Pag 2 di 2 PrimaPrima 12
Risultati da 26 a 30 di 30

Discussione: una frase in elfico

  1. #26
    Harlan draka
    ospite

    Predefinito Re: una frase in elfico

    visto che c'è questo aperto lo sfrutto per chiedere se qualcuno sa come si traduce questa frase....


    Aya Earendil ellenion ancalima



    grazie

  2. #27
    Suprema Borga Imperiale L'avatar di Deus
    Data Registrazione
    12-11-01
    Località
    Asshai delle ombre
    Messaggi
    24,018

    Predefinito Re: una frase in elfico

    Harlan draka ha scritto dom, 20 giugno 2004 alle 10:58
    visto che c'è questo aperto lo sfrutto per chiedere se qualcuno sa come si traduce questa frase....


    Aya Earendil ellenion ancalima



    grazie
    Semplice. Significa " Salute Eärendil, la più luminosa (o "lucente") tra le stelle "

  3. #28
    Harlan draka
    ospite

    Predefinito Re: una frase in elfico

    Deus ha scritto dom, 20 giugno 2004 alle 11:30
    Harlan draka ha scritto dom, 20 giugno 2004 alle 10:58
    visto che c'è questo aperto lo sfrutto per chiedere se qualcuno sa come si traduce questa frase....


    Aya Earendil ellenion ancalima



    grazie
    Semplice. Significa " Salute Eärendil, la più luminosa (o "lucente") tra le stelle "


    grazie

  4. #29
    Kanjar
    ospite

    Predefinito Re: una frase in elfico

    La scrittura corretta è "Aiya Earendil Elenion Ancalima" e tradotto alla lettera potrebbe essere "Salve Earendil delle stelle luminosissimo" cioè "Salve Earendil più luminoso tra le stelle".
    E' una traduzione in Quenya di un verso anglosassone del Christ di Kynewulf: "Ealà earendel engla beorhtast"... molto interessante da analizzare, perché per certi versi sembra quasi essere inglese
    Credo che "Ealà" venga dal latino (da Ave, forse incrociato con "Eia" che potrebbe corrispondere ad un nostro "ehilà"... ma cmq basta controllare su un dizionario etimologico di anglosassone, ammesso che qualcuno ne possegga uno... io chiaramente no!); earendel è, secondo tolkien, il nome della stella che sorge per prima e tramonta per ultima, la più luminosa, quindi il pianeta venere che sarebbe poi stato identificato, in seguito alla cristianizzazione, con il cristo. "Engla" mi pare fosse tradotto da tolkien stesso anche come "creatura celeste" e non solo come "stella"... cmq non credo sia un caso che assomigli ad "angel". "Beorhtast" deve provenire da una radice germanica, credo qualcosa come "bert" (luminoso)... oggi in inglese si dice brightest (quasi immutato dopo un migliaio di anni!).

    Vedete come è divertente giocare con la lingua?

  5. #30
    Kanjar
    ospite

    Predefinito Re: una frase in elfico

    Bei ricordi...

    dove sono cavallo e cavaliere?

Pag 2 di 2 PrimaPrima 12

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  • Il codice BB è Attivato
  • Le faccine sono Attivato
  • Il codice [IMG] è Attivato
  • Il codice HTML è Disattivato