No, verresti s*******to, visto che quasi tutti i lavori italiani in alta qualità usano raw straniere...
Gli unici che usavano raw fatte in casa di qualità eccelsa( e con cui ho collaborato, tra l'altro) erano gli @me, ma sono mesi che non sento Seifer, quindi non so nemmeno se hanno finito le serie su cui stavano lavorando.
Che poi, per dirla tutta, come qualità audiovideo erano eccezionali, grazie ad un encoder di prim'ordine, ma la traduzione lasciava alquanto a desiderare. Praticamente, come checker, mi toccava riscrivere buona parte dei dialoghi...
Infatti alla fine si sono decisi ad usare gli script degli MDW( con cui li ho messi in contatto io stesso) per Utawarerumono.
Se non fosse stato per Orion che ha deciso che voleva ricontrollarli prima( e poi ha tirato fuori scuse su scuse su scuse per non farlo) adesso avremmo utawarerumono superhigh quality anche italiano...
primo sono gli @ma, e io ero il loro sharer ufficiale (se vuoi ti mostro i pm), secondo è vera la questione delle raw ma ci sono geuppi di traduzione molto skillati
![]()
Belle le discussioni sulla qualità. [esagerazione mode ON]Quando ho iniziato a vedere anime il massimo che si trovava in giro erano .avi da 400mega in diVxCacca.05 a 320x200 (o giù da quelle parti, ovvio che generalizzo) hardsubbed con il font colorato di giallo e verde. E, paradossalmente, sono ancora vivo.[/fineesagerazione]
Oggi abbiamo .mkv a 720 (per non dire di più) blueraywtf della minchia, direi che ormai siamo messi anche troppo bene.
Per quanto riguarda le release ita non mi pronuncio, troppo tempo che non seguo. Gli italiani in questi ultimi 3 anni hanno imparato ad encodare o fanno ancora .avi da 2giga?
/flame & ironia
Non capisci una mazza
/noasdflame
Non ho dubbi che sia quello il fattore determinante per apprezzare una serieQualità bassina, senza contare che non ha gli mkv ordered chapters, che permettono di godersi l'anime in qualsiasi ordine si voglia semplicemente facendo doppio click su un file.![]()
Ultima modifica di Ukyo9; 15-03-09 alle 08:12:06
Buondì
Ma chissene della qulità, il vero problema al di là delle traduzione and so so..è l'itaGLIano: ci sono più "ha , ho , hanno" orfani di "h" che granelli di sabbia nel deserto.
Quanto meno certi orrori in inglese si vedono meno.
p.s.bundì svart![]()
Ciao Ero, ti voglio bene.
ohayoooooo
pure io!!!
stai vedendo/leggendo airgear?
per quanto riguarda haruhi, sta release che ho preso io di suzumiya haruhi no yuutsu si vede da dio e dentro ci stanno 6 file che mi fanno vedere il cartone in 3 ordini diversi Airing, Chronological, DVD e posso scegliere perfino se con o senza sigle!
poi carino il sito che m'ha girato nanaya![]()
non va bene manco per un *****Belle le discussioni sulla qualità. [esagerazione mode ON]Quando ho iniziato a vedere anime il massimo che si trovava in giro erano .avi da 400mega in diVxCacca.05 a 320x200 (o giù da quelle parti, ovvio che generalizzo) hardsubbed con il font colorato di giallo e verde. E, paradossalmente, sono ancora vivo.[/fineesagerazione]io c'ho lo schermo del pc da 23" con risoluzione 2048x1152 ed a schermo intero vedo sempre gli anime con i pixelloni (
) pure se sono presi da dvd e convertiti in h264 a 1280x1024
![]()
ah... Haruhi.
ma che cavolo di storia c'ha?io m'aspettavo qualcosa di simile a toradora non una roba del genere
però mi sta facendo morire in alcuni punti, spettacolare.
No, verresti s*******to, visto che quasi tutti i lavori italiani in alta qualità usano raw straniere...
Gli unici che usavano raw fatte in casa di qualità eccelsa( e con cui ho collaborato, tra l'altro) erano gli @me, ma sono mesi che non sento Seifer, quindi non so nemmeno se hanno finito le serie su cui stavano lavorando.
