c'era anche nelle puntate di csi miami l'anno scorso cmq
c'era anche nelle puntate di csi miami l'anno scorso cmq
comunque ripensandoci anche in inglese, nelle prime puntate, hiro è totalmente incapace di parlare inglese e si fa fatica a capirlo, vedremo a metà serie come lo doppieranno, dovrebbe migliorare
A sto punto Tai, devi miLacolaLe anche tutti gli altLi
Le voci italiane sono orribili, è già stato detto?
che balle, se qualcuno si lamenta ancora delle voci lo estinguo
e poi ad essere sinceri non sono brutte le voci, siete voi che siete abituati ad altri timbri vocali e tutto quello diverso vi sembra "brutto"
magari possono essere migliori quelle originali, ma le voci italiane sono mlto buone, perlomeno non sono sballate come spesso accade
le voci dell'ultima stagione di malcom quelle si che erano orribili
ma a aprte tutto, a chi è venuta voglia di buttarsi da un palazzo per vedere se sa volare?
chissa in amerca quanti spiaccimamenti ci saranno stati dopo la prima puntata
L'ho vista anch'io ieri sera, sembra una serie interessante, penso che la seguirò...
Ganzissimo il japponese quando va nel futuro...forse mi sbaglio ma quell'esplosione catastrofica avverrà solo alla fine della stagione e i nostri eroi dovranno evitare che succeda...c'ho preso vero?
Scusa se mi sono espresso male.
Le trovo piatte, secondo me mancano della caratterizzazione (anche etnica) presente nell'originale.
Da quello che si intuisce del telefilm, dovrebbe essere così.
Io ho creduto di vedere delle caratteristiche "lostiane" nell'intreccio delle vite dei tizi. Sbaglio?
L'ho vista anch'io ieri sera, sembra una serie interessante, penso che la seguirò...
Ganzissimo il japponese quando va nel futuro...forse mi sbaglio ma quell'esplosione catastrofica avverrà solo alla fine della stagione e i nostri eroi dovranno evitare che succeda...c'ho preso vero?
quindi tutto il telefilm dura un mese?
non penso, magari l'esplosione è verso la fine della prima serie o poco più tardi almeno lo spero
visto anche io....per ora un po' piatto, ci ho rivisto un po' "lost" nei momenti in cui i personaggi si intrecciano nella vita, non ho capito chi sono la donna accoltellata, l'uomo congelato senza cervello e se quello che trova il giappo è il pittore tossico oppure no.
ma hiro viaggia nel tempo o si teletrasporta?
ho notato anche che c'è un simbolo che appare molte volte....quella specie di "f".....chissà che significato ha.
visto anche io....per ora un po' piatto, ci ho rivisto un po' "lost" nei momenti in cui i personaggi si intrecciano nella vita, non ho capito chi sono la donna accoltellata, l'uomo congelato senza cervello e se quello che trova il giappo è il pittore tossico oppure no.
si, il fumettsita e il pittore drogato sono la stessa persona
mentre l'uomo congelato e senza testa e l amoglie sono degli socnosciuti uccisi da un serial kille
ma hiro viaggia nel tempo o si teletrasporta?
lui può piega il continuom spazio temporale, quindi può spostarsi sia nel tempo che nello spazio
Mah,a me sembrava che nei dati che scorrevano ci fosse un qualcosa modello ascii-art (tanto per capirci) ma 1)magari me lo son sognato 2)non ho fatto ben caso a che forma fosse
Stessa "F" sdraiata, vista anche nei dipinti del tossico...
Mi sono sembrati frammenti di eliche di DNA...
qualcuno dispone della registrazione della prima puntata?qualsiasi formato va bene..contattatemi please!
A me le voci son piaciute
Ho visto solo le prime quattro in originale, l'unica che ci perde di brutto è quella dell'indiano (ma se non c'hai un indiano a doppiare poi c'hai il rischio che volendola simulare diventi una macchietta...)
Ma sia la voce di Ali Larter che, Soprattutto, quella di Hayden Panettiere, sono molto meglio in italiano
Riguardo le L di Hiro, manco io le ho sentite, e poi a me pare che siano i cinesi a non pronunciare le R, i Jappi dovrebbero fare il contrario (le r al posto delle L, Durante i mondiali di calcio urlavano "Der Piero", se ricordo bene)
Ultima modifica di Ragnarokker; 03-09-07 alle 14:09:33
La particolare disposizione (o struttura) dei geni degli "Heroes" scoperta da Chandra Suresh, letta in formato digitale assume quella forma.
La stessa si ripete nei primi due episodi: in un dipinto di Isaac Mendez, e come easter egg nella piscina della casa in cui Sylar ha commesso i due delitti su cui indaga Matt Parkman.
Il simbolo comunque tornerà più avanti.
Anche io ho notato particolari che quando ho visto le prime puntate in inglese non avevo colto.
(non aprite se non avete già visto le prime 14 puntate della prima stagione)
Spoiler:Come il disegno che fa Peter al risveglio dall'ospedale: un chiaro indizio che ha assorbito i poteri del pittore in quanto disegna quel che succederà la seconda volta che andrà sul tetto con suo fratello
Mi è piaciuto.
Il migliore comunque è il fumettista, spero che lo facciano vedere ancora.
PS: Chiedo tanto se nessuno qui, neanche sotto spoiler, parli anche minimamente di cosa succederà? Perchè mi viene la tentazione di leggerli. Infatti ho letto quello di Necromicon
ghghghgh è vero, forse sarebbe meglio creare un topic solo di spoiler, così uno sa cosa va incontro!