questo trailer.....ma...avete visto lui?
night at museum 2
questo trailer.....ma...avete visto lui?
night at museum 2
lui chi?
trovo insopportabile la tua mancanza di fede
Ma darth Vader ?
Museo delle cere ?
č proprio lui...in piena "forza"
sbagliare non puoi, guardare tu devi....
la signona di alastor causa interferenze
Ho visto male o c'č anche Owen Wilson?
non bastava un solo film eh?
Il primo era una noia mortale.
Periodo.
Dal trailer non sembra male.. speriamo sia meglio del primo che esclusa qualche bella scena non era poi granchč.
A me il primo č piaciuto tantrissimo, oltretutto Ben Stiller č uno dei pochi comici che mi fa ridere a crepapelle !
Cmq pare che Fener sia solo un'action figure nel negozietto dello smithsonyan...
bellissimo
Dopo le prove di teatro sono andato al cinema per vedere qualcosa, e tra Angeli e Demoni e questo, unici film compatibili con l'orario in cui sono arrivato al cinema, ho scelto questo.
Premetto che il primo non l'ho visto e che Owen Wilson č pessimo.
Il film arranca e fa ridere a fatica. Il primo tempo la risata č affidata a qualche animato d'arte contemporanea (o almeno credo, non sono stato in quel museo) mentre tutto il resto si arrende ad un gusto per la battuta semplice e spiegata, tipica dei prodotti rivolti ad un pubblico di giovanissimi. I personaggi entrano in scena cosģ velocemente come escono, scivolando quasi nel collezionismo citazionale.
Il secondo tempo si riprende, anche per un ritmo pił serrato rispetto alla "fuga" del primo tempo che non ha mordente: decisamente pił divertente, questa seconda parte.
Film appena sufficiente a strappare un sorriso, lo sconsiglio, a meno che ovviamente non abbiate figli/cugini/nipoti piccolini da accompagnare.
concordo con l'utente qui sopra ma la scena-citazione da "300" verso la fine mi ha fatto ridere parecchio
devo assolutamente sapere che roba č quella bestia simil-muflone marrone nella sala col pensatore e i putti cantanti
Ma la battuta di Napoleone su Berlusconi che ho visto nel trailer?
C'č solo nel doppiaggio italiano o per l'Italia all'estero č proprio finita?
io voglio sapere se l'accento e le origini di Brandņn sono cosģ anche in originali oppure si perculava quanche slang yankee particolare
da quello che ho sentito alla radio i traduttori italiani si sono messi d'accordo con gli sceneggiatori per fare quella battuta (seee... hanno fatto una delle loro solite ******ate e basta, altro che mettersi d'accordo ), in lingua originale diceva altro
č necessario aver visto il primo film?
Per me č necessario non aver visto il primo film e non vedere nemmeno questo