Per carità nulla da dire sulla qualità (parlando in generale non sulla 4X01) ma alcune voci sono indatte ad esempio Ben, perde gran parte del suo carisma con quel vocione
Anche se preferisco la sua voce originale, anche quella italiana non è male, e di carisma ne ha tanto comunque.
Sawyer guarda che non tutti considerano ogni puntata di Lost pari a Quarto Potere, quindi è normale che qualcuno criticaNon faccio il saputello, dico solo come stanno i fatti.
Parlare normale? Non riesci a comprendere le mie parole? Mi dispiace la prossima volta scriverò in modo più elementare.
C'è una bella differenza tra irlandese e scozzese hai sbagliato parecchio!
La smetto qui! Non voglio sorbirmi ancora le tue lagne.
Quello che non è normale è il tuo atteggiamento, messaggi come questo sono degni di un bimbetto e non aggiungono nulla alla discussione, quindi evitali per favore
E' anche normale che qualcuno non critichi; i miei messaggi facevano parte di una discussione sui doppiatori, che è tuttora in corso, e ho espresso soltanto il mio parere spezzando una lancia in favore dei doppiatori, se non si può esprimere più il proprio parere dimmelo subito!Sawyer guarda che non tutti considerano ogni puntata di Lost pari a Quarto Potere, quindi è normale che qualcuno critica
Quello che non è normale è il tuo atteggiamento, messaggi come questo sono degni di un bimbetto e non aggiungono nulla alla discussione, quindi evitali per favore
Fammi un esempio.
Non faccio il saputello, dico solo come stanno i fatti.E' anche normale che qualcuno non critichi; i miei messaggi facevano parte di una discussione sui doppiatori, che è tuttora in corso, e ho espresso soltanto il mio parere spezzando una lancia in favore dei doppiatori, se non si può esprimere più il proprio parere dimmelo subito!
Parlare normale? Non riesci a comprendere le mie parole? Mi dispiace la prossima volta scriverò in modo più elementare.
C'è una bella differenza tra irlandese e scozzese hai sbagliato parecchio!
La smetto qui! Non voglio sorbirmi ancora le tue lagne.
Questo si chiama esprimere un parere ?
Eh ?Fammi un esempio.
Sì!Non faccio il saputello, dico solo come stanno i fatti.
Parlare normale? Non riesci a comprendere le mie parole? Mi dispiace la prossima volta scriverò in modo più elementare.
C'è una bella differenza tra irlandese e scozzese hai sbagliato parecchio!
La smetto qui! Non voglio sorbirmi ancora le tue lagne.
Questo si chiama esprimere un parere ?
Un esempio significa darmi un nome di un doppiatore che secondo te potrebbe riprodurre meglio la voce di Ben. Comprendi?
No, quello non è un parere è un'inutile sparata
E finiamola qua
Non mi sono mai occupato di Direzione Doppiaggio ma credo che una voce nasale acuta era più indicata di un tromboneUn esempio significa darmi un nome di un doppiatore che secondo te potrebbe riprodurre meglio la voce di Ben. Comprendi?
si, è vero, io sono uno di quelli.
Per il resto.. il doppiaggio è indubbiamente scandaloso.
Ovviamente lo spettatore comune che lo vede per la prima volta in italiano non ci fa nemmeno caso, ma noi, che sappiamo com'è in lingua originale...
insomma, io dovessi rivedermi tutto lost preferirei la lingua originale e i sottotitoli... ma i gusti sono gusti.
sto rileggendo ora i post precedenti... boh, ma come si fa a dire che ben ed eko sono stati doppiati bene?? se tutte le persone che guardano lost avessero questa totale assenza di spirito critico, potremmo far doppiare ben a mike bongiorno ed eko a platinette.. ed andrebbe bene comunque..
Ultima modifica di okazaky; 08-04-08 alle 22:43:16
Se dovessi contare tutte le tue sparate, dovremmo andare avanti tutto il mese.
A mio parere non ci sono doppiatori con una voce nasale acuta, quindi riprodurre fedelmente la voce di Michael Emerson è alquanto impossibile. Lo ripeto, Fabrizio Temperini sta facendo un ottimo lavoro.
Anch'io so com'è in lingua originale e non c'è paragone che tenga, ma anche in italiano è a livelli di godibilità altissimi e mi piace molto anche doppiato.si, è vero, io sono uno di quelli.
Per il resto.. il doppiaggio è indubbiamente scandaloso.
