No, in realtà è perchè Vista è un virus!!!impulse_101 ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 03:36
xke vista x adesso nn ha virus,quindi nn so xke nn si puo neanke installare gli antivirus
No, in realtà è perchè Vista è un virus!!!impulse_101 ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 03:36
xke vista x adesso nn ha virus,quindi nn so xke nn si puo neanke installare gli antivirus
Si, in effetti la prima volta che ho visto il nome Vista pensavo a una concidenza, una parola inglese che si scrive come in italiano, invece sentendo pronunciare il nome hanno detto proprio Vista, all'italiana, quindi è un nome italiano, finalmente qualcuno che ci apprezzailgrillo ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 09:16
Vista...
Io per il momento sono felice per il nome italiano. Dato che noi quando produciamo qualcosa ci rifugiamo negli inglesismi, fa piacere (ma anche un po' di tristezza) sapere che qualcun altro pensa a un nome italiano come a qualcosa di vincente.
(prego astenersi battutari sull'associazione vincente=Microsoft )
non sara una coincidenza-_-?
E c'è da dire che, al di là delle battute e delle facili ironie, il nome italiano rimarrà legato a un sistema operativo di rilevanza mondiale per tanti anni.Gyppi ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 13:04
Si, in effetti la prima volta che ho visto il nome Vista pensavo a una concidenza, una parola inglese che si scrive come in italiano, invece sentendo pronunciare il nome hanno detto proprio Vista, all'italiana, quindi è un nome italiano, finalmente qualcuno che ci apprezzailgrillo ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 09:16
Vista...
Io per il momento sono felice per il nome italiano. Dato che noi quando produciamo qualcosa ci rifugiamo negli inglesismi, fa piacere (ma anche un po' di tristezza) sapere che qualcun altro pensa a un nome italiano come a qualcosa di vincente.
(prego astenersi battutari sull'associazione vincente=Microsoft )
Tiè.
Coincidenza a proposito di cosa?impulse_101 ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 14:25
non sara una coincidenza-_-?
Se fosse una parola in inglese, Vista, avrebbe al I = ai e la A = ei, quindi la pronuncia non sarebbe VISTA ma VAISTEI,ilgrillo ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 14:29
Coincidenza a proposito di cosa?impulse_101 ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 14:25
non sara una coincidenza-_-?
invece la pronunciano proprio Vista, si sente nel video nel link che ho postato come primo post
Ah, sì.
Lo si capisce anche dalle frasi e le immagini pubblicitarie
http://www.megalab.it/news.php?id=765
Hanno aggiornato il sito Web ufficiale di Vista
tante belle iinformazioni per i ptofessionisti IT e gli sviluppatori
http://www.microsoft.com/windowsvista/de fault.mspx
non ho letto ne visto i link ke avete messo...se nn lo dice espressamente la microsoft ke vista si è ispisrata alla nostra lingua nn ci credo...( e anke se lo fosse nn ci trovo tutto sto nazionalismo)
magari nn si è ispirata allo spagnolo?
...non vorrei smorzare il vostro entusiasmo, ma "vista" è un termine presente anche in altre lingue, oltre all'italiano.
...mi viene in mente lo spagnolo, il catalano, l'ungherese, il portoghese... e chissà quante altre ce ne sono!
in altre lingue VISTA non si pronuncia VISTA...
ecco il video:
http://www.microsoft.com/winme/0507/2523 4/Win_Name_MBR.asx
Come no? ...perchè, in spagnolo e portoghese come si pronuncia, secondo te?Gyppi ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 15:45
in altre lingue VISTA non si pronuncia VISTA...
Lo spagnolo e il portoghese sono due lingue diverse, e cambia l'accento linguistico,frk ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 15:49
Come no? ...perchè, in spagnolo e portoghese come si pronuncia, secondo te?Gyppi ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 15:45
in altre lingue VISTA non si pronuncia VISTA...
Vista in spagnolo è pronunciato con un i più forte che in italiano ovvero come vìsta
io mi ricordo la frase di terminator: ASTA LA VISTA,BABY!!
*frk ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 15:49
Come no? ...perchè, in spagnolo e portoghese come si pronuncia, secondo te?Gyppi ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 15:45
in altre lingue VISTA non si pronuncia VISTA...
lo volevo dire ankio
Arnold non è spagnolo... pertanto non ha l'accento della lingua spagnola, se incontri un inglese o un francese, anche se parlano benissimo italiano riconosci il loro accento linguisticoimpulse_101 ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 16:02
io mi ricordo la frase di terminator: ASTA LA VISTA,BABY!!
