Questa mattina, stavo guardando la registrazione di Conan, finalmente episodi inediti dopo molti mesi, ma è stato sentendo i dialoghi che sono rimasto stupito...
Chiunque abbia visto anche solo qualche episodio di questa serie in passato, avrà notato come il crimine principale sia l'omicidio, in alcuni casi anche davvero efferato, solo che l'adattamento Mediaset idiotizzava il tutto usando sempre espressioni come "è stato eliminato", "non è più tra noi", il sangue della vittima sul luogo del delitto diventava delle "macchie"...
Nell'episodio di ieri, invece, si sentivano tranquillamente cose come "omicidio", "assassino", "è stato colpito a morte", "lo hanno ucciso", "lo hanno trovato morto", "è stato assassinato?"... Incredibile! Tenendo gli occhi chiusi e ascoltando soltanto, si potrebbe quasi avere l'impressione di stare davanti un qualunque telefilm poliziesco con attori in carne ed ossa. Probabile che la cosa sia estesa a tutta la nuova "trancia" di episodi doppiati.
Qualcuno con del sale in zucca quindi lo hanno, se si sono resi conto della stupidità dell'adattamento dei vecchi episodi (che senso aveva usare quelle parole quando poi sullo schermo hai un cadavere ricoperto di sangue, con cui a nulla serviva rendere tutto in bianco e nero?), poi è probabile che un bel pò di gente glie lo avesse fatto notare. Vero, nessuno ci assicura che non ci saranno scene rese in bianco e nero o argomenti "scottanti" modificati (ricordate il primo caso in due parti, dove in realtà la colpevole era un uomo travestito?), ma intanto questi dialoghi rendono molto più godibile seguire questo anime.
Buona visione. E fate qualche scongiuro, anche: fra Conan e Jessica Fletcher non si sa chi porti più s.f**a...