Ovviamente lo spettatore comune che lo vede per la prima volta in italiano non ci fa nemmeno caso, ma noi, che sappiamo com'è in lingua originale...
insomma, io dovessi rivedermi tutto lost preferirei la lingua originale e i sottotitoli... ma i gusti sono gusti.
sto rileggendo ora i post precedenti... boh, ma come si fa a dire che ben ed eko sono stati doppiati bene?? se tutte le persone che guardano lost avessero questa totale assenza di spirito critico, potremmo far doppiare ben a mike bongiorno ed eko a platinette.. ed andrebbe bene comunque..
Come si fa a dire che Ben ed Eko sono stati doppiati bene? Dicendo che Ben ed Eko sono stati doppiati bene. Le loro voci italiane mi piacciono un casino, e fidati se Ben fosse doppiato da Mike Bongiorno ed Eko da Platinette sarei il primo ad infuriarmi.
Ciao!
Spiazzante una puntata di un ora
Ho odiato il Bad Robot
Però mi è piaciuta molto, anche se alla fine, non è successo "nulla" (nulla visto nei parametri lostiani, ovviamente).
Pare chiaro quindi che almeno Jack e Hugo siano vivi dopo l'isola (potrei avere missato qualche altro elemento dalla terza stagione), e che potrebbero dover tornare indietro.
Hugo ha le stesse visioni che aveva sull'isola, si è fatto forzatamente ricoverare.
Teoricamente i tizi della barca sono cattivi: ipotesi. Possono essere i tizi del progetto Dharma che cercano i loro ex compagni (coerentemente al tempo trascorso) e quindi hanno interessi a trovare l'isola, ed eventualmente a vendicarsi di chi ha sterminato (Ben, quindi, che ha paura).
Resta da capire chi ci sia nella bara.
Pare che i sopravvissuti siano anche "famosi", in quanto Hugo lo dice al poliziotto, anche se non ho ben capito la sua reazione.
Sul doppiaggio nulla da dire, credo che se uno è appassionato di un telefilm possa sorvolare su queste cose.
ma prima non si commentavano gli episodi??
che due palle
Stavo per scriverlo anch'io, che palle.
Bellissimo primo episodio. Più aumentano le puntate e più le domande aumentano. Temo seriamente per la credibilità di tutta l'impalcatura. Speriamo che alla fine gli autori spendano il giusto tempo per spiegare tutto, al di là degli inevitabili errori.
cioè soier renditi conto che stai facendo il binbo di 3 anni, non parli in maniera normale inteso come "fai lo spocchioso" (e te l'ho dovuto pure spiegare.... pensavi che parlassi della tua grammatica?) quindi per me sta discuissione finisce qui.
Per me era già finita, ma voi continuate!
Ah, a proposito di grammatica bimbo si scrive con la m!
Scherzo, non prendertela!
Puntata molto bella. Il ritmo è buono, il flashforward, nuovo elemento introdotto nella narrazione, sembra funzionare a dovere e mi pare si siano gettate delle buone basi per gli interrogativi di questa quarta serie. Il doppiaggio è forse si meno curato rispetto alle altre stagioni, almeno per questa puntata, ma sempre su ottimi livelli a mio avviso. Molto bella la scena del dialogo fra Jack e Hugo, con le parti "invertite" rispetto al finale della terza stagione.
Evviva Lost insomma
E bravo BlakkStar, non preoccuparti questa quarta stagione non ti deluderà. Puoi starne certo!Puntata molto bella. Il ritmo è buono, il flashforward, nuovo elemento introdotto nella narrazione, sembra funzionare a dovere e mi pare si siano gettate delle buone basi per gli interrogativi di questa quarta serie. Il doppiaggio è forse si meno curato rispetto alle altre stagioni, almeno per questa puntata, ma sempre su ottimi livelli a mio avviso. Molto bella la scena del dialogo fra Jack e Hugo, con le parti "invertite" rispetto al finale della terza stagione.
Evviva Lost insomma
Bella puntata.
Però non mi è piaciuto affatto che:
1. Non c'è stata l'inquadratura su un occhio
2. Non c'è una canzoncina carina + scena di presentazione di un personaggio. Gli inizi della seconda e della terza erano favolosi.
Per il punto 2: Probabilmente è molto piu interessante far vedere il futuro, e quindi i nuovi interrogativi di questa stagione, piuttosto che i marinai. Mi aspetto invece un intro "classico" per la prossima puntata. L'introduzione cosi quindi era funzionale alla trama.
oddio davvero te lo dico per scherzare, comunque binbo in internet si usa, so che si scrive bimbo..
E si vabbe', lasciamo perdere
Hai la lista di tutti i doppiatori italiani ? Lasciando perdere la qualità del doppiaggio di Temperini la sua voce non è adatta a BenA mio parere non ci sono doppiatori con una voce nasale acuta, quindi riprodurre fedelmente la voce di Michael Emerson è alquanto impossibile. Lo ripeto, Fabrizio Temperini sta facendo un ottimo lavoro.