...e tu sei riuscito a cogliere simili sfumature nei filmati promozionali?Gyppi ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 16:00
Lo spagnolo e il portoghese sono due lingue diverse, e cambia l'accento linguistico,frk ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 15:49
Come no? ...perchè, in spagnolo e portoghese come si pronuncia, secondo te?Gyppi ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 15:45
in altre lingue VISTA non si pronuncia VISTA...
Vista in spagnolo è pronunciato con un i più forte che in italiano ovvero come vìsta
...pensi che uno yankee riesca a distinguere e differenziare le pronuncie italiana, spagnola e portoghese dello stesso termine?
ma no cosa centra... quella frase è messicana.è una tipica frase ke dicevano i spacciatori di droga in film di serie B.anke nella versione ENG di terminator2 lo dice allo stesso modoGyppi ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 16:05
Arnold non è spagnolo... pertanto non ha l'accento della lingua spagnola, se incontri un inglese o un francese, anche se parlano benissimo italiano riconosci il loro accento linguisticoimpulse_101 ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 16:02
io mi ricordo la frase di terminator: ASTA LA VISTA,BABY!!
Se si è impegnato a dire Vista e non Vaistei, si.frk ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 16:05
...pensi che uno yankee riesca a distinguere e differenziare le pronuncie italiana, spagnola e portoghese dello stesso termine?
te l'ho detto e lo ripeto, Arnold non conosce la pronuncia esatta della frase, cmq se non mi credete vedete qui:impulse_101 ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 16:12
ma no cosa centra... quella frase è messicana.è una tipica frase ke dicevano i spacciatori di droga in film di serie B.anke nella versione ENG di terminator2 lo dice allo stesso modoGyppi ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 16:05
Arnold non è spagnolo... pertanto non ha l'accento della lingua spagnola, se incontri un inglese o un francese, anche se parlano benissimo italiano riconosci il loro accento linguisticoimpulse_101 ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 16:02
io mi ricordo la frase di terminator: ASTA LA VISTA,BABY!!
http://www.itismarconi.net/prodotti/Spag noloBase.html
Cosa dicono gli americani sul nome??? Ecco:
_______
Vista means "the visual percept of a region", with these synonyms: aspect, panorama, prospect, scene and view. Translated from Spanish and Italian, vista means: sight, vision, ability to see; look, glimpse; spectacle; viewfinder; range of view; point of view.
_______
V=virtual I=infrastructure S=system(s) T=Technology A=architecture
(it is about virtualizaton technology embedded in future ms oses).
vista is an originally italian word that means "view" or "sight" and it has become part of the spanish language since the renaissance.
by the way the name microsoft windows vista .
A company that builds windows called VistaWindow is located in Warren,OH USA and i think they should immediately sue M$!
________
Grabbed from News.com about people's reactions to the new name. One of the posters got it right on the head....: VISTA stands for "the top five Windows problems: viruses, infections, spyware, trojans and adware".
________
Miei commenti personali:
Come dice il secondo commento VISTA è una parola italiana acquisita dalla lingua Spagnola e non presente nel portoghese...
sempre nel secondo ho censurato una parolaccia, il terzo commento è più una battuta di un burlone, ma è divertente
essere un caso no eh?
è come dire SPQR--> sempre porci quei romani -_-
e non come kesso: SWAT--> special weapons and tactics
cosi a me è sembrato
Vabbè, se proprio ci tieni tanto a stabilire che sia un'omaggio alla cultura italica....
Faccio solo notare che la lingua spagnola è una delle più diffuse nel mondo, particolarmente in America (nord e sud)... se proprio dovessi scommettere su a quale cultura hanno voluto strizzare l'occhio in Microsoft...
va beh, dai a me piace pensare che indicasserò noifrk ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 23:56
Vabbè, se proprio ci tieni tanto a stabilire che sia un'omaggio alla cultura italica....
Faccio solo notare che la lingua spagnola è una delle più diffuse nel mondo, particolarmente in America (nord e sud)... se proprio dovessi scommettere su a quale cultura hanno voluto strizzare l'occhio in Microsoft...
lolGyppi ha scritto dom, 31 luglio 2005 alle 00:04
va beh, dai a me piace pensare che indicasserò noifrk ha scritto sab, 30 luglio 2005 alle 23:56
Vabbè, se proprio ci tieni tanto a stabilire che sia un'omaggio alla cultura italica....
Faccio solo notare che la lingua spagnola è una delle più diffuse nel mondo, particolarmente in America (nord e sud)... se proprio dovessi scommettere su a quale cultura hanno voluto strizzare l'occhio in Microsoft...