Che poi, per dirla tutta, come qualità audiovideo erano eccezionali, grazie ad un encoder di prim'ordine, ma la traduzione lasciava alquanto a desiderare. Praticamente, come checker, mi toccava riscrivere buona parte dei dialoghi...
Infatti alla fine si sono decisi ad usare gli script degli MDW( con cui li ho messi in contatto io stesso) per Utawarerumono.
Se non fosse stato per Orion che ha deciso che voleva ricontrollarli prima( e poi ha tirato fuori scuse su scuse su scuse per non farlo) adesso avremmo utawarerumono superhigh quality anche italiano...Be', ma se il gruppo non è morto, potreste anche linkarmelo, tanto per dargli un'occhiata.![]()
morto praticamente![]()
Perchè non sapete il giapponese![]()
No, però casualmente sono capitato su un amv ed ho passato la successiva ora a guardare amv di air gear...
Ah, bon, è la stessa release che volevo farti prendere io.
Hitsuji, giusto?
A parte che non capisco che senso ha una tale risoluzione su un monitor così piccolo, ma se il tuo computer ci sta dietro fai passare il video attraverso ffdshow e fagli fare un upscaling spline+lancoz a 2048x1152.
Dovrebbe migliorare enormemente la qualità.
A dirla tutta ho già partecipato alla creazione di un gruppo di fansub partito da un forum( fatesubs, anyone?), ma le cose non sono andate molto bene, almeno all'inizio.
Da quando Evil( il fondatore) se n'è andato e Cry ha preso in mano le redini però il gruppo ha ripreso vita.
Boh, sarebbe da provare, ma dubito che qui ci siano minimo 10 persone disposte a sgobbare come muli aggratise, senza contare che ci sono pochissime serie disponibili.
Ero ce l'ha duro.
はい!
oddio, parla italiano plzA parte che non capisco che senso ha una tale risoluzione su un monitor così piccolo, ma se il tuo computer ci sta dietro fai passare il video attraverso ffdshow e fagli fare un upscaling spline+lancoz a 2048x1152.
Dovrebbe migliorare enormemente la qualità.
ffdshow ce l'ho, utilizzo il cccp pack, ma non c'ho mai smanettato![]()
![]()
ultimamente ho visto roba accettabile, il problema è che
1) i torrenti non è che muoiono, manco nascono
2) non lo so ma sicuramente ci sono problemi
EDIT1: no ukyo, ora fanno anche gli mkv solo che per qualche motivo riescono a encodarli a qualità avi e con peso simile e/o maggiore
esempio: KnK.
versione eng: tutti i primi 4 film, ottima qualità, peso 700mb
versione ita: uno 900mb, uno 200 (DUECENTO, non so che qualità abbia perchè è torrentianamente morto) uno 334, eccetera...
![]()
EDIT2: toNNy non sa il giapponese, ma noi siamo pVo e possiamo tradurre dall'inglese![]()
Ultima modifica di RickTheSnake; 15-03-09 alle 11:29:29
Da qui in poi: http://www.***************.it/forum/...43#post6730243
Ricordati di aggiornare ffdshow e MPC-HC all'ultima release, prima.
Le trovi qui:
MPC-HC: http://www.xvidvideo.ru/content/category/1/1/2/
ffdshow: http://www.xvidvideo.ru/content/category/1/4/5/
dai elevul facciamo un gruppo fansub, io traduco, tu encodi, e poi basta perchè non c'è nessun'altro con la voglia di mettersi a lavorare aggratis quando puo' guardare aggratis![]()
Ammetto che sarebbe interessante, ma in questo periodo non posso proprio
Se aspettate l'estate ci sarò di continuo![]()
[IMG]http://www.***************.it/forum/customavatars/avatar32086_29.gif[/IMG]
![]()
Anche volendo:
1. Il computer principale è rotto, e di encodare con il portatile/muletto non ci penso nemmeno.
2. Non c'è nemmeno il bisogno di encodare, visto che basta prendere le release estere e cambiargli i sottotitoli con quelli italiani.
Se vuoi ti metto in contatto con gli MDW( che cercano sempre personale) o con i Fatesubs, che al momento sono in crescita esponenziale, quindi hanno bisogno di gente.![]()