Con questo thread vorrei creare un punto di riferimento per chi importa giochi, principalmente in Giapponese, e ha bisogno di qualche aiuto a districarsi coi menu.
Posto che molte cose sono intuitive, conoscere almeno le parole + comuni potrebbe essere utile:
(ai) SI
(iie) NO
(sutaato) START
(opushion) OPTIONS
(moodo) MODE
(roodo) LOAD
(seebu) SAVE
(ritorai) RETRY
(memorikaado) MEMORY CARD
Per chi poi volesse andare un po' oltre questi smplici vocaboli, è utile imparare i kana, i due alfabeti sillabici della lingua Giapponese. In particolare i Katakana, che vengono utilizzati per trascrivere le parole di origine straniera.
Nell'utilizzarli tenete presente che "R" e "L" sono rappresentati dallo stesso suono, idem per "B" e "V". Inoltre non esistono consonanti da sole a (parte la "N") e quindi vengono usate le sillabe con la "U" che andrebbe muta (Lamù, era in origine "Lum", letto "Lam") tranne per "T" e "D" che si usa la "O" ("Toriton" era "Triton"). Per il resto, le sillabe si leggono come fossero in inglese, ma con le vocali lette come in Italiano ("chi" si legge "ci" e "ki" si legge "chi", "shi" si legge "sci" e "ji" si legge "gi"). In ultimo, spesso la "R", se seguita da consonante, è rappresentata da un trattino, che indica il prolungamento della vocale che lo precede (Memory Card --> Memorikaado), un po' come ci insegnavano a scuola a leggere la "R" in Inglese: "ar".
Quindi Street Fighter viene traslitterato in: S(u)T(o)RIIT(o) FAITAA
Per ora mi fermo qui. L'idea è che chiunque possa postare richieste d'aiuto e, anche meglio, piccole guide ai giochi import che possiede, con significato dei menu e brevi spiegazioni dei controlli e delle meccaniche di gioco, tanto meglio se accompagnati da screenshots.
-INDICE GUIDE-
Berserk (PS2)
Hokuto no Ken (PSX)
Terra Defence Force 2 (PS2)