inglese: scommetto che quella dell'ontario la capisci, mentre quella del texas non capisci un cazzo di quello che dice (e questo senza usare giochi di parole)
e ne sono così sicuro perchè nemmeno quella dell'ontario (ma se per questo nessuno di tutti gli amici che ho di madre lingua inglese) spesso capisce le parole usate dalla texana, ma solo il senso in generale
questo perchè (e con i film/serie tv si nota tantissimo) la provenienza dello paese: uk, usa (e qua ancora peggio perchè varia da stato a stato), canada o australia hanno ormai una inflessione dell'inglese molto diversa e ti devi abituare a quel modo di parlare (come se uno ti parlasse in stretto napoletano o barese e tu sei veneto, la differenza non è poi così tanta )
peggio se introduci i giochi di parole, ti porto un libro dei modi di dire canadesi, ha circa 100 pagine e c'è roba che non potresti mai immaginare, ma tu non sei scemo e li capiresti tutti, maddai
immagino che tu capisci ogni singola parola detta in inglese da sheldon quando parla di fisica quantistica, se è così spero tu faccia il docente di inglese a Cambridge (oxfor è per i pezzenti )
solo se sai già l'inglese molto bene, altrimenti avere i sottotitoli nella stessa lingua (per quanto parzialmente differenti dal parlato) servono ad aiutare a capire cosa dicono (tanto di più per quello detto sopra)
inb4 ri-letto niente
non è questione di essere scemi
ti porto due amiche mie una del texas ed una dell'ontario, partiamo dal presupposto che sai l'inglese: scommetto che quella dell'ontario la capisci, mentre quella del texas non capisci un cazzo di quello che dice (e questo senza usare giochi di parole)
e ne sono così sicuro perchè nemmeno quella dell'ontario (ma se per questo nessuno di tutti gli amici che ho di madre lingua inglese) spesso capisce le parole usate dalla texana, ma solo il senso in generale
questo perchè (e con i film/serie tv si nota tantissimo) la provenienza dello paese: uk, usa (e qua ancora peggio perchè varia da stato a stato), canada o australia hanno ormai una inflessione dell'inglese molto diversa e ti devi abituare a quel modo di parlare (come se uno ti parlasse in stretto napoletano o barese e tu sei veneto, la differenza non è poi così tanta )
peggio se introduci i giochi di parole, ti porto un libro dei modi di dire canadesi, ha circa 100 pagine e c'è roba che non potresti mai immaginare, ma tu non sei scemo e li capiresti tutti, maddai
immagino che tu capisci ogni singola parola detta in inglese da sheldon quando parla di fisica quantistica, se è così spero tu faccia il docente di inglese a Cambridge (oxfor è per i pezzenti )
solo se sai già l'inglese molto bene, altrimenti avere i sottotitoli nella stessa lingua (per quanto parzialmente differenti dal parlato) servono ad aiutare a capire cosa dicono (tanto di più per quello detto sopra)
inb4 ri-letto niente
Lettoniente. Parliamo del gioco va!
Finito, bello ma non tanto incisivio come mi aspettavo. Alla fine non è tanto diverso da uno dei tanti puzzle platform già visti negli ultimi anni. Ok ha un pochino di più stile del solito, molto ironico e scenette davvero divertenti, ma bona li. Rifarsi poi gli stage in comune con gli stessi enigmi alla seconda partita scoccia un po' poi! E la seconda partita VA FATTA (anche perchè la prima dura nulla).
Ultima modifica di NEO-GEO; 25-01-13 alle 19:43:26
Giocando alla seconda run, colgo meglio il genio e il i tocchi di stile che si celano dietro questo gioco. Ogni singolo livello ha una sua personalità, mi piace molto. Però credo che gli manchi qualcosa per essere un gioco ottimo. Se avessero introdotto dei nuovi stage in comune da affrontare alla seconda e terza run sarebbe stato perfetto. È una noia rifarsi gli stessi enigmi. Sarebbe stato più carino anche sfruttare un po' di più le singole abilità. Alcuni personaggi mi paiono poco sfruttati anche nei loro stage di riferimento. Sembra che abbia messo le abilità personali solo per costringere il giocatore ad usare un determinato personaggio nel suo stage di riferimento. Comunque bello ma non perfetto.
Inviato dal mio GT-I9100 con Tapatalk 2
EDIT. Gaul stavo scherzando eh! Capisco bene il tuo discorso, solo che mi sembra eccessivo lamentarsi ANCHE per i sottotitoli in italiano. Il doppiaggio lo capisco bene ma lo scritto francamente non mi sembra dia così fastidio. Ok non è sempre facile cogliere una parlata (ho provato a guardarmi misfits senza sottotitoli e non capivo un'acca quando parlava la bionda) e i sottotitoli in inglese aiutano anche ad imparare meglio. Però non credo sia giusto lamentarsi della presenza di sottotitoli in italiano, purtroppo non tutti sono anglofoni. A sto punto impostate il sistema nella lingua che volete e abolite ogni localizzazione, ma perchè prendersela in TOTO cono le traduzioni.
Inviato dal mio GT-I9100 con Tapatalk 2
io sono per dare tutte le possibilità, cosí uno sceglie la migliore per sé ,mi infastidisce quando non ci sono le possibilità e sei obbligato a scegliere