ora torna tnx
ora torna tnx
Alfio scelgo te! Vai di attacco sproloquio! ok fine ot :V
okiru è svegliarsi
svegliare qualcun altro invece che verbo si usa?
okiru in forma passiva? :V
ALFIOさんはTITTIくんを起きられます
non ho molta confidenza con le passive
però ho trovato okosu -> to wake someone, può andare bene?
non mi pare di aver ancora fatto il volitivo
e 覚ます-> to awaken ?
bene, grazie
è okosu ignoranti! e io sono tornato in italia mentre voi stato abusando del mio nick
ma in italiano non esiste un altro verbo per svegliarsi / essere svegliati. Se 起きるè svegliare, perchè non può andare bene il passivo? Gesu' è svegliato da Tony.
Perdonate la mia ignoranza, ma con il causativo così ALFIOさんはTITTIを起きられます allora che avrei scritto?
mi fate qualche esempio di come usare negativo di -te con "mo ii desu" e con "wa ikemasen"?
食べなくてもいいです - Puoi non mangiarlo.
食べなくてはいけません - Devi mangiare!
Non è tanto difficile
mi pare che prima ci possa andare anche solo un nome o un aggettivo; in questo caso cambia qualcosa?
chiedevo delucidazioni proprio perchè in italiano mi suona strano
per l'aggettivo penso qualcosa tipo "deve essere rosso" (akakunakute wa ikemasen o qualcosa del genere?), per il nome non mi viene in mente niente
"Non svegliare il cane che dorme" si può rendere con "nete iru inu o okoshite wa ikemasen"?
La prima non mi suona bene, proprio per il senso che dovrebbe esprimere, penso che la cambierei a seconda dei casi, tipo "akai no wa irimasu" se dovessi dire "Mi serve quello rosso"chiedevo delucidazioni proprio perchè in italiano mi suona strano
per l'aggettivo penso qualcosa tipo "deve essere rosso" (akakunakute wa ikemasen o qualcosa del genere?), per il nome non mi viene in mente niente
"Non svegliare il cane che dorme" si può rendere con "nete iru inu o okoshite wa ikemasen"?
La seconda va bene.
O, volendo, qualora svegliato di malavoglia: TITTIさんはAlfioさんに起こされます
allora avevo ragione si può usare anche 起 volendo