Mithrandir81 ha scritto sab, 15 novembre 2003 alle 16:02
maxpay ha scritto sab, 15 novembre 2003 alle 15:43
Quote:
renditi conto di quello che dici...la tua frase suona molte come: "non è vero, i soldi li hanno e li nascondono sotto il mattone...ladri, raccomandati e culattoni"...tu sai qualcosa dei costi aggiuntivi per localizzare un sw?
eddai myth andiamo....è vero, hai ragione, non ne sappiamo niente...però che ne dici del fenomeno dei siti come Nemesis e compagnia bella? ragazzi che senza fini di lucro hanno finora tradotto un bel pò di videogiochi.
ok non è la stessa cosa ma io non posso credere che ci siano costi così elevati da limitare la produzione. non si sta parlando di doppiaggio ma di poca roba, suvvia...
oltretutto teniamo conto di una cosa: la localizzazione spesso non si fa xkè non si ha interesse a farlo, non perchè non ci sono soldi.
il problema è che quei ragazzi che si mettono a localizzare i titoli, decidono di mettere a disposizione e sfruttare le loro risorse senza altri fini...dovresti considerare però che un'azienda non funziona così. Cosa credete che al mondo siano tutti pane, amore e fantasia?
Se un gioco deve essere localizzato, credo ci voglia chi lo traduce, chi lo doppia (eventualmente), chi riporta sul supporto e reintregra tutto il lavoro nel software e non credo che uno che lavora per un publisher, o una sw-house o quel che è accetti di buon grado di lavorare non stipendiato. Anzi, ti ride in faccia se gli chiedi di farlo per far contenti i giocatori e ti risponde che i figli non mangiano contentezza...quindi localizzare un titolo ha dei costi.