pino insegno ha rotto i coglioni.
bravo quanto si vuole ma cazzo ormai doppia solo lui, non ne posso più di sentirlo.
pino insegno ha rotto i coglioni.
bravo quanto si vuole ma cazzo ormai doppia solo lui, non ne posso più di sentirlo.
Che ha doppiato ultimamente?
Master of the universe. Vedere il film su He-Man mi dona sempre quel misto di nausea e gioia infantile che fa così bene all'anima. Indecente in ogni senso, eppure come howard il papero.. Come fai a non guardare film così![]()
a proposito: prossima settima nei cinema The Space danno proprio c'era una volta in america. Già preso i biglietti, dovrebbe essere la versione "allungata" di circa mezz'ora...
Allungata ancor di più? Esci che hai 80 anni![]()
4 ore... spettacolo di sabato alle 16.30, esco all'ora di cena![]()
Allungata? E con che? Non sarà mica la versione farlocca rimontata dai produttori?
E sicuramente sarà ridoppiata...
al festival -nonmiricordodidove- dissero che per il trentennale avevano recuperato quasi mezz'ora di scene tagliate da Leone: boh, vedrò... l'ho visto qualche mese fa, il film, una versione in dvd con audio originale: la speranza è che sia quello, magari con le parti nuove sottotitolate...
è che una visione al cinema non potevo saltarla, visto che all'uscita avevo 7 anni e non è propriamente un film da bimbi...
mi ricordo ancora la dormita che mi feci ad Excalibur, nel 1981, portato dai miei ignari genitori che credevano fosse un film di cavalieri, battaglie e tavola rotonda..!
insomma, sprezzante della possibile delusione, andrò
Se, sperare che le parti nuove siano sottotitolate
A sto punto temo addirittura un terzo doppiaggio![]()
In verità è stato ridoppiato solo il primo Indiana Jones perché si è voluta creare una traccia 5.1, ma nel blu-ray contiene entrambi i doppiaggi italiani e quello originale si sente benissimo anche se in mono, cmq consiglio la traccia originale, rimasterizzata è una gioia per le orecchie
Ultima modifica di Alastor_Tiziano; 14-10-12 alle 21:32:41
No, è un edizione con tutte le parti tagliate ( 26 minuti in più precisamente ), ed avrà il doppiaggio originale, tranne nelle parti aggiunte dove verrà conservata la lingua inglese
Presto lo si troverà pure in vendita
http://www.dvd-store.it/DVD/Blu-Ray/...ended-Cut.aspx
Ultima modifica di Alastor_Tiziano; 14-10-12 alle 21:31:38
Quindi nelle parti aggiunte ci sarà un nuovo doppiaggio? E' troppo sperare l'originale coi sottotitoli...
Doppiaggio originale in inglese con sottotitoli in italiano nei 26 minuti aggiuntivi, tranquillo![]()
Beh, se davvero è così allora è da vedere per forza.
È così, confermato già da tempo, ecco la prova di una mail mandata da un utente di avmagazine:
Gentile XXX,
Grazie tante per la sua mail che ho inoltrato ai figli del regista.
Uno dei motivi che ci ha spinto a riacquistare i diritti del film che Leone volle solo dirigere, e non coprodurre come suo solito, sono state le mail di appassionati come lei quando usci la versione ridoppiata del film.
Abbiamo effettuato un restauro integrale dell'audio originale nonche' del video, abbiamo reinserito nel film le scene che Leone dovette tagliare per ridurre la lunghezza complessiva del film su richiesta dei produttori ( la qualita' di queste scene non e' eccelsa perche' purtroppo sono sopravvissuti solo dei positivi di proprieta' della famiglia, pero' abbiamo ritenuto giusto dare agli appassionati la possibilita' di vedere il film come Leone lo edito' originariamente).
Questa versione del film (in inglese) e' stata presentata lo scorso maggio al festival di cannes.
Usciremo nelle sale cinematografiche il prossimo 18 ottobre, quindi, con questa versione integrale di 4 ore e 20 minuti ovviamente in versione Italiana, doppiaggio originale.
Le confermo inoltre che le versioni DVD/Blu Ray che Warner distribuira' a Novembre per ns. Conto conterra' esclusivamente le versioni audio originali.
Mi auguro che riuscira' a vedere il film sul grande schermo che anche per me e' stata una grande emozione.
Cordiali Saluti,
Gustavo van Peteghem
SERGIO LEONE PRODUCTIONS
ANDREA LEONE FILMS
Ultima modifica di Alastor_Tiziano; 14-10-12 alle 21:40:38
Stasera ho visto Wolfman in tv, per tutto il film mi è sembrato che gli attori si chiedessero che cosa stessero facendo sul set, in particolare del toro![]()
Avrebbe potuto chiederselo prima di incassare il cachet, magari.
Bene! Sarà la prima volta che spendo 10€ al the space contento!No, è un edizione con tutte le parti tagliate ( 26 minuti in più precisamente ), ed avrà il doppiaggio originale, tranne nelle parti aggiunte dove verrà conservata la lingua inglese
Presto lo si troverà pure in vendita
http://www.dvd-store.it/DVD/Blu-Ray/...ended-Cut.aspx
Rivisto, dopo anni.
Filmone.
Una volta tanto che non mettono i soliti, ormai irritanti, doppiatori, si vede la differenza... grande lavoro, soprattutto le voci dei due protagonisti.
Adesso riconosco un sacco di volti noti nella format televisivo/cinematografico britannico.
PS A breve recupero il fumetto.![]()
Visti ieri "Nel Nome del Padre" e "Hunger".
Che film, pensare che trattano di fatti realmente accaduti fa riflettere un bel pò.
mah, francamente, "filmone" V per Vendetta
mi è piaciuto, ma sbraca già da metà film..
Ma come? E 'ideas are bulletproof'?